하나님이 바로 사람이시다(God is very Man) (1)(DLW.11, 2023/6/13)

 

 

하나님에 관한 세 번째 주제, ‘하나님이 바로 사람이시다’, 오늘은 그 첫 번째 시간입니다.

 

DLW.11

모든 천국에서는 하나님은 사람이시라는 신관(神觀, idea of God) 말고 다른 건 없습니다. 이는 천국이 전체적으로나 부분적으로나 모두 사람 형태(form like a man)를 띠고 있기 때문인데요, 천국에서 천국을 이루는 것은 천사들에게 있는 신성(神性, the Divine which is with the angels)이며, 천국에서는 생각(thought)이라는 것이 천국 형태(the form of heaven)를 따라 뻗어나가고 있다는 점 등을 고려하면, 천사들이 하나님을 생각할 때, 다른 식으로는 불가능하기 때문입니다. 세상 살면서 천국과 결합되어 있는 사람들 역시 모두 그 자신 내적으로(interiorly), 즉 자신의 영으로 생각할 때는 같은 방식으로 하나님을 생각하는데, 그건 바로 이런 사실로 말미암는 것입니다. 모든 천사와 모든 영이 그 형태에 있어 완전한 사람인 것은 바로 이 사실, 곧 하나님은 사람이시다라는 사실로 말미암습니다. 이런 결과는 천국의 형태에서 오는데요, 천국은 가장 큰 데와 가장 작은 데 어디서도 그 모습이 같기 때문입니다. 천국이 전체적으로나 부분적으로나 사람과 같은 형태라는 것은 저서, ‘천국과 지옥’ 8, 9, 10, 11장(글 번호로는 HH.59-86)에서 보실 수 있으며, 생각이 천국 형태를 따라 뻗어나간다는 것도 관련 글(HH.203, 204)을 참고하시기 바랍니다. 사람은 하나님의 형상과 모양대로 창조되었다는 것이 창세기(1:26-27)를 통해 알려졌는데요, 하나님은 또한 아브라함과 다른 사람들에게 사람으로 나타나셨습니다. (DLW.11)

 

※ 윗글은 스베덴보리 저, ‘신적 사랑과 지혜(Angelic Wisdom concerning Divine Love and Wisdom, 1763) 1장, ‘창조주(The Creator)의 네 번째 주제, ‘하나님이 바로 사람이시다(God is very Man)에 나오는, 책 전체 글 번호로는 11번 글입니다.

 

※ 스베덴보리 저, ‘천국과 지옥’은 모두 3부 63장으로 되어 있습니다. 아래를 참고하세요.

 

1부 천국(Part I: Heaven)(1-43)

2부 영들의 세계와 인간의 사후 상태(Part II: The World of Spirits and Man’s State after Death)(44-55)

3부 지옥(Part III: Hell)(56-63)

 

※ 아래는 위 메인 본문에서 참고하라는 8-11장 제목입니다.

 

8장, ‘천국 전체는 사람의 형상을 이룬다(All Heaven in the Aggregate Reflects a Single Man)(59-67)

9장, ‘천국의 각 공동체는 한 사람으로 보인다(Each Society in Heaven Reflects a Single Man)(68-72)

10장, ‘천사는 완전한 사람 형태로 있다(Therefore Every Angel Is in a Complete Human Form)(73-77)

11장, ‘천국이 사람 모습임은 주의 신적 인성에서 비롯된다(It Is from the Lord’s Divine Human That Heaven as a Whole and in Part Reflects Man)(78-86)

 

 

아래는 이해를 돕기 위해 제가 보태는 몇 가지 설명 및 오늘의 권면들입니다.

 

1. 하나님 이야기를 하면서 계속해서 천국의 형태 이야기를 하고 있는데요, 이는 마치 우리가 3차원 공간인 자연계에 갇혀(?) 살기 때문에, 그리고 태양을 중심으로 하는 태양계에 갇혀 있기 때문에, 어쩔 수 없이 필연적으로 우리의 모든, 사물을 인식하는 체계, 사고방식 자체가 ‘시간과 공간’, 즉 시공간을 벗어날 수 없는 것처럼, 천국 모든 구성원 역시 그곳 형태에 기반한 모든 사고 및 인식을 할 수밖에 없기 때문이며, 그래서 천국 형태의 출발점, 곧 천국이 비롯된 주님이 어떤 분이신가 하는 것에 대한 이해가 가장 중요한 이유입니다. 이 형태를 따라 주님의 모든 신성이 온 피조 세계에 흐르기 때문입니다.

 

우리가 이런 모습의 사람인 것도, 그리고 이런 사람을 그 구성원으로 하는 천국 수많은 사회도, 더 나아가 그런 사회 전체로 이루어지는 천국 전체의 모습도 주님 앞에는 한 사람 모습인 것은 곧 주님이 사람 모습을 하신 하나님이시기 때문이라는, 그동안 세상에 알려지지 않은 신비(arcana)를 우리는 지금 접하고 있는 것입니다.

 

다음은 어제 나눈 HH.59번 글과 비슷한 글인데요, 천국이 사람 모습이라는, 천국 형태에 대한 이해가 중요한 이유를 다시 한번 강조하는 글입니다.

 

천국이 ‘가장 큰 사람’(the greatest man)임을 밝힌 이유는, 이것을 먼저 알지 않으면 앞으로 천국에 대해 설명하는 것을 이해할 수 없기 때문이다. 또 천국의 형상에 대한 분명한 개념도 가질 수 없고, 주님과 천국 간의 결합이나 천국과 사람 간의 결합, 또 영계에서 자연계로 흘러드는 입류(入流, influx)나 상응(相應, correspondence)에 대한 것도 전혀 이해할 수 없다. 앞으로 이 모든 주제를 다루기 위해서 그 전제로 천국의 형태를 미리 설명한 것이다. (HH.67)

 

 

2. 스베덴보리 저, ‘천국과 지옥’은 다들 꼭 좀 읽어보시기를 권합니다. 그의 수많은 저서 중에 그래도 가장 포퓰러한 책이며, 어떤 면에서는 그의 저작들에 대한 입문서라 해도 괜찮은 책인데요, 그런데 참 놀라운 사실은, 이 책을 접하신 분들은 그 호불호가 극명하게 갈린다는 사실입니다. 어떤 분들은 처음 읽는 순간, 마치 개안(開眼)을 하듯 영이 열리며, 그 모든 내용을 마치 스폰지가 물을 빨아들이듯 그렇게 쭈욱쭉 흡수하시는 반면, 또 어떤 분들은 아무리 읽어도 도무지 무슨 말인지를 모르겠다고 하셔요... 참고로, 저는 전자의 경우였고요, 후자와 같은 경우는 참... 저로서는 도저히 그 이유와 원인을 모르겠습니다. 이에 관한 스베덴보리가 남긴 글을 읽어 머리로는 알고 있지만 말입니다...

 

아래는 위 책을 구매할 수 있는 링크입니다. 그냥 편의상 알려드리는 것이고요, 저는 이 서점과 무슨 관계 있는 사람이 아닙니다.

 

https://bit.ly/45XE1jr

 

천국과 지옥

천국과 지옥, 그 중간의 영인들의 세계의 구조, 현상, 그곳 사람들의 상태와 생활을 보여준다. 사람이 사후 겪게되는 세계를 스베덴보리의 천사와의 대화, 관찰과 기록을 통해 알게되며 영의 실

spiritual-world.com

 

 

3. 다음은 위 메인 본문에서 참고하라고 한, ‘생각이 천국 형태를 따라 뻗어나간다’는 것은, ‘천국과 지옥’ 23장, ‘천국의 형태가 구성원 간의 관계와 교통을 결정한다(The Form of Heaven That Determines Affiliations and Communications There) 203번 글에 나오는 내용입니다.

