※ ‘성을 쌓고’의 속뜻, 그 이단에서 나오는 모든 교리적이고 이단적인 가르침
17절, 아내와 동침하매 그가 임신하여 에녹을 낳은지라 가인이 성을 쌓고 그의 아들의 이름으로 성을 이름하여 에녹이라 하니라 And Cain knew his wife, and she conceived and bare Enoch; and he was building a city, and called the name of the city after the name of his son, Enoch.
403
우리는 지금까지 ‘성’(城, city)이 뭘 상징하는지 보았습니다. 하지만 창세기 이 부분들은 모두 일종의 역사서술식으로 되어 있어서 말씀을 겉 글자의 뜻, 곧 실제 역사, 실제 일어난 일로만 읽으시는 분들한테는 이 모든 게 틀림없이, 예를 들면, 가인이 성 하나를 건설하였고, 그 이름을 에녹이라 하였다는 식일 것입니다. 그럴 경우, 분명히 그 땅에는 이미 인구가 많았음을 가정해야 하는데... 가인이 단지 아담의 첫 번째 아들일 뿐임을 생각하면, 이 많은 사람들은 갑자기 다 어디서 나타난 걸까요? 또 가인의 아내는 누가 낳은 딸인가요? 역사서술식 기록들, 즉 창세기 12장, 아브라함 전까지 기록들을 실제 일어난 역사로 읽을 경우는 다 그 안에 이런 문제점들을 갖고 있습니다. 그러나 우리가 앞에서 관찰한 것처럼, 태곳적 사람들은 모든 걸 이렇게 일종의 역사적 형태를 띠는 이야기체, 일종의 스토리텔링식으로 정리하는 데 아주 익숙했는데요, 이런 일이 그들에게는 굉장히 고차원적 즐거움이었습니다. 그렇게 하면 모든 걸 마치 살아있는 것처럼 보이게 할 수 있었기 때문이지요. We have now seen what a “city” signifies. But as all this part of Genesis is put into a historical form, to those who are in the sense of the letter it must seem that a city was built by Cain, and was called Enoch, although from the sense of the letter they must also suppose that the land was already populous, notwithstanding that Cain was only the firstborn of Adam; the historical series has this in it. But as we observed above, the most ancient people were accustomed to arrange all things in the form of a history, under representative types, and this was to them delightful in the highest degree, for it made all things seem to be alive.
'번역 > AC' 카테고리의 다른 글
AC.405, 창4:19, '라멕이 두 아내를 맞이하였으니' (AC.405-411) (0) | 2024.04.05 |
---|---|
AC.404, 창4:18, '에녹, 이랏, 므후야엘, 므드사엘, 라멕' (AC.404) (0) | 2024.04.05 |
AC.402, 창4:17, '아내와 동침하매 그가 임신하여' (AC.399-403) (0) | 2024.04.05 |
AC.401, 창4:17, '아내와 동침하매 그가 임신하여' (AC.399-403) (0) | 2024.04.05 |
AC.400, 창4:17, '아내와 동침하매 그가 임신하여' (AC.399-403) (0) | 2024.04.05 |