※ ‘그의 아우의 이름은 유발이니’, ‘수금과 퉁소를 잡는 모든 자의 조상’의 속뜻
21절, 그의 아우의 이름은 유발이니 그는 수금과 퉁소를 잡는 모든 자의 조상이 되었으며 And his brother’s name was Jubal; he was the father of everyone that playeth upon the harp and organ.
417
‘그의 아우의 이름은 유발이니’는 같은 교회 영적인 것들의 교리를, ‘수금과 퉁소를 잡는 모든 자의 조상’은 신앙의 진리들과 선들을 의미합니다. By “his brother’s name was Jubal” is signified the doctrine of the spiritual things of the same church; by the “father of everyone that playeth upon the harp and organ” are signified the truths and goods of faith.
'번역 > AC' 카테고리의 다른 글
AC.419, 창4:21, '그의 아우의 이름은 유발이니' (AC.417-420) (0) | 2024.04.06 |
---|---|
AC.418, 창4:21, '그의 아우의 이름은 유발이니' (AC.417-420) (0) | 2024.04.06 |
AC.416, 창4:20, '아다는 야발을 낳았으니' (AC.412-416) (0) | 2024.04.06 |
AC.415, 창4:20, '아다는 야발을 낳았으니' (AC.412-416) (0) | 2024.04.05 |
AC.414, 창4:20, '아다는 야발을 낳았으니' (AC.412-416) (0) | 2024.04.05 |