나는 여러 번, 천사들과 이 문제를 놓고 대화했다. 그들은 주님 사랑과 이웃 사랑이란 실로 선과 진리를 사랑하고, 의도적으로 행하는 것임을 기독교인들이 모르고 있다는 사실에 놀라움을 금치 못했다.

 

16

나는 여러 번, 천사들과 이 문제를 놓고 대화했다. 그들은 주님 사랑과 이웃 사랑이란 실로 선과 진리를 사랑하고, 의도적으로 행하는 것임을 기독교인들이 모르고 있다는 사실에 놀라움을 금치 못했다. 사랑을 나타내는 길은 상대가 원하는 바를 의도하고 행하는 것이라는 것, 그럼으로써 서로 사랑하게 되고, 상대와 결합되는 것을 교인들은 알아야 한다. 그러나 상대방을 사랑한다고 하면서 그가 원하는 것을 하지 않으면 그렇게 될 수 없다. 그것은 본질적으로 전혀 사랑하는 것이 아니다. 또 그들이 알아야 할 것은 주님께로부터 오는 선은 주님과 비슷한 모습이라는 점이다. 주님이 그 안에 계시기 때문이다. 그러므로 선과 진리를 의도하고 행함으로써 자기 삶이 되게 한 사람은 주님을 닮게 되며, 주님과 결합된다. 이 사실은 성경에서 주님이 가르치신 바 있다. I have repeatedly talked with angels about this matter. They were astonished, they said, that men of the church do not know that to love the Lord and to love the neighbor is to love what is good and true, and to do this from the will, when they ought to know that one evinces love by willing and doing what another wishes, and it is this that brings reciprocal love and conjunction, and not loving another without doing what he wishes, which in itself is not loving; also that men should know that the good that goes forth from the Lord is a likeness of him, since he is in it; and that those who make good and truth to belong to their life by willing them and doing them become likenesses of the Lord and are conjoined to him. Willing is loving to do. That this is so the Lord teaches in the Word, saying,

 

21나의 계명을 지키는 자라야 나를 사랑하는 자니 나를 사랑하는 자는 내 아버지께 사랑을 받을 것이요 나도 그를 사랑하여 그에게 나를 나타내리라, 23예수께서 대답하여 이르시되 사람이 나를 사랑하면 내 말을 지키리니 내 아버지께서 그를 사랑하실 것이요 우리가 그에게 가서 거처를 그와 함께 하리라 (요14:21, 23) He that hath My commandments and doeth them, he it is that loveth Me; and I will love him and will make My abode with him (John 14:21, 23).

 

10내가 아버지의 계명을 지켜 그의 사랑 안에 거하는 것 같이 너희도 내 계명을 지키면 내 사랑 안에 거하리라, 12내 계명은 곧 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라 하는 이것이니라 (요15:10, 12) If ye do My commandments ye shall abide in My love (John 15:10, 12).

Posted by bygracetistory
,

천국에는 서로 구별되는 두 가지 사랑이 있다. 주님을 향한 사랑(love to the Lord)과 이웃을 향한 사랑(love toward the neighbor)이다.

 

15

천국에는 서로 구별되는 두 가지 사랑이 있다. 주님을 향한 사랑(love to the Lord)과 이웃을 향한 사랑(love toward the neighbor)이다. 주님 사랑은 삼층천, 즉 가장 내적인 천국의 특성이다. 이웃 사랑은 이층천, 즉 중간 천국의 특성이다. 둘 다 주님께로부터 나와 천국을 이루는 사랑이다. 천국에서는 이 두 사랑이 어떻게 다르며, 또 어떻게 서로 융합되는가를 밝히 알 수 있다. 이 세상에서는 어렴풋이 알 수 있을 뿐이다. 천국에서는 주님을 사랑한다는 것은 주님 개인을 사랑하는 것이 아니라 주님께로부터 오는 선을 사랑하는 것이다. 선을 사랑한다는 것은 선을 의도하고 사랑으로 선을 행하는 것이다. 마찬가지로, 이웃을 사랑한다는 것도 이웃을 개인적으로 사랑하는 것이 아니라 말씀에서 나오는 진리를 사랑하는 것이다. 진리를 사랑한다는 것은 진리를 추구하고 실천하는 것이다. 이로 보아 이 두 종류의 사랑은 선과 진리가 서로 구별되듯 구별되고, 선과 진리가 서로 융합하듯 융합되는 것을 알 수 있다.주21 그러나 사랑이라는 게 무엇인지, 선이라는 게 무엇인지, 그리고 이웃이라는 게 무엇인지를 알기 전까지는 사람은 이걸 거의 이해할 수 없다.주22 In heaven there are two distinct loves, love to the Lord and love toward the neighbor, in the inmost or third heaven love to the Lord, in the second or middle heaven love toward the neighbor. They both go forth from the Lord, and they both make heaven. How these two loves are distinct and how they are conjoined is seen in heaven in clear light, but in the world only obscurely. In heaven loving the Lord does not mean loving him in respect to his person, but it means loving the good that is from him; and to love good is to will and do good from love; and to love the neighbor does not mean loving a companion in respect to his person, but loving the truth that is from the Word; and to love truth is to will and do it. This makes clear that these two loves are distinct as good and truth are distinct, and that they are conjoined as good is conjoined with truth.21 But this can scarcely be comprehended by men unless it is known what love is, what good is, and what the neighbor is.22

