AC.206, 창3:4-5, '뱀이 여자에게 이르되 너희가 결코 죽지 아니하리라'(AC.204-206) - '눈이 밝아져 하나님과 같이 된' 사람들의 천태만상

 

4-5절, 4뱀이 여자에게 이르되 너희가 결코 죽지 아니하리라 5너희가 그것을 먹는 날에는 너희 눈이 밝아져 하나님과 같이 되어 선악을 알 줄 하나님이 아심이니라 And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die. For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as God, knowing good and evil.

 

206

자기를 사랑하고 동시에 세상 배움에 탁월한 사람들, 그리고 눈이 밝아져 하나님과 같이 되어 선악을 알게 된 사람들, 이 둘 중 누가 더 강한 믿음을 가진 걸까요? 그리고 누가 더 눈이 먼 걸까요? 이들에게 단지 질문만 해도 알 수 있는 사실은, 이들은 영의 존재를 믿기는 고사하고, 심지어 알지도 못한다는 겁니다. 이들은 영적, 천적 삶의 본성에 대해서는 정말이지 너무하다 싶을 정도로 낯설어하는데요, 이들은 영생을 인정하지 않습니다. 이들은 스스로를 사라질 짐승과도 같은 존재라 믿으며, 주님을 인정하지도 않고, 대신 오직 자신과 자연만 예배하는 사람들이기 때문입니다. 이들 가운데 좀 신중하게 말하고자 하는 사람들은 이르기를, 자기들이 모르는 어떤 본성을 가진 최고의 존재가 모든 걸 다스린다고 합니다. 이들이 감각 및 기억-지식에 속한 것들을 가지고 여러 가지로 스스로를 확신하는 데 사용하는 원리들이 있는데요, 이들은 맘만 먹으면 온 우주를 앞에 놓고도 그럴 겁니다. 이런 사람들은 신으로, 혹은 가장 지혜로운 사람으로 관심받기를 원하면서도 정작 만약 자신들의 오운(own)에 관한 걸 갖지 않는 것, 즉 주님 앞에 자신을 부인하는 게 뭔지 아느냐는 질문을 받으면, 대답하기를, 그런 건 존재하지 않는다고, 사람이 어떻게 자신을 부인할 수 있냐고, 만일 자신들의 오운인 모든 걸 빼앗기게 되면 자신들은 아무것도 아닌 게 될 것이기 때문이라고 대답들을 할 겁니다. Who have a stronger belief that their eyes are open, and that as God they know what is good and evil, than those who love themselves, and at the same time excel in worldly learning? And yet who are more blind? Only question them, and it will be seen that they do not even know, much less believe in, the existence of spirit; with the nature of spiritual and celestial life they are utterly unacquainted; they do not acknowledge an eternal life; for they believe themselves to be like the brutes which perish; neither do they acknowledge the Lord, but worship only themselves and nature. Those among them who wish to be guarded in their expressions, say that a certain supreme existence [ens] of the nature of which they are ignorant rules all things. These are the principles in which they confirm themselves in many ways by things of sense and of memory-knowledge, and if they dared, they would do the same before all the universe. Although such persons desire to be regarded as gods, or as the wisest of men, if they were asked whether they know what it is not to have anything of their own, they would answer that it is to have no existence, and that if they were deprived of everything that is their own, they would be nothing.

 

※ 조금이라도 영의 존재를 시인하는 사람이라면, 그는 사후 자기 영의 상태를 신경 쓰지 않을 수 없을 것입니다. 여기서 이런 사람에게 맨 먼저 이런 질문을 하는 이유는, 다른 모든 빛나는 성취를 이루었어도 정작 그가 자기 영에 대하여 전혀 무지하며, 관심조차 없고, 그저 철저히 세속적이며, 물질적이기만 하다면, 이 사람에겐 가장 시급한 질문이 바로 이 영, 다른 말로는 그의 오운과 관련된 질문이기 때문입니다. 사람의 오운은 타고난 자연 상태 그대로는 악 그 자체이기 때문에, 얼른 주님의 생명에 접붙임을 받아 그 안에 주님의 생명이 흘러들어 새로운 상태가 되어야만 하기 때문입니다.

 

이들은 주님으로 말미암아 사는 것에 관한 질문을 받으면, 그런 건 일종의 환상이라고 생각합니다. 양심이 무엇인지 아느냐는 질문에는, 그건 그저 상상 속 산물로서, 천민들(賤民)을 통제하는 방법으로 써먹을 수 있는 거라고 할 겁니다. 퍼셉션(perception)이 무엇인지는 아느냐는 질문에는, 그들은 씨익 비웃으며, 그런 건 광적 쓰레기, 곧 종교 마니아들 간 사용하는 일종의 무슨 싸인 같은 거라고 할 겁니다. If they are asked what it is to live from the Lord, they think it a fantasy. If asked whether they know what conscience is, they would say it is a mere creature of the imagination, which may be of service in keeping the vulgar under restraint. If asked whether they know what perception is, they would merely laugh at it and call it enthusiastic rubbish.

 

※ 스베덴보리 시절인 1750년대 유럽의 영적 분위기가 이랬나 봅니다. 이 하나하나의 사례가 모두 스베덴보리가 직접 겪었던 사례이지 싶은데요, 오늘날 한국 사회라고 크게 다르지 않습니다. 개신교를 비롯, 거의 모든 기독교가 외적(外的, external) 사고, 즉 ‘겉의 사람’이 되었기 때문인데, 말로는 ‘영성, 영성’ 하지만 그 사고의 뿌리는 ‘’에 있습니다. 내적(內的, internal) 사고, 즉 ‘’, 내면을 이야기하는 사람은 거의 없으며, 말해도 거의 이해를 못 합니다.

