나는 천국의 각 공동체가 한 사람인 것을 자주 보았다.

 

9

천국의 각 공동체는 한 사람으로 보인다

Each Society in Heaven Reflects a Single Man

 

68

나는 천국의 각 공동체가 한 사람인 것을 자주 보았다. 빛의 천사로 가장하는 위선적인 영들이 많이 잠입해 들어가는 어떤 공동체가 있었다. 이 영들이 천사들로부터 분리되는 과정을 보면, 처음엔 그 공동체 전체가 어렴풋이 하나의 몸으로 보이고, 다음엔 사람 비슷한 형태로 되다가 나중에 분명한 사람 모습이 된다. 이때 그 사람 형태 안에 포함되어 그 사람 형태를 이루는 이들은 그 사회의 선이 있는 천사들이고, 그렇지 못한 이들은 위선자들이었다. 그렇게 해서 분리가 이루어졌다. 위선자들은 말과 행동이 선하지만, 매사에 자기 자신을 위하는 사람들이다. 그들은 주님과 천국, 사랑과 천국 생활에 대해 천사처럼 말하고, 그 말과 같이 보이려고 바르게 행동하지만, 생각은 다르며, 자기만을 믿고 자기만 잘되기를 바란다. 그들의 선한 행동은 보이기 위한 것이므로 남이 아니라 자기를 위한 것이다. I have frequently been permitted to see that each society of heaven reflects a single man, and is in the likeness of a man. There was a society into which several had insinuated themselves who knew how to counterfeit angels of light. These were hypocrites. When these were being separated from the angels I saw that the entire society appeared at first like a single indistinct body, then by degrees in a human form, but still indistinctly, and at last clearly as a man. Those that were in that man and made up the man were such as were in the good of that society; the others who were not in the man and did not make up the man were hypocrites; these were cast out and the former were retained; and thus a separation was effected. Hypocrites are such as talk well and also do well, but have regard to themselves in everything. They talk as angels do about the Lord, heaven, love, and heavenly life, and also act rightly, so that they may appear to be what they profess to be. But their thinking is different; they believe nothing; and they wish good to none but themselves. Their doing good is for the sake of self, or if for the sake of others it is only for the appearance, and thus still for the sake of self.

Posted by bygracetistory
,

천국이 가장 큰 사람(the greatest man)임을 밝힌 이유는, 이것을 먼저 알지 않으면, 앞으로 천국에 대해 설명하는 것을 이해할 수 없기 때문이다.

 

8

천국 전체는 한 사람 모습이다

All Heaven in the Aggregate Reflects a Single Man

 

67

천국이 ‘가장 큰 사람(the greatest man)임을 밝힌 이유는, 이것을 먼저 알지 않으면, 앞으로 천국에 대해 설명하는 것을 이해할 수 없기 때문이다. 또 천국의 형상에 대한 분명한 개념도 가질 수 없고, 주님과 천국 간의 결합이나 천국과 사람 간의 결합, 또 영계에서 자연계로 흘러드는 입류나 상응에 대한 것도 전혀 이해할 수 없다. 앞으로 이 모든 주제를 다루기 위해서 그 전체로 천국의 형태를 미리 설명한 것이다. These things about heaven as the greatest man are set forth, because what follows in regard to heaven cannot be at all comprehended until these things are known, neither can there be any clear idea of the form of heaven, of the conjunction of the Lord with heaven, of the conjunction of heaven with man, of the influx of the spiritual world into the natural, or any idea at all of correspondence—subjects to be treated of in their proper order in what now follows. To throw some light on these subjects, therefore, the above has been premised.

Posted by bygracetistory
,

천국 가기 전 단계에 있는 영들은 천국이 위에만이 아니라 아래에도 있다는 말에 놀란다. 그들도 세상에 사는 사람들처럼, 천국은 위에만 있다고 믿기 때문이다.

 

8

천국 전체는 한 사람 모습이다

All Heaven in the Aggregate Reflects a Single Man

 

66

천국 가기 전 단계에 있는 영들은 천국이 위에만이 아니라 아래에도 있다는 말에 놀란다. 그들도 세상에 사는 사람들처럼, 천국은 위에만 있다고 믿기 때문이다. 그들은 천국의 위치는, 사람의 사지와 내장 기관처럼 위아래로 되어 있고, 또 사지와 내장 기관의 부위들처럼 내부와 외부로 이루어져 있음을 모르고 있다. 따라서 그들은 혼동된 천국 개념을 갖고 있는 것이다. The spirits that are beneath heaven are greatly astonished when they hear that heaven is not only above but below, for they have a like faith and opinion as men in the world, that heaven is nowhere but above, for they do not know that the arrangement of the heavens is like the arrangement of the members, organs, and viscera in man, some of which are above and some below; or like the arrangement of the parts in each of the members, organs, and viscera, some of which are within and some without. Hence their confused notions about heaven.

Posted by bygracetistory
,