 

사람은 천국 형태를 띠는 정도만큼 천국에 있고, 사실상 가장 작은 형태의 천국이 된다.(HH.57) 따라서 그 정도만큼 지성과 지혜가 있다. 앞에서도 말했듯이, 개인의 사고력(understanding)에서 나오는 모든 생각, 그리고 의지(will)에서 나오는 모든 애정은 천국의 형태를 따라 놀라울 정도로 두루 퍼져나가 그곳 공동체들(societies)에 전달되며, 반대로 그 공동체들의 모든 생각과 애정도 개인에게 전달되기 때문이다. 어떤 사람들은 자기 생각과 감정은 모두 자기 안에 있고 밖으로 뻗어나가지는 않는다고 믿는다. 그들이 보기에 생각은 멀리서가 아니라 머릿속에서 일어나기 때문이다. 그러나 그것은 오해다. 우리 시각이 멀리 있는 물체에 가 닿아 거기 보이는 형체에 초점을 맞추듯이, 우리 내적 시각(the interior sight)인 사고력의 시각도 영계에서 그렇게 뻗어나간다... (HH.203)

 

 

일곱 배로 밝은 빛 가운데 거니시는 하루 되시기를 축원합니다. 아멘

 

2023-06-13(D3)

한결같은교회 변일국 목사

 

Posted by bygracetistory
,

11-13절, 11하나님이 이르시되 땅은 풀과 씨 맺는 채소와 각기 종류대로 씨 가진 열매 맺는 나무를 내라 하시니 그대로 되어 And God said, Let the earth bring forth the tender herb, the herb yielding seed, and the fruit tree bearing fruit after its kind, whose seed is in itself, upon the earth; and it was so. 12땅이 풀과 각기 종류대로 씨 맺는 채소와 각기 종류대로 씨 가진 열매 맺는 나무를 내니 하나님이 보시기에 좋았더라 And the earth brought forth the tender herb, the herb yielding seed after its kind, and the tree bearing fruit, whose seed was in itself, after its kind; and God saw that it was good. 13저녁이 되고 아침이 되니 이는 셋째 날이니라 And the evening and the morning were the third day.

속뜻, 거듭남이 시작된 사람의 겉 사람 안에 주님은 아주 부드러운 것들로 시작, 하나하나 심으시는데, 그것을 각각 ‘풀’, ‘씨 맺는 채소’, ‘씨 가진 열매 맺는 나무’로 표현하셨습니다. 사람은 이것들을 가지고 선도 행하고 진리를 말하지만, 그것을 자기가 하는 줄 압니다. 사람이 이런 상태에 있는 한, 아직 그는 참 신앙, 곧 주님의 생명으로 말미암음이 아니어서 그를 못 움직이는 식물로 표현하시는 것입니다. 하지만 주님은 그조차 기뻐하십니다. 그는 머잖아 움직이는 동물, 곧 참된 애정으로 신앙의 생명(생활)을 소유하게 될 것이기 때문입니다. 거듭남의 과정은 이렇게 ‘저녁’과 ‘아침’의 반복이지만 점진적으로 우상향(右上向), 결국 거듭남의 종점인 ‘안식’ 상태에 들어갈 것입니다.

 

 

AC.29

‘땅’(the earth), 즉 사람이 주님으로부터 천적(天的, celestial)인 씨앗을 받아 뭔가 선하고 참된 열매를 맺을 준비가 되면, 이제 주님은 먼저 무슨 부드러운 것, 곧 ‘풀’(the tender herb)을, 그리고 뭔가 좀 더 유용한, 그 안에 씨를 맺을 수 있는 것, 곧 ‘씨 맺는 채소’(the herb yielding seed)를, 그리고 끝으로 열매까지 맺을 수 있는 어떤 선한 것, 곧 ‘씨 가진 열매 맺는 나무’(the tree bearing fruit, whose seed is in itself)를 각기 종류대로 나게 하십니다. 거듭나는 중인 사람의 처음 상태, 퀄러티(quality)는 다음과 같은데요, 그는 자기가 행하는 선과 말하는 진리가 자기한테서 나오는 줄로 압니다. 모든 선과 모든 진리가 실제로는 주님으로부터 오는 건데도 말입니다. 누구나 다 이렇게 선과 진리가 자기로 말미암는 줄로 아는 한, 그 사람은 아직 참된 신앙의 생명(생활)(the life of true faith) 가운데 있는 게 아닙니다. 하지만, 그럼에도 불구 그는 나중에는 이런 생활을 할 수 있게 될 겁니다. 이 모든 것은 그가 이런 게 주님으로 말미암는다는 것을 아직은 믿을 수 없는, 그는 이제 겨우 신앙의 생명(생활)을 받아들일 준비를 하는 단계, 상태에 있을 뿐이기 때문입니다. 이 상태를 여기서는 못 움직이는(inanimate) 걸로, 그리고 이어지는 다음 상태에서는 움직이는(animate) 걸로 설명하고 있습니다. When the “earth,” or man, has been thus prepared to receive celestial seeds from the Lord, and to produce something of what is good and true, then the Lord first causes some tender thing to spring forth, which is called the “tender herb”; then something more useful, which again bears seed in itself, and is called the “herb yielding seed”; and at length something good which becomes fruitful, and is called the “tree bearing fruit, whose seed is in itself,” each according to its own kind. The man who is being regenerated is at first of such a quality that he supposes the good which he does, and the truth which he speaks, to be from himself, when in reality all good and all truth are from the Lord, so that whosoever supposes them to be from himself has not as yet the life of true faith, which nevertheless he may afterwards receive; for he cannot as yet believe that they are from the Lord, because he is only in a state of preparation for the reception of the life of faith. This state is here represented by things inanimate, and the succeeding one of the life of faith, by animate things.

 

[2] 주님이 복음서 여러 본문에서 마지못해 친히 언급하신 것처럼, 주님은 씨 뿌리는 농부요, ‘씨’(the seed)는 그분의 말씀이고, ‘땅’(the earth)은 사람입니다. (마13:19-24, 37-39; 막4:14-21; 눅8:11-16) The Lord is he who sows, the “seed” is his Word, and the “earth” is man, as he himself has deigned to declare (Matt. 13:19–24, 37–39; Mark 4:14–21; Luke 8:11–16).

 

19아무나 천국 말씀을 듣고 깨닫지 못할 때는 악한 자가 와서 그 마음에 뿌려진 것을 빼앗나니 이는 곧 길가에 뿌려진 자요 20돌밭에 뿌려졌다는 것은 말씀을 듣고 즉시 기쁨으로 받되 21그 속에 뿌리가 없어 잠시 견디다가 말씀으로 말미암아 환난이나 박해가 일어날 때에는 곧 넘어지는 자요 22가시떨기에 뿌려졌다는 것은 말씀을 들으나 세상의 염려와 재물의 유혹에 말씀이 막혀 결실하지 못하는 자요 23좋은 땅에 뿌려졌다는 것은 말씀을 듣고 깨닫는 자니 결실하여 어떤 것은 백 배, 어떤 것은 육십 배, 어떤 것은 삼십 배가 되느니라 하시더라 24예수께서 그들 앞에 또 비유를 들어 이르시되 천국은 좋은 씨를 제 밭에 뿌린 사람과 같으니 (마13:19-24)

 

37대답하여 이르시되 좋은 씨를 뿌리는 이는 인자요 38밭은 세상이요 좋은 씨는 천국의 아들들이요 가라지는 악한 자의 아들들이요 39가라지를 뿌린 원수는 마귀요 추수 때는 세상 끝이요 추수꾼은 천사들이니 (마13:37-39)

 

같은 취지로, 주님은 다음과 같은 설명을 보태셨습니다. To the same purport he gives this description:

 

