※ 주5. 말씀에서 ‘해’는 사랑 관점에서 본 주님을 상징하며, 결과적으로는 주님 사랑을 상징합니다. In the Word the “sun” signifies the Lord in respect to love, and in consequence love to the Lord (n. 1529, 1837, 2441, 2495, 4060, 4696, 7083, 10809).
창37:4-11, AC.4678-4703
4그의 형들이 아버지가 형들보다 그를 더 사랑함을 보고 그를 미워하여 그에게 편안하게 말할 수 없었더라 And his brethren saw that their father loved him more than all his brethren; and they hated him, and could not speak for peace unto him. 5요셉이 꿈을 꾸고 자기 형들에게 말하매 그들이 그를 더욱 미워하였더라 And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren, and they added yet to hate him. 6요셉이 그들에게 이르되 청하건대 내가 꾼 꿈을 들으시오 And he said unto them, Hear I pray this dream which I have dreamed; 7우리가 밭에서 곡식 단을 묶더니 내 단은 일어서고 당신들의 단은 내 단을 둘러서서 절하더이다 And behold we were binding sheaves in the midst of the field, and lo my sheaf arose, and also stood upright, and behold your sheaves came round about, and bowed down themselves to my sheaf. 8그의 형들이 그에게 이르되 네가 참으로 우리의 왕이 되겠느냐 참으로 우리를 다스리게 되겠느냐 하고 그의 꿈과 그의 말로 말미암아 그를 더욱 미워하더니 And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? Or shalt thou indeed have dominion over us? And they added yet to hate him for his dreams, and for his words. 9요셉이 다시 꿈을 꾸고 그의 형들에게 말하여 이르되 내가 또 꿈을 꾼즉 해와 달과 열한 별이 내게 절하더이다 하니라 And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold I have dreamed yet a dream, and behold the sun and the moon and eleven stars bowed down themselves to me. 10그가 그의 꿈을 아버지와 형들에게 말하매 아버지가 그를 꾸짖고 그에게 이르되 네가 꾼 꿈이 무엇이냐 나와 네 어머니와 네 형들이 참으로 가서 땅에 엎드려 네게 절하겠느냐 And he told it to his father, and to his brethren; and his father rebuked him, and said to him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth? 11그의 형들은 시기하되 그의 아버지는 그 말을 간직해 두었더라 And his brethren envied him, but his father kept the word.
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
해와 달과 And behold the sun and the moon.
That this signifies natural good and natural truth is evident from the signification of the “sun” as being celestial good (n. 1529, 1530, 2120, 2441, 2495, 3636, 3643, 4060); and from the signification of the “moon” as being spiritual good, or truth (n. 1529, 1530, 2495). The “sun” in the supreme sense signifies the Lord, because he appears as a sun to those in heaven who are in celestial love; and the “moon” also in the supreme sense signifies the Lord, because he appears as a moon to those in heaven who are in spiritual love; all the light in heaven is thence. Therefore the light from the sun there is the celestial of love, or good, and the light from the moon there is the spiritual of love, or truth; in the present passage therefore the “sun” is natural good, and the “moon” natural truth, because they are predicated of Jacob and Leah, as is evident from verse 10, where Jacob says, “Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?” for by Jacob is represented natural good, and by Leah natural truth, as before occasionally shown. The Divine which comes from the Lord is in the supreme sense the Divine in him; but in the relative sense is the Divine from him. The Divine good from him is what is called celestial, and the Divine truth from him is what is called spiritual. When the rational receives these, the good and the truth of the rational are what are signified; but when the natural receives them, the good and truth of the natural are what are signified. Here they are the good and truth of the natural, because they are predicated of Jacob and Leah.
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
'번역 > HH' 카테고리의 다른 글
HH.0.0.1, (주5).AC.10809, '해'(the sun)의 속뜻 (출39 클로징) (0) | 2024.01.26 |
---|---|
HH.0.0.1, (주5).AC.7083, '해'(the sun)의 속뜻 (출5 오프닝) (0) | 2024.01.26 |
HH.0.0.1, (주5).AC.4060, '해'(the sun)의 속뜻 (창31 오프닝) (0) | 2024.01.26 |
HH.0.0.1, (주5).AC.2495, '해'(the sun)의 속뜻 (창20 오프닝) (0) | 2024.01.26 |
HH.0.0.1, (주5).AC.2441, '해'(the sun)의 속뜻 (창19:23) (0) | 2024.01.26 |