※ ‘셋’, ‘여호와의 이름을 부르기’의 속뜻
26절, 셋도 아들을 낳고 그의 이름을 에노스라 하였으며 그때에 사람들이 비로소 여호와의 이름을 불렀더라 And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enosh: then began they to call upon the name of Jehovah.
438
‘셋’(Seth)은 신앙, 곧 이 신앙을 통해서 체어리티가 오는 그런 신앙임은 위에서 말씀드린 대로입니다. 그의 ‘아들’은 이름이 ‘에노스’(Enosh)였으며, 체어리티를 신앙의 원리로 삼았던 어떤 교회를, 그때 ‘여호와의 이름을 부르기’ 시작했다는 것은 그 교회의 예배가 체어리티로 드려졌음을 의미합니다. By “Seth” is signified the faith through which comes charity, as was said above; by his “son,” whose name was “Enosh,” is signified a church which regarded charity as the principal of faith; by beginning then to “call on the name of Jehovah” is signified the worship of that church from charity.
'번역 > AC' 카테고리의 다른 글
AC.440, 창4:26, '셋도 아들을 낳고' (AC.438-442) (0) | 2024.04.08 |
---|---|
AC.439, 창4:26, '셋도 아들을 낳고' (AC.438-442) (1) | 2024.04.08 |
AC.437, 창4:25, '아담이 다시 자기 아내와 동침하매' (AC.434-437) (0) | 2024.04.07 |
AC.436, 창4:25, '아담이 다시 자기 아내와 동침하매' (AC.434-437) (0) | 2024.04.07 |
AC.435, 창4:25, '아담이 다시 자기 아내와 동침하매' (AC.434-437) (0) | 2024.04.07 |