26또 이르시되 하나님의 나라는 사람이 씨를 땅에 뿌림과 같으니 27그가 밤낮 자고 깨고 하는 중에 씨가 나서 자라되 어떻게 그리 되는지를 알지 못하느니라 28땅이 스스로 열매를 맺되 처음에는 싹이요 다음에는 이삭이요 그 다음에는 이삭에 충실한 곡식이라 (막4:26-28) So is the kingdom of God, as a man when he casteth seed into the earth, and sleepeth and riseth night and day, and the seed groweth and riseth up, he knoweth not how; for the earth bringeth forth fruit of herself, first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. (Mark 4:26–28)

 

‘하나님의 나라’(the kingdom of God)는 일반적으로는 천국 전체(the universal heaven)를, 그보다 덜 일반적으로는 주님의 참된 교회(the true church)를, 그리고 특별하게는 참된 신앙(true faith)의 사람, 즉 신앙생활을 통해 거듭나는 모든 사람을 의미합니다. 그래서 그런 사람을 또한 ‘천국’(heaven)이라고도 하는데, 그것은 그의 안에 천국이 있기 때문이지요. 하나님의 나라 역시 마찬가지입니다. 하나님의 나라가 그의 안에 있기 때문인데요, 주님이 친히 이 사실을 가르치셨습니다. 누가복음입니다. By the “kingdom of God,” in the universal sense, is meant the universal heaven; in a sense less universal, the true church of the Lord; and in a particular sense, everyone who is of true faith, or who is regenerate by a life of faith. Wherefore such a person is also called “heaven,” because heaven is in him; and likewise the “kingdom of God,” because the kingdom of God is in him, as the Lord himself teaches in Luke:

 

20바리새인들이 하나님의 나라가 어느 때에 임하나이까 묻거늘 예수께서 대답하여 이르시되 하나님의 나라는 볼 수 있게 임하는 것이 아니요 21또 여기 있다 저기 있다고도 못하리니 하나님의 나라는 너희 안에 있느니라 (눅17:20-21) Being demanded of the Pharisees when the kingdom of God should come, he answered them, and said, The kingdom of God cometh not with observation; neither shall they say, Lo here! or, Lo there! for behold, the kingdom of God is within you. (Luke 17:20–21)

 

이것은 사람의 거듭남 연속 단계 중 세 번째 상태인데요, 이 상태는 뉘우침의 상태, 곧 그늘에서 빛으로, 저녁에서 아침으로 진행하는 상태와 같은 상태입니다. 그래서 13절에, ‘저녁이 되고 아침이 되니 이는 셋째 날이니라’(and the evening and the morning were the third day) 하신 것입니다. This is the third successive stage of the regeneration of man, being his state of repentance, and in like manner proceeding from shade to light, or from evening to morning; wherefore it is said (verse 13), “and the evening and the morning were the third day.

Posted by bygracetistory
,

10절, 하나님이 뭍을 땅이라 부르시고 모인 물을 바다라 부르시니 하나님이 보시기에 좋았더라 And God called the dry [land] earth, and the gathering together of the waters called he seas; and God saw that it was good.

속뜻, 거듭남 가운데 있는 사람에게로 흘러드는 모든 지식은 주님으로 말미암으며, 이 지식은 속 사람을 통해 겉 사람 안으로 들어와 머무르다가 나중에 주님에 의해 귀하게 쓰임을 받을 것입니다. 이 모든 지식을 ‘물’이라 하며, 이 물이 모인 것을 ‘바다’라 합니다. ‘뭍’은 ‘땅’, 곧 겉 사람이며, 이제 주님은 여기에 무언가를 담으실 것입니다.

 

 

AC.28

‘물’(waters)을 가지고는 지식들(knowledges, 체험적 지식 및 학문적 지식, cognitiones et scientifica)을, 그리고 그 결과, ‘바다’(seas)를 가지고는 그런 지식들을 한데 모아놓은 걸 의미하는 것이 말씀에서는 아주 흔한 일입니다. 이사야입니다. It is a very common thing in the Word for “waters” to signify knowledges [cognitiones et scientifica], and consequently for “seas” to signify a collection of knowledges. As in Isaiah:

 

내 거룩한 산 모든 곳에서 해 됨도 없고 상함도 없을 것이니 이는 물이 바다를 덮음같이 여호와를 아는 지식이 세상에 충만할 것임이니라 (사11:9) The earth shall be full of the knowledge [scientia] of Jehovah, as the waters cover the sea. (Isa. 11:9)

 

그리고 이사야 다른 데서는 지식들의 결핍(a lack of knowledges [cognitionum et scientificorum])을 다루면서 And in the same prophet, where a lack of knowledges [cognitionum et scientificorum] is treated of:

 

5바닷물이 없어지겠고 강이 잦아서 마르겠고 6강들에서는 악취가 나겠고 애굽의 강물은 줄어들고 마르므로 갈대와 부들이 시들겠으며 (사19:5-6) The waters shall fail from the sea, and the river shall be dried up and become utterly dry, and the streams shall recede. (Isa. 19:5–6)

 

학개에서는, 새로운 교회에 관한 말씀을 하시면서 In Haggai, speaking of a new church:

 

6만군의 여호와가 이같이 말하노라 조금 있으면 내가 하늘과 땅과 바다와 육지를 진동시킬 것이요 7또한 모든 나라를 진동시킬 것이며 모든 나라의 보배가 이르리니 내가 이 성전에 영광이 충만하게 하리라 만군의 여호와의 말이니라 (학2:6-7) I will shake the heavens and the earth, and the sea and the dry [land]; and I will shake all nations; and the desire of all nations shall come; and I will fill this house with glory. (Hag. 2:6–7)

 

그리고 스가랴에서는 거듭남의 과정 가운데 있는 사람과 관련하여 And concerning man in the process of regeneration, in Zechariah:

 

7여호와께서 아시는 한 날이 있으리니 낮도 아니요 밤도 아니라 어두워 갈 때에 빛이 있으리로다 8그 날에 생수가 예루살렘에서 솟아나서 절반은 동해로, 절반은 서해로 흐를 것이라 여름에도 겨울에도 그러하리라 (슥14:7-8) There shall be one day, it is known to Jehovah; not day, nor night; but it shall come to pass that at evening time it shall be light; and it shall be in that day that living waters shall go out from Jerusalem, part of them toward the eastern sea, and part of them toward the hinder sea. (Zech. 14:7–8)

 

시편 또한 지금은 황폐한 상태이나 앞으로는 거듭나 주님을 경배하게 될 사람을 묘사하면서 David also, describing a vastated man who is to be regenerated and who will worship the Lord:

 

33여호와는 궁핍한 자의 소리를 들으시며 자기로 말미암아 갇힌 자를 멸시하지 아니하시나니 34천지가 그를 찬송할 것이요 바다와 그 중의 모든 생물도 그리할지로다 (시69:33-34) Jehovah despiseth not his prisoners; let the heavens and the earth praise him, the seas and everything that creepeth therein. (Ps. 69:33–34)

 

스가랴를 보면 ‘(the earth)은 일종의 리시피언트(recipient, 그릇, 用器)로 나옵니다. That the “earth” signifies a recipient, appears from Zechariah:

 

이스라엘에 관한 여호와의 경고의 말씀이라 여호와 곧 하늘을 펴시며 땅의 터를 세우시며 사람 안에 심령을 지으신 이가 이르시되 (슥12:1) Jehovah stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man in the midst of him. (Zech. 12:1)

 

Posted by bygracetistory
,

하나님은 한 분이시다(God is One) (3)(TCR.15, 2023/6/12)

 

 

하나님에 관한 두 번째 주제, ‘하나님은 한 분이시다(God is One) 오늘은 세 번째 마지막 시간입니다.