 

 

21. 주님 사랑, 이웃 사랑은 주님의 명령을 따라 사는 것이다. To love the Lord and the neighbor is to live according to the Lord’s commandments. (n. 10143, 10153, 10310, 10578, 10648)

 

22. 이웃을 사랑한다는 것은 이웃을 한 개인으로 사랑하는 것이 아니라 그의 안에 있는 주님의 것(in him from which he is what he is)인 진리와 선을 사랑하는 것이다. To love the neighbor is not to love the person, but to love that in him from which he is what he is, that is, his truth and good. (n. 5028, 10336) 사람을 사랑하지, 그 사람 안에 있는 주님의 것을 사랑하지는 않는 사람들은 악과 선을 같이 사랑하는 것이다. Those who love the person, and not that in him from which he is what he is, love evil and good alike. (n. 3820) 체어리티(charity, 이웃 사랑, 자선, 기부, 인애)는 진리를 위하여 진리를 의도하고, 진리로 감동되어 진리에 대한 애정을 갖는 것이다. Charity is willing truths and being affected by truths for the sake of truths. (n. 3876, 3877) 이웃을 향한 체어리티는 모든 일과 모든 역할, 쓰임새 가운데 선, 정의 및 의로운 것을 행하는 것이다. Charity toward the neighbor is doing what is good, just, and right, in every work and in every function. (n. 8120–8122)

Posted by bygracetistory
,

천국을 이루는 신성은 사랑이다. 사랑은 영적 결합력(spiritual conjunction)이기 때문이다.

 

14

천국을 이루는 신성은 사랑이다. 사랑은 영적 결합력(spiritual conjunction)이기 때문이다. 사랑은 천사들을 주님께로 결합시키고, 천사들끼리 서로 결합하게 한다. 그렇게 결합되어 있으므로 주님 눈에는 모든 천사들이 하나로 보인다. 더욱이 사랑은 사람의 생명의 본질(the very being [esse] of everyone’s life)이다. 따라서 천사와 사람의 생명의 근원이기도 하다. 이 문제를 숙고해 보면, 사랑이 우리 가장 깊은 내면의 원동력(the inmost vitality of man)임을 알게 될 것이다. 사랑이 있을 때 사람은 따스해지고, 사랑이 없으면 차가워지며, 사랑이 완전히 박탈되면 죽는 것이다.주20 그러나 사람은 각자 사랑의 성질(the quality of his love)에 따라 생명의 성질(the quality of each one’s life)이 다르다. The Divine in heaven which makes heaven is love, because love is spiritual conjunction. It conjoins angels to the Lord and conjoins them to one another, so conjoining them that in the Lord’s sight they are all as one. Moreover, love is the very being [esse] of everyone’s life; consequently from love both angels and men have life. Everyone who reflects can know that the inmost vitality of man is from love, since he grows warm from the presence of love and cold from its absence, and when deprived of it he dies.20 But it is to be remembered that the quality of his love is what determines the quality of each one’s life.

 

 

20. 사랑은 생명의 불이며, 생명 자체가 실제로 사랑에서 나온다. Love is the fire of life, and life itself is actually therefrom (n. 4906, 5071, 6032, 6314).

Posted by bygracetistory
,