※ 주께서 천사들 가운데 나타나실 때, 여럿에게 둘러싸인 한 분으로 보이지 않으시고, 그 전체의 모습이 하나가 되어 천사 한 명의 형상으로 보인다. 이런 이유로, 성경에서 ‘천사’가 주님을 뜻하고, 또 천국의 한 공동체를 지칭하기도 한다. ‘미가엘’, ‘가브리엘’, ‘라파엘’은 바로 그 기능에 따라 그렇게 이름지어진 천사 공동체를 말한다.
7
각 공동체는 보다 작은 형태의 천국이고,
각 천사는 가장 작은 형태의 천국이다
Each Society Is a Heaven in a Smaller Form,
and Each Angel in the Smallest Form
52
각 공동체가 작은 형태의 천국임은 모든 공동체가 천국 전체와 똑같은 천국 모양으로 되어 있다는 사실로 확증할 수 있다. 천국 전체를 보면, 다른 천사보다 뛰어난 천사들이 그 중심에 있고, 가장자리로 갈수록 뛰어남이 덜한 천사들이 있다. 그래서 주님은 천국 전체를 한 명의 천사로 보시고 이끄신다. 각 공동체도 마찬가지다. 따로 천사 공동체 하나가 한 명의 천사로 나타나기도 하는데, 나도 이것을 주님의 허락하심으로 본 적이 있다. 나아가, 주께서 천사들 가운데 나타나실 때, 여럿에게 둘러싸인 한 분으로 보이지 않으시고, 그 전체의 모습이 하나가 되어 천사 한 명의 형상으로 보인다. 이런 이유로, 성경에서 ‘천사’가 주님을 뜻하고, 또 천국의 한 공동체를 지칭하기도 한다. ‘미가엘’, ‘가브리엘’, ‘라파엘’은 바로 그 기능에 따라 그렇게 이름지어진 천사 공동체를 말한다.주50 That each society is a heaven in a smaller form can be seen from this also, that each society there has a heavenly form like that of heaven as a whole. In the whole heavens those who are superior to the rest are in the middle, with the less excellent round about in a decreasing order even to the borders (as stated in a preceding chapter, n. 43). It can be seen also from this, that the Lord directs all in the whole heaven as if they were a single angel; and the same is true of all in each society; and as a consequence an entire angelic society sometimes appears in angelic form like a single angel, as I have been permitted by the Lord to see. Moreover, when the Lord appears in the midst of the angels he does not appear as one surrounded by many, but the appearance is as a one, in an angelic form. This is why the Lord is called “an angel” in the Word, and why an entire society is so called. “Michael,” “Gabriel,” and “Raphael” are no other than angelic societies so named from their function.50
주50. 말씀에서는 주님을 천사라고 한다. In the Word the Lord is called an angel (n. 6280, 6831, 8192, 9303). 하나의 천사 공동체 전체를 하나의 천사라 한다. 미가엘과 라파엘은 천사들의 공동체이며, 그들의 하는 일을 따라 그렇게 부르는 것이다. A whole angelic society is called an angel, and Michael and Raphael are angelic societies, so called from their functions (n. 8192). 천국 공동체들과 천사들은 무슨 이름이 없고, 다만 그들의 선의 퀄러티와 그 퀄러티에 대한 걸로 구별된다. The societies of heaven and the angels have no names, but are distinguished by the quality of their good, and by the idea of it (n. 1705, 1754).
'번역 > HH' 카테고리의 다른 글
HH.54, '7장, 각 천사는 가장 작은 천국이다'(HH.51-58) (0) | 2024.04.28 |
---|---|
HH.53, '7장, 각 천사는 가장 작은 천국이다'(HH.51-58) (0) | 2024.04.28 |
HH.51, '7장, 각 천사는 가장 작은 천국이다'(HH.51-58) (0) | 2024.04.28 |
HH.50, '6장, 천국은 무수한 공동체들로 이루어져 있다'(HH.41-50) (0) | 2024.04.27 |
HH.49, '6장, 천국은 무수한 공동체들로 이루어져 있다'(HH.41-50) (0) | 2024.04.27 |