 

TCR.15

(8) 한 분이 아닌 여러 하나님을 인정하는 사람들한테는 교회와 관련된 일에서 일관성(coherence)이라는 걸 전혀 찾아볼 수 없습니다. With men who acknowledge several Gods instead of one there is no coherence in the things relating to the church.

 

믿음으로 한 분 하나님을 인정하고, 마음으로 한 분 하나님을 예배하는 사람은 지상에 있는 성도들하고의 커뮤니언(communion, 교감, 같은 종교를 믿는 단체)과 하늘에 있는 천사들하고의 커뮤니언, 둘 다 가운데 있습니다. 이들 그룹들을 일컬어 ‘커뮤니언들’이라 하는데요, 실제로 이들은 서로를 향해 커뮤니언들입니다. 이들 커뮤니언들이 한 분 하나님 안에 있고, 한 분 하나님이 이들 안에 계시기 때문이지요. 더욱이, 이들은 천사들의 천국 전체와, 그리고 감히 말하건대, 그곳 모든, 그리고 개별 주민들하고의 결합가운데에도 있습니다. 왜냐하면 그들은 모두 한 아버지의 자녀들, 그리고 후손들과 같기 때문인데, 그 성향이나 매너, 그리고 특징들이 서로 비슷, 이걸 통해 서로를 알아볼 수 있기 때문입니다. 천사들의 천국은 그 소사이어티들(societies, 사회, 집단, 회)에 있어 선에 대한 사랑의 모든 다양함에 따라 하모니를 이루며 배열되어 있는데요, 이들 다양함들의 중심엔 하나의 유니버설한 사랑(one universal love), 즉 하나님에 대한 사랑(love to God)이 있습니다. 그 사랑으로부터 한 분 하나님을 믿음으로 인정하고, 마음으로 예배하는 모든 사람이 태어나는데요, 이 한 분 하나님이 바로 이 온 우주의 창조주(the creator of the universe)이기도 하시며, 구속자요 거듭나게 하시는 분(the redeemer and regenerator)이기도 하십니다. (TCR.15) He who in his belief acknowledges and in his heart worships one God is both in the communion of the saints on earth and in the communion of the angels in heaven. These are called “communions,” and are communions, because such are in the one God and the one God is in them. Moreover, they are in conjunction with the entire angelic heaven, and, I might venture to say, with all and each of its inhabitants, for they are all like the children and descendants of one father, whose dispositions, manners, and features are similar, whereby they recognize each other. The angelic heaven is harmoniously arranged in societies in accordance with all the varieties of the love of good, and these varieties center in one universal love, which is love to God; from which love all are born who in belief acknowledge and in heart worship the one God, who is both the creator of the universe and the redeemer and regenerator. (TCR.15)

 

※ 윗글은 스베덴보리 저, ‘참된 기독교(True Christian Religion Containing the universal theology of the new church foretold by the Lord in Daniel 7:13–14 and Revelation 21:1–2, 1771) 2장, ‘창조주 하나님(God the Creator)의 첫 번째 주제, ‘하나님의 유일성(The unity of God)에 나오는, 책 전체 글 번호로는 15번 글입니다.

 

 

아래는 이해를 돕기 위해 제가 보태는 몇 가지 설명 및 오늘의 권면들입니다.

 

1. ‘하나님은 한 분이시다’라는 이 일종의 신학적 공리(公理, axiom)가 비록 이 지상에서는 그다지 와닿지도, 실감 나지 않을 수도 있지만, 천국에서는 사정이 다릅니다. 다음은 스베덴보리 저, ‘천국과 지옥(Heaven and Its Wonders and Hell From Things Heard and Seen, 1758) 8장, ‘천국 전체는 모두 합해서 사람의 형상을 이룬다(All Heaven in the Aggregate Reflects a Single Man)에 나오는, 글 번호 59번 글인데요, 왜 그런가 하는 이유를 나름 유추해 볼 수 있는 그런 글이어서 소개합니다.

 

천국의 총합(heaven in its whole complex)이 한 사람의 모양이라는 것은 지금까지 세상에는 알려지지 않은 신비(arcanum)지만, 천국에서는 잘 알려진 사실이다. 이 사실과 그에 관한 세부 사항들을 아는 것이 천사의 지성(the intelligence of the angels)을 이루는 핵심이다. 천사들이 이 사실을 보편 원리(general principle)로 삼고 있지 않으면 거기 의존하는 많은 것을 명확히 이해할 수 없다. 그들의 공동체(societies)도 각각 사람 모양을 하고 있음을 알기 때문에, 그들은 천국을 ‘가장 큰 신적 사람’(the greatest man and the Divine man)이라고 부른다. 신적이라고 부르는 이유는 주님의 신성이 천국을 이루기 때문이다. (HH.59)

 

 

2. ‘천사들의 천국 전체와 결합

 

이 천사와의 결합 관련, 사실은 ‘연합’과 ‘결합’을 엄밀히 구분해야 할 필요가 있어 다음 글을 소개합니다. 이 글 역시 ‘천국과 지옥’ 34장, ‘천국과 사람과의 말씀에 의한 결합(Conjunction of Heaven with Man by Means of the Word) 304번 글입니다.

 

사람은 주님과는 연결(connection)되고 결합(conjunction)되도록 창조되었으나 천사와는 단지 연합(affiliation)만 하도록 되어 있다. 사람이 천사와 연합은 하나 결합은 하지 못하는 이유는, 사람은 마음의 내면성에 있어서는 천사와 똑같기 때문이다. 즉 사람은 의지(will)와 사고력, 즉 이해하는 능력(understanding)에 있어서 천사와 같다. 따라서 만일 사람이 신적 질서(the Divine order)에 따라 살면 그는 사후에 천사가 되고, 천사와 똑같이 지혜로워진다. 그러므로 ‘사람과 천국과의 결합’(the conjunction of man with heaven)이라고 할 때는, 사람은 주님과의 결합과 천사와의 연합(conjunction with the Lord and affiliation with the angels)을 의미한다. 천국은 주의 신성으로 이루어지는 것이며, 천사의 자아(the angels’ own [proprium])에서 비롯된 것으로는 이루어지지 않기 때문이다. (HH.304)

 

 

3. ‘선에 대한 사랑의 모든 다양함(all the varieties of the love of good)

 

천국은 무슨 한 군데 평평한 곳이 아닙니다. 천국은 두 나라, 세 천국으로 되어 있으며, 각 천국마다 헤아릴 수 없이 많은 소규모 사회로 되어 있고, 각 사회마다 또 많게는 수십만, 적게는 몇 명 등으로 되어 있습니다. 이 모든 다양함은 곧 주님의 선의 다양함인데요, 위 표현은 바로 이를 두고 하는 말이며, 마치 밤하늘의 별들만큼이나 헤아릴 수 없이 많은 선이 이번에는 또 어떤 통일적 하모니까지 이룬다고 하니... 저, 개인적으로는 한 가지 소원이 있는데요, 그것은 바로 한 번이라도 좋으니 저에게도 스베덴보리처럼 영계 체험을 허락하여 주셨으면 하는... ㅎㅎㅎ

 

이것으로 2강 ‘하나님은 한 분이시다(God is One)를 마치고, 다음은 3강, ‘하나님이 곧 사람이시다(God is very Man)를 두 번에 걸쳐 다루겠습니다.

 

수학에서도 공리(公理, axiom, 특별히 무슨 증명이 필요 없는 자명한 진리)의 토대가 참 중요한 것처럼, 지금 다루는 이런 신앙의 공리들 역시 우리 신앙의 토대와 기초를 든든, 튼튼, 굳게 하여 줄줄 믿습니다.

 

아멘, 주님을 찬양합니다. 할렐루야!

