AC.290.심화

 

23. ‘66:9

 

그는 우리 영혼을 살려 두시고 우리의 실족함을 허락하지 아니하시는 주시로다 (66:9) Who putteth our soul among the living (Ps. 66:9).

 

 

겉으로는 위 두 번역이 상당히 달라 보이지만, 실제로는 같은 진리를 서로 다른 방식으로 표현한 것입니다. 개역개정은 그 의미를 자연스럽게 번역하였고, Potts among the living’이라는 표현을 그대로 살렸습니다.

 

스베덴보리가 AC.290에서 이 구절을 인용하는 이유는 바로 이 among the living’이라는 표현 때문입니다. 그는 이 말씀을 통해 사람이 스스로 살아 있는 존재가 아니라, 주님께서 사람을 살아 있는 자들 가운데 두심으로써 비로소 살아 있는 존재가 된다는 사실을 증명하고자 합니다. 다시 말해, 생명은 사람에게 본래 있는 것이 아니라 언제나 주님으로부터 오는 것입니다.

 

앞에서 인용된 시27:13에서는 산 자들의 땅에서 여호와의 선하심을 본다 하였고, 142:5에서는 살아 있는 사람들의 땅에서 나의 분깃이시라 하였으며, 52:5에서는 악한 자가 살아 있는 땅에서 뿌리 뽑힌다 하였습니다. 이 모든 구절은 산 자들의 땅 또는 살아 있는 사람들의 땅’이 무엇인지를 설명해 줍니다. 그런데 시66:9는 한 걸음 더 나아가, 사람을 그 살아 있는 영역 안에 있게 하시는 분이 누구신지를 밝혀 줍니다. 그분은 바로 주님이십니다.

 

개역개정의 그는 우리 영혼을 살려 두시고’라는 표현도 같은 진리를 담고 있습니다. 영혼을 살려 두시는 주체는 사람이 아니라 하나님이십니다. 사람은 자기 안에 생명의 근원을 가지고 있는 존재가 아니라, 주님으로부터 생명을 계속 받아 살아가는 존재입니다. 이것이 AC.290이 일관되게 강조하는 중심 메시지입니다.

 

스베덴보리는 66:9의 이 our soul among the living’이라는 표현을 통하여, ‘살아 있는 자들’이 단순히 육체적으로 생존하는 사람들을 의미하는 것이 아니라 주님으로부터 생명을 받고 있는 사람들을 의미함을 보여 줍니다. 주님께서 우리를 그들 가운데 두신다는 것은 곧 우리에게 영적 생명을 주시고, 그 생명을 계속 유지시켜 주신다는 뜻입니다.

 

또한 이 구절은 앞에서 인용된 시편들과도 자연스럽게 연결됩니다. 27:13이 주님의 선하심을 경험하는 상태를 말하고, 142:5가 주님 자신을 우리의 분깃으로 고백하며, 52:5가 그 생명의 영역에서 끊어지는 심판을 보여 준다면, 이 66:9는 그 모든 것의 근본 원인을 설명합니다. 곧 사람이 살아 있는 자들 가운데 있게 되는 것은 자신의 능력 때문이 아니라 주님의 역사 때문이라는 것입니다.

 

스베덴보리가 이 구절을 AC.290에서 인용한 이유는, 생명의 주체가 사람이 아니라 오직 주님이심을 더욱 직접적으로 증명하기 위해서입니다. 사람은 스스로 살아 있는 존재가 아니라, 주님께서 그의 영혼을 살아 있는 자들 가운데 두실 때에만 참으로 살아 있습니다. 따라서 생명은 언제나 주님께 속하며, 사람은 그 생명을 끊임없이 주님으로부터 받아 살아가는 존재라는 사실을 이 구절은 매우 간결하면서도 분명하게 증언하고 있습니다.

 

 

 

AC.290, 심화 24, ‘시69:28’

AC.290.심화 24. ‘시69:28’ 그들을 생명책에서 지우사 의인들과 함께 기록되지 말게 하소서 (시69:28) Let them be wiped out of the Book of Lives, And not be written with the just (Ps. 69:28). AC.290의 중심 주제는 ‘오직

bygrace.kr

 

AC.290, 심화 22, ‘시142:5’

AC.290.심화 22. ‘시142:5’ 여호와여 내가 주께 부르짖어 말하기를 주는 나의 피난처시요 살아 있는 사람들의 땅에서 나의 분깃이시라 하였나이다 (시142:5) 스베덴보리가 AC.290에서 시142:5를 인용하

bygrace.kr

 

Posted by bygracetistory
,