 

2023-06-12(D2)

한결같은교회 변일국 목사

 

Posted by bygracetistory
,

9절, 하나님이 이르시되 천하의 물이 한 곳으로 모이고 뭍이 드러나라 하시니 그대로 되니라 And God said, Let the waters under the heaven be gathered together in one place, and let the dry [land] appear; and it was so.

속뜻, 거듭남 가운데 있는 사람이 비로소 속 사람, 겉 사람의 존재와, 주님의 것이 속 사람을 통해서 겉 사람 안으로 흘러들어온다는 사실을 알게 될 때, 그의 기억 안에는 주님으로 말미암은 지식이 쌓여 분류되며, 이 밀려들어오는 지식은 자연적이든, 영적, 천적이든 그의 기억-지식 가운데 머무르다가 주님에 의해 나중에 꺼내어져 쓰임을 받게 됩니다. ‘한 곳으로 모이는 천하의 물’인 ‘바다’가 바로 이 지식이며, ‘뭍’은 ‘땅’, 곧 겉 사람 자신을 말합니다.

 

AC.27

두 가지, 곧 속 사람과 겉 사람이라는 게 존재한다는 사실, 그리고 진리와 선이 주님으로부터 속 사람으로 흘러들어온 다음 이번엔 속 사람으로부터, 즉 속 사람을 통해서 겉 사람으로 흐른다는 사실, 비록 겉보기에는 그리 보이지 않을지라도 말입니다. 이런 사실들이 알려지면, 저들 진리와 선, 곧 거듭나고 있는 사람 안에 있는 진리와 선에 관한 지식이 그의 기억 안에 쌓이며, 그 지식들(knowledges [scientifica])사이로 분류됩니다. 겉 사람의 기억 속으로 밀어 넣어지는 것은 그게 무엇이든, 그게 자연적이든 영적이든, 아니면 천적이든 기억-지식(memory-knowledge)이라는 것으로 그곳에 머물며, 그 후 주님에 의해 나오게 되기 때문입니다. 이들 지식이 ‘한 곳으로 모인 물’(the waters gathered together into one place)이며, 부르기를 ‘바다’(seas)라고 합니다. 그러나 겉 사람 자체는 ‘뭍’(the dry [land])이라 하며, 지금은 이어지는 10절에서처럼 ‘땅’(earth)이라고 합니다. When it is known that there is both an internal and an external man, and that truths and goods flow in from, or through, the internal man to the external, from the Lord, although it does not so appear, then those truths and goods, or the knowledges of the true and the good in the regenerating man, are stored up in his memory, and are classed among its knowledges [scientifica]; for whatsoever is insinuated into the memory of the external man, whether it be natural, or spiritual, or celestial, abides there as memory-knowledge, and is brought forth thence by the Lord. These knowledges are the “waters gathered together into one place,” and are called “seas,” but the external man himself is called the “dry [land],” and presently “earth,” as in what follows.

Posted by bygracetistory
,

8절, 하나님이 궁창을 하늘이라 부르시니라 저녁이 되고 아침이 되니 이는 둘째 날이니라 And God called the expanse heaven. And the evening and the morning were the second day.

속뜻, 속 사람 안에는 주님의 것, 곧 선과 진리가 들어 있어 ‘궁창’이라, ‘하늘’이라 합니다. 저녁은 불신앙, 아침은 신앙, 저녁은 사람의 것, 아침은 주님의 것, 저녁은 주님의 떠나심, 아침은 주님의 오심입니다. ‘날’은 때 혹은 상태를 말하며, 사람의 거듭남 과정 중 이 속 사람, 겉 사람 구별 단계를 두 번째 상태라 합니다.

 

AC.26

‘저녁’(evening), ‘아침’(morning)및 ‘날’(day)의 의미는 위 5절에 있습니다. The meaning of “evening,” of “morning,” and of “day,” was shown above at verse 5.

Posted by bygracetistory
,

하나님은 한 분이시다(God is One) (2)(DLW.27, 2023/6/9)

 

 

하나님에 관한 두 번째 주제, ‘하나님은 한 분이시다(God is One) 오늘은 그 두 번째 시간입니다.

 

AC.27

건전한 이성을 가진 사람이라면 누가 신(神, the Divine, 하나님, 주님)은 나눌 수 없다(the Divine is not divisible)는 걸 모르겠습니까? 또 무한자(無限者)도, 창조되지 않은 자도, 전능자도, 혹은 신이라는 것도 다 복수로 존재하는 건 불가능하다(a plurality of infinites, of uncreates, of omnipotents, and of gods, is impossible)는 것도 말이지요. 어떤 제정신이 아닌 사람(one destitute of reason)이 선언하기를, ‘다 가능하다. 복수의 무한자도, 창조되지 않은 자도, 전능자도, 그리고 신이라는 것들도 다 복수로 존재하는 것이 가능하다’ 정신 나간 주장을 하면서, 그리고 계속해서 ‘만일 그들이 하나의 동일 본질(one identical essence)을 가진다면, 그러면 이것이 그들을 하나의 무한자, 창조되지 않은 자, 전능자, 그리고 하나님이 되게 할 수 있다’ 주장한다면, (사실 이 주장은 좀 뒤죽박죽, 앞뒤가 안 맞는 주장인데요) 이 하나의 동일 본질이 사실은 하나의 아이덴티티가 아니었던 거 아닐까요? 하나의 아이덴티티(identity, 正體, 신원)라는 건 (논리적으로, 상식적으로) 여러 개가 될 수 없기 때문입니다. 만일 어떤 존재가 다른 것에서 나왔다고 해야 한다면, 다른 것에서 나온 존재는 그 자체로 이미 신이, 하나님(God)이 아닙니다. 이런 여러 주장, 논란, 입장에도 불구, 불변의 진리는 ‘하나님은 그 자체로 만물이 말미암는, 만물의 근원 되시는 분이시다’(the God from whom all things are)라는 사실입니다. (DLW.27) Who that has sound reason can help seeing that the Divine is not divisible? Also that a plurality of infinites, of uncreates, of omnipotents, and of gods, is impossible? Suppose one destitute of reason were to declare that a plurality of infinites, of uncreates, of omnipotents, and of gods is possible, if only they have one identical essence, and this would make of them one infinite, uncreate, omnipotent, and God, would not the one identical essence be one identity? And one identity is not possible to several. If it should be said that one is from the other, the one who is from the other is not God in himself; nevertheless, God in himself is the God from whom all things are (see above, n. 16). (DLW.27)

 

※ 윗글은 스베덴보리 저, ‘신적 사랑과 지혜(Angelic Wisdom concerning Divine Love and Wisdom, 1763) 1장, ‘창조주(The Creator)의 일곱 번째 주제, ‘만물이 말미암는 한 분의 신-인이 계신다(There is one God-man, from whom all things come)에 나오는, 책 전체 글 번호로는 27번 글입니다.

 

 

아래는 이해를 돕기 위해 제가 보태는 몇 가지 설명 및 오늘의 권면들입니다.

 

1. 오늘 위 메인 본문은 사실 매우 신학적, 철학적 논거여서 대부분, 읽어도 선뜻 눈에 들어오지들 않으실 겁니다. 저 자신, 사실 저는 이런 걸 매우 안 좋아합니다. 제가 신대원 시절, 제일 싫어했던 과목이 조직신학이었거든요. 날마다 무슨 ‘(性), 성, 성’, ‘(論), 론, 론’, ‘(的), 적, 적’ 하는 게 저는 정말 와닿질 않았고, 매우 매우 불편했는데요, 칼빈에 대해서 처음엔 호의적이었던 입장도 그의 대표적인 저작, ‘기독교 강요’(1536)를 읽고는 그냥 질려버렸지요. 당시 시대적 특성을 따라 스콜라식 저술 형태로 충만한 이 책을 읽고는 저는 그만 질식하는 줄 알았고... 나중에 영계에서 그를 여러 번 만나 대화했던 스베덴보리의 기록을 접하고는 완전... 네, 뭐, 하여튼 저는 이쪽 사람은 아닌 것 같은데요, 그래도 무슨 교리적 전반적 이해는 또 꼭 필요해서 날마다 꾸욱 꾹 마치 무슨 달팽이 기어가듯 그렇게 번역, 풀고 있습니다. 그냥 휙 읽는 것과, 이렇게 풀이식 번역으로 정리, 정돈하는 건 또 완전 차원이 다른 작업이군요!

 

※ 다음은 스베덴보리가 영계에서 만난 여러 사람 중 캘빈에 관한 기록입니다.

 

캘빈이 처음 영계에 들어왔을 때는 그가 태어났던 세상에 그대로 사는 줄로 생각했었다. 그는 처음 그에게 다가온 천사들로부터 그가 죽어서 영들의 세계에 와 있다고 들었지만, 그는 말하기를 나는 동일한 몸을 가지고 있고, 손도 동일하고, 또 감각도 전과 같습니다라고 말하였다. 그러나 천사들은 그에게 다음과 같이 일러주었다. 즉 그가 지상에서는 실체적인 몸이 물질적인 몸을 입고 있었으나 이제 그 물질적인 몸은 벗고, 대신 실체적인 몸이 남아 있어서 이 실체적인 몸에 의해 사람의 생명이 이어진다고 말해주었다. 이것을 그는 처음에는 이해하였다. 그러나 다음 날에는 예전 이념으로 되돌아가서 그는 아직도 그 자신이 태어났던 세상에 있다고 주장하였다. 그 까닭은 그는 관능적 사람이었으므로 신체적 감각의 대상에 의해서 배운 것들 이외에는 아무것도 믿지 않았기 때문이다. 이것이 그가 성언(聖言)에 의해서 하지 않고, 자기 자신의 총명에 의해서 그의 믿음의 모든 독단적 교리들을 취했던 이유이다. 그는 사람들의 합의를 얻기 위해서만 성언에서부터 인용을 했던 것이다.

 

이 초기 후에 그는 천사들을 떠나서 옛날 예정론을 믿은 자들을 찾아서 배회했다. 그는 그런 사람들이 어느 멀리 떨어진 지하 동굴 안에 있다는 것을 알고 기뻐했으나 그 지하 동굴에는 뒷길을 통해서 들어가는 문 이외에는 다른 입구가 없어 그들과 조우할 수 없었다. 그 동굴로 들어가지 못한 캘빈은 이번에는 그 동굴에 있는 자기 형제들에게서 나와 아직도 자유로운 방황을 허용받고 있던 고트샬크의 제자들을 만날 수 있었는데, 그들은 영적인 언어로 피리스라고 칭해지는 곳에서 때때로 모임을 가지고 있었다. 그래서 캘빈은 그들과 함께 거할 것을 요구하였고, 그 뒤 그들의 모임 장소에 인도되어졌다. 그가 그들 중에 왔을 때 그는 환희에 차서 그들의 친밀한 친구가 되었다.

 

그러나 어느 날 무슨 이유에서인지 고트샬크의 종들이 동굴 안의 그들의 형제들에게 다시 보내지자 그 후 캘빈은 자신의 그런 삶에 회의를 가지게 되었다. 그래서 마침내는 단순한 마음의 종교적인 사람들로 구성된 어떤 사회에로 피난처를 구해 갔다. 그러나 그들이 예정론에 대해서 아는 바 없고, 또 도무지 그런 것에 관심이 없는 것을 보았을 때, 그는 사회 변두리로 나가서 종교적인 주제에 관해서는 함구하고 있었다. 이렇게 섭리된 것은 그가 예정론에 관한 오류를 시정할 수 있게 하기 위함과 아울러 도르트 종교회의 이후 그 혐오스러운 이단 사설에 스스로를 고착시켜 온 높은 지위의 사람들의 수가 차게 하기 위함에서였다. 이런 자들이 서서히 그 지하 동굴 안에 모여들었다.

 

마침내 현대 예정론자들 사이에서 캘빈은 어디 있는가? 하는 아우성 소리가 일어났다. 그들은 캘빈이 사회 변두리에 있는 것을 발견하였다. 그리하여 캘빈은 스스로 예정론에 감염된 어떤 장관 앞에 인도되었고, 그 장관은 그를 자기 집에 받아들여 주님에 의한 새 천계가 형성될 때까지 보호하였다. 그러나 그의 보호자가 다른 동료들과 함께 쫓겨났을 때, 캘빈은 자신에 대한 평판이 그다지 좋지 못한 집으로 가서 한동안 거기 머물렀다. 그러던 중 그가 여기저기를 배회할 수 있는 자유를 가졌기 때문에 그는 나에게까지 와서 나와 이야기를 하게 되었다.

 

우리는 처음에 주님의 말씀, ‘예수께서 나아와 말씀하여 이르시되 하늘과 땅의 모든 권세를 내게 주셨으니’(마28:18)에 의거하여 주님만을 하늘과 땅의 하나님으로 시인하는(이 역시 지적 시인만을 뜻하지 않는다) 자들로 구성되고 있는 새 천계에 대해서 이야기했다. 나는 이 사람들이 주님과 아버지를 한 분으로 믿고 또 주님께서 아버지 안에 계시고, 아버지는 주님 안에 계심을 믿으며, 주님을 보고 안 사람은 아버지를 보고 또 알며, 이와 같이 교회와 천계에는 한 분 하나님이 계시다는 것을 믿는다고 말했다. 이 말을 듣고 그는 처음에는 통상적인 침묵을 유지했으나 약 반 시간 후에 갑자기 말하였다. 그리스도는 사람이요. 요셉과 혼인한 마리아의 아들이 아닙니까? 어떻게 사람이 하나님으로 예배받을 수 있습니까?

 

내가 대답하기를 우리 속량주와 구주되시는 분인 예수 그리스도는 하나님이시고 사람이십니다. 이 말에 그는 응대하기를 그분은 하나님이시고 사람입니다. 그러나 신성은 주님에게 속해 있지 않고, 성부에게만 속합니다. 내가 반문하기를 그렇다면 인성의 그리스도는 어디에 있습니까? 캘빈이 말하기를 천계의 가장 낮은 곳에 있습니다. 이것은 성부 앞에서 가진 겸비와 당신 스스로 십자가에 달리시게 한 고난에서 증명됩니다. 그리고 그는 세상에서 그의 기억에 저장되었던 미망들로 그리스도 예배를 논박하기 시작했다. 그 말들이 의미하는 바는 그러한 예배는 우상숭배일 뿐이라는 것이었다. 그가 그리스도 예배를 모독하려 했으므로 나와 함께 있던 천사들이 그의 입술을 닫아버렸다.

 

그를 회심시키고자 하는 내 열정 때문에 나는 주 우리 구주께서 단지 하나님과 사람이실 뿐 아니라 주님 안에서 하나님이 사람이시고, 사람이 하나님이시라고 말했다. 그리고 이것을 바울의 말, 즉 '그 안에는 신성의 모든 충만이 육체로 거하시고'(골2:9)로 증거하였고, 나아가 아타나시우스 신경에서 선언되고 있는 바에 의해서 그리스도 안에 하나님과 사람이 둘이 아니고 하나이며, 이들은 한 인격 안에 있기를 사람 안에 영혼과 몸처럼 계신다는 것으로 증명했다. 이 말을 듣고 그는 대꾸했다. 그 모든 성언의 인용들은 내게 아무것도 아니요. 성언의 인용들은 바람이 부는 대로 돌아가는 풍차와 같아서 이단들도 모두 성언의 인용으로 지탱되고 있소. 예정론만이 모든 다른 교리들을 포함하고 있습니다. 다시 말해서 예정론은 회중들의 장막과 같고 득의와 구원을 산출하는 믿음이 그 성소요 안치소입니다.

 

그는 또 말하기를 사람은 영적인 것에 있어서 자유의지가 없고, 구원은 자유로운 은사요. 예정론에 대한 반론은 내 귀에는 배에서 올라오는 트림 소리 같고, 설사를 일으킨 것 같이 들리오. 예정론 이외의 교리로 가르쳐지는 교회의 회중들은 양과 이리들의 혼합과 같아서 이리들이 율법으로 제재되어서 양들을 공격할 수 없게 해야 마땅하오. 나는 양들을 예정된 자들이라 믿고 있소. 그리고 그런 교회의 설교를 아무리 웅변적으로 해도 딸꾹질 이상으로 여기지 않소. 그러나 내게 내 자신의 믿음을 서술하게 해주시오. 즉 하나님 한 분이 계시며, 그분은 전능하시다. 하나님 아버지에 의해 선택되고 예정된 자가 아니고는 누구에게도 구원은 없다. 그 모든 다른 자들은 자기들의 운명을 감내해야 한다고 말이요.

 

이 말을 듣고 나는 격분해서 말했다. 가버려라. 이 악한 영아! 너는 주님을 모독하는 말을 하고 있다. 네 믿음은 어떤 자는 천계로 예정되고, 어떤 자는 지옥으로 예정되었다는 뜻을 가지고 있다. 그러므로 너는 하나님이 폭군이며, 자기가 좋아하는 자들만을 자기 도성에 들이고, 그 밖의 사람들은 고문하는 집에 넘겨준다고 믿고 있구나. 부끄러움을 알아라. 그리고 나서 캘빈의 일치신조에서 다음과 같은 발췌를 읽어주어 이것이 그의 정확한 교리를 서술한 것인지를 확인하였다. 일치신조에,

 

만일 심중의 신뢰와 믿음이 주님의 신성에 의지해서뿐 아니라 주님의 인간 성정에 의거해서 그리스도에게 두어진다면, 또 주님을 찬양하는 것이 이 두 가지 모두에게 향해진다면 그것은 저주받아야 할 우상숭배다. 그리스도께서는 모든 사람을 위하여 죽지 않으시고, 오로지 선택된 자들만을 위하여 죽으셨다. 결과적으로 하나님은 대다수의 사람을 영벌에 처하도록 창조하셨으며, 그들이 회심하여 살기를 원하지 않는다. 사람들이 큰 죄를 범하고 각종의 범행을 저지른다고 하더라도 선택된 자들과 이미 중생한 자들은 믿음과 성령을 상실하지 않으나 선택되지 않은 자들은 필연적으로 정죄되어 첫 번 세례를 받고, 날마다 성찬에 참여하며 그들의 능력껏 거룩하고 비난받을 일이 없게 산다고 할지라도 구원을 얻을 수 없다.'(라이프찌히판, 1756년, 837. 838쪽)

 

이 발췌를 읽고 나자 그는 그것이 그의 교리를 대변한 것이기는 하지만 그 낱말들 자체에 대하여 책임을 질 수 있는지는 확실하지 않다고 대답했다. 이 말을 듣고 주님의 사자들은 모두 그를 떠났고, 그는 급히 가증스러운 예정론으로 자신들을 다진 자들의 동굴로 향하였다. 나는 후에 이들 중 몇과 그들의 상태에 대하여 이야기를 했다. 그들은 생계를 위하여 노동을 강요당하고, 또 서로가 미워하고 있었다. 그들은 기회만 있으면 서로 상해하려고 했는데 그것이 그들의 생활의 환희였다.

 

※ 주) 스베덴보리가 전하여주는 루터와 캘빈에 대한 영계에서의 이러한 모습들은 아직 그들의 주도적인 애정의 빛깔이 드러나기 전의 상태로 그때까지 그들의 내면은 세상적인 요소들의 잔재가 남아 있는 상태이다. 사람들은 죽은 후 대개 이런 영적 상태를 거치며, 점차 겉 사람에 형성된 외적인 요소들을 지우고, 그들의 주도적인 애정으로 돌아가서 마침내 그들의 주도적인 내적 상태과 일치하는 외부의 주변 환경 속에서 살게 된다. 이러한 상태가 바로 천국과 지옥인 것이다. 그러므로 위에 스베덴보리가 만난 그들의 상태는 아직 천국과 지옥으로 들어가기 전의 상태인 것이다.

 

 

2. 오늘 저 메인 본문은 어려운 표현들, 일상 중엔 잘 안 쓰는 용어들 때문에 좀 어렵게 느껴지지만, 그러나 한마디로 말씀드리면, ‘하나님은 논리적으로 절대 여럿으로 존재하실 수 있는 분이 아니시다’라는 겁니다. 너무나 당연한 걸 저렇게 너무나 진지하게 말하고 있지요... 스베덴보리는 일종의 논문 형식으로 저술 중이기 때문인데요, 스베덴보리가 그의 모든 저술을 라틴어로 기록한 그 첫 번째 이유는, 스베덴보리는 그 첫 번째 독자층을 당대의 학자들로 정했기 때문입니다. 그리고 제가 생각하는 그 두 번째 이유는, 라틴어는 이미 사어(死語)라 더 이상 시대 변화에 따른 언어적 변화가 없어 그 원어의 의미를 유지할 수 있었기 때문이지 않을까 하는 것도 있습니다.

 

 

3. ‘하나님에 관한 생각, 즉 신관(神觀)’을 올바로 정립하는 것이 가장 중요하며, 모든 것의 기초라는 생각을 붙들고 함께 이 씨름을 해나가시기를 권합니다. 반드시 천국 입성을 향한 굳건한 반석이 될 줄 믿습니다.

 

아멘, 주님을 찬양합니다. 할렐루야!

 

 

2023-06-09(D6)

한결같은교회 변일국 목사

 

Posted by bygracetistory
,

6-7절, 6하나님이 이르시되 물 가운데에 궁창이 있어 물과 물로 나뉘라 하시고 And God said, Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it distinguish between the waters in the waters. 7하나님이 궁창을 만드사 궁창 아래의 물과 궁창 위의 물로 나뉘게 하시니 그대로 되니라 And God made the expanse, and made a distinction between the waters which were under the expanse, and the waters which were above the expanse; and it was so.

속뜻, 속 사람, 겉 사람이 있는지조차 모르는 사람에게 주님은 먼저 속 사람과 겉 사람을 구별하신 후, 속 사람 안에 주님의 것, 곧 선과 진리를 두십니다. 겉 사람 안에는 사람의 것이 있습니다. 거듭남이 시작되면서 사람은 선을 행하고, 진리를 말하기 시작하는데, 이것조차 사실은 주님으로 말미암은 것임에도 불구하고 사람은 마치 자기 스스로 그러는 줄 압니다. 하지만 주님은 그렇게 하도록 허용하시며, 주님의 섭리로 사람의 이 모든 오류와 탐욕을 주님 쪽으로 구부리십니다. 강제로 바로잡으시거나 끄지 않으시고 말입니다.

 

AC.24

하나님의 영, 즉 주님의 자비로 진리와 선에 관한 지식이 낮(day, 날)안에 생긴 다음, 처음으로 빛이 비취는데요, 이 빛은 곧 주님이시지요, 주님은 선 그 자체, 진리 그 자체이신 분으로, 주님으로 말미암지 않고는 그 어떤 선과 진리도 없는 그런 분이십니다, 그 후, 주님은 속 사람(the internal man)과 겉 사람(the external)간 일종의 어떤 구분, 구별을 두시는데, 이는 결과적으로는 속 사람에게 있는 지식(knowledges [cognitiones])과 겉 사람에게 있는 기억-지식(memory-knowledges [scientifica])(주2)간 구별이 됩니다. ‘궁창’(expanse)은 속 사람을 말하며, ‘궁창 위의 물’(the waters above the expanse)은 속 사람에게 있는 지식을, 그리고 ‘궁창 아래의 물’(the waters beneath the expanse)은 겉 사람에게 있는 기억-지식을 각각 말합니다. After the spirit of God, or the Lord’s mercy, has brought forth into day the knowledges of the true and of the good, and has given the first light, that the Lord is, that he is good itself, and truth itself, and that there is no good and truth but from him, he then makes a distinction between the internal man and the external, consequently between the knowledges [cognitiones] that are in the internal man, and the memory-knowledges [scientifica] that belong to the external man.2) The internal man is called an “expanse”; the knowledges which are in the internal man are called “the waters above the expanse”; and the memory-knowledges of the external man are called “the waters beneath the expanse.

 

[2] 사람은, 거듭남이 진행되기 전에는 무슨 속 사람이라는 게 존재하는지조차, 하물며 속 사람이라는 것의 본성(nature)및 퀄러티(quality)에 대해서는 더더욱 모릅니다. 그는 속 사람, 겉 사람이라는 것은 서로 구별할 수 있는 게 아닐지도 몰라 하기도 합니다. 그 자신, 육체적이고 세속적인 것들 속으로 가라앉으면서, 그는 속 사람에게 속한 것들까지도 그동안 가라앉게 했기 때문이며, 심지어 누가 보더라도 분명한 것들까지도 무슨 혼란스럽고 흐릿한 덩어리로 만들어버렸기 때문이지요. 그래서 먼저 이르시기를, ‘물 가운데에 궁창이 있으라’(Let there be an expanse in the midst of the waters,) 하시고, 이어 ‘물과 물로 나뉘라’(Let it distinguish between the waters in the waters) 하신 것입니다. 뒤에 나오는 구절들에서처럼, ‘궁창 아래의 물과 궁창 위의 물로 나뉘게 하라’(Let it distinguish between the waters which are under the expanse and the waters which are above the expanse,) 먼저 말씀하신 게 아니고 말입니다. Man, before he is being regenerated, does not even know that any internal man exists, much less is he acquainted with its nature and quality. He supposes the internal and the external man to be not distinct from each other. For, being immersed in bodily and worldly things, he has also immersed in them the things that belong to his internal man, and has made of things that are distinct a confused and obscure unit. Therefore it is first said, “Let there be an expanse in the midst of the waters,” and then, “Let it distinguish between the waters in the waters”; but not, “Let it distinguish between the waters which are under the expanse and the waters which are above the expanse,” as is afterwards said in the next verses:

 

7하나님이 궁창을 만드사 궁창 아래의 물과 궁창 위의 물로 나뉘게 하시니 그대로 되니라 8하나님이 궁창을 하늘이라 부르시니라 저녁이 되고 아침이 되니 이는 둘째 날이니라 (창1:7-8) And God made the expanse, and made a distinction between the waters which were under the expanse, and the waters which were above the expanse, and it was so. And God called the expanse heaven. (Gen. 1:7–8)

 

[3]이런 이유로, 거듭나는 중인 사람이 그 다음 관찰하게 되는 것은, 속 사람이라는 게 있다는 사실, 즉 속 사람 안에 있는 것들은 선과 진리라는 것, 오직 주님께만 속한 선과 진리라는 것이 이 속 사람이라는 것 안에 존재한다는 사실을 알기 시작하는 것입니다. 지금 겉 사람은 거듭나고 있을 때, 선을 행해도 자기가 하는 줄로, 진리를 말해도 자기가 하는 줄로 아는 그런 본성 가운데 여전히 있지만, 사실은 주님에게 속한 이 선과 진리에 의해 인도 받고 있는 중이기도 하기 때문에, 이런 이유로 궁창 아래의 물이라는 일종의 구별이 먼저 언급되고, 나중에 궁창 위의 물이 언급되는 것입니다. 이는 또한 천국에 관한 일종의 아르카눔(arcanum, 秘義, 감추어진 비밀, 신비, 복수는 아르카나 arcana)인데요, 인간은 자기 본성에 속한 것들에 의해, 그리고 감각에 속한 거짓과 뿐만 아니라 온갖 탐욕에 의해 살아가지만, 그런데 놀랍게도 이 모든 것이 처음부터 끝까지 주님으로 말미암아 오히려 진리와 선 쪽으로 인도되며 구부려진다는 사실, 그래서 거듭남과 관련된 모든 움직임과 순간들이, 일반적으로든 아니든, 저녁에서 아침으로 나아가는데, 그런 식으로 겉 사람에서 속 사람으로, (earth)에서 하늘(heaven)로 진행한다는 사실입니다. 이런 이유로, 지금 궁창, 즉 속 사람을 하늘(heaven)이라 하는 것이지요. The next thing therefore that man observes in the course of regeneration is that he begins to know that there is an internal man, or that the things which are in the internal man are goods and truths, which are of the Lord alone. Now as the external man, when being regenerated, is of such a nature that he still supposes the goods that he does to be done of himself, and the truths that he speaks to be spoken of himself, and whereas, being such, he is led by them of the Lord, as by things of his own, to do what is good and to speak what is true, therefore mention is first made of a distinction of the waters under the expanse, and afterwards of those above the expanse. It is also an arcanum of heaven, that man, by things of his own, as well by the fallacies of the senses as by cupidities, is led and bent by the Lord to things that are true and good, and thus that every movement and moment of regeneration, both in general and in particular, proceeds from evening to morning, thus from the external man to the internal, or from “earth” to “heaven.” Therefore the expanse, or internal man, is now called “heaven.

 

 

AC.25

‘땅을 펼치며 하늘을 펴는’(To spread out the earth and stretch out the heavens)이라는 표현은 사람의 거듭남을 다룰 때, 선지서에서 흔히 말하는 일종의 관용적 표현입니다. 이사야입니다. To “spread out the earth and stretch out the heavens,” is a common form of speaking with the prophets, when treating of the regeneration of man. As in Isaiah:

 

네 구속자요 모태에서 너를 지은 나 여호와가 이같이 말하노라 나는 만물을 지은 여호와라 홀로 하늘을 폈으며 나와 함께 한 자 없이 땅을 펼쳤고 (사44:24) Thus saith Jehovah thy redeemer, and he that formed thee from the womb; I am Jehovah that maketh all things, that stretcheth forth the heavens alone, that spreadeth abroad the earth by myself. (Isa. 44:24)

 

그리고 다시, 주의 오심(the advent of the Lord)을 드러내어 말하는 데를 보면, And again, where the advent of the Lord is openly spoken of:

 

상한 갈대를 꺾지 아니하며 꺼져가는 등불을 끄지 아니하고 진실로 정의를 시행할 것이며 (사42:3) A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench; he shall bring forth judgment unto truth; (Isa. 42:3)

 

즉 주님은 사람들의 거짓을 멈추시지도, 탐욕을 끄지도 않으시고 대신, 그것들을 진리와 선 쪽으로 구부리십니다. 그래서 이어지는 말씀이, that is, he does not break fallacies, nor quench cupidities, but bends them to what is true and good; and therefore it follows:

 

하늘을 창조하여 펴시고 땅과 그 소산을 내시며 땅 위의 백성에게 호흡을 주시며 땅에 행하는 자에게 영을 주시는 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시되 (사42:5) Jehovah God createth the heavens, and stretcheth them out; he spreadeth out the earth, and the productions thereof; he giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein. (Isa. 42:5)

 

내용이 같은 구절들은 언급하지 않겠습니다. Not to mention other passages to the same purport.

Posted by bygracetistory
,