 

이런 게 그들의 지혜이며, 이런 게 그들이 말하는, 소위 ‘눈이 밝아지는 것(open eyes)이고, 이런 게 그들이 말하는 ‘하나님(gods)입니다. 이런 원리들, 그들 생각에는 대낮보다 더 밝은 원리들인데, 이런 원리들을 가지고 그들은 모든것의 출발점을 삼으며, 계속해서 이것에도, 저것에도 그렇게 삼습니다. 이런 식으로 그들은 신앙의 신비들에 대한 이성질(理性, reason)을 하는데요, 그 결과는 과연 어둠의 깊은 심연밖에 뭐가 더 있을까요? 무엇보다도 이런 것이 바로 세상을 꾀는 ‘(the serpents)인 것입니다만, 그러나 태고교회의 후손은 아직 이 정도까지는 아니었습니다. 이렇게 되는 건 본 장 14절로 19절에서 다루게 됩니다. Such is their wisdom, such “open eyes” have they, and such “gods” are they. Principles like these, which they think clearer than the day, they make their starting point, and so continue on, and in this way reason about the mysteries of faith; and what can be the result but an abyss of darkness? These above all others are the “serpents” who seduce the world. But this posterity of the most ancient church was not as yet of such a character. That which became such is treated of from verse 14 to verse 19 of this chapter.

 

오운(own) : 라틴어로는 프로프리엄(proprium), 보통 '소유' 관련 뉘앙스로 번역되지만, 여기선 '본성', '자아', '아이덴터티', '존재 그 자체', '그가 가진 모든 것' 등 우리말로 딱히 픽스하기 참 난처한 용어, 개념이어서, 그래서 저는 오랜 고민 끝에 그냥 발음 그대로 적고 있습니다. 퍼셉션, 체어리티처럼 말입니다. 스베덴보리는 창2:22, '여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니'에 나오는 이 '여자'를 주님이 아담에게 주시는 새로운 오운으로 설명하고 있음을(AC.151) 참고하시기 바랍니다. 

Posted by bygracetistory
,

 AC.205, 창3:4-5, '뱀이 여자에게 이르되 너희가 결코 죽지 아니하리라'(AC.204-206) - '주님으로부터 독립, 홀로 서고자 하는 세 번째 후손'

 

4-5절, 4뱀이 여자에게 이르되 너희가 결코 죽지 아니하리라 5너희가 그것을 먹는 날에는 너희 눈이 밝아져 하나님과 같이 되어 선악을 알 줄 하나님이 아심이니라 And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die. For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as God, knowing good and evil.

 

205

모든 구절에는 그 교회의 어떤 특별한 상태나 상태의 변화가 들어 있습니다. 앞선 구절들에는 그들의 그런 기울어짐에도 불구, 그들은 그것이 불법임을 지각했다는 내용이 들어 있고, 이들 구절에는 그것이 자기들한테 합법이 아닌지 여부에 대해 의심하기 시작했다는 내용이 들어 있습니다. 그렇게 해서 그들은 선조들로부터 들어왔던 것들이 참된 것인지 여부를 보게 될 것이고, 그러면서 그들의 눈이 열릴 것이기 때문입니다. Every verse contains a particular state, or change of state, in the church: the preceding verses, that although thus inclined they nevertheless perceived it to be unlawful; these verses, an incipient doubt whether it might not be lawful for them, since they would thus see whether the things they had heard from their forefathers were true, and so their eyes would be opened;

 

※ 그러니까 두 번째 후손까지는 그래도 '아니야, 이것은 불법이야!' 하는 단호함이 있었다면, 이 세 번째 후손부터는 '혹시 불법이 아닐 수도 있지 않을까?' 하는 좀 완화된, 그런 변화가 있었다는 말입니다. 즉 주님이 주신 퍼셉션이 흐려지기 시작한 것이지요. 태고교회의 후손들이 주님보다는 자신에게 주목하게 되면서, 그에 비례해서 주님이 주신 퍼셉션이 흐릿해지기 시작한 겁니다. 퍼셉션은 어떤 선과 진리가 주님으로 말미암은 것인지 여부를 직관적으로 아는 능력이므로, 이것이 흐릿해지면 덩달아 선과 진리에 대한 총명 또한 흐려지지요.

 

결국, 자기 사랑이 우위를 점한 결과, 그들은 스스로를 인도할 수 있을 것 같고, 그렇게 해서 주님처럼 될 수 있을 것 같다고 생각하기 시작했습니다. 그런 게 주님의 인도하심에 복종하기를 꺼리는, 그리고 혼자 알아서 사는 것과, 그렇게 되어 믿음이 필요한 일들에 대해 감각과 기억-지식에 속한 것들 컨설팅하는 걸 더 선호하는 자기 사랑의 본성이기 때문입니다. at length, in consequence of the ascendancy of self-love, they began to think that they could lead themselves, and thus be like the Lord; for such is the nature of the love of self that it is unwilling to submit to the Lord’s leading, and prefers to be self-guided, and being self-guided to consult the things of sense and of memory-knowledge as to what is to be believed.

Posted by bygracetistory
,

 AC.204, 창3:4-5, '뱀이 여자에게 이르되 너희가 결코 죽지 아니하리라'(AC.204-206) - '그것을 먹는 날에는 너희 눈이 밝아져'와 '하나님과 같이 되어 선악을 알 줄'의 속뜻

 

4-5절, 4뱀이 여자에게 이르되 너희가 결코 죽지 아니하리라 5너희가 그것을 먹는 날에는 너희 눈이 밝아져 하나님과 같이 되어 선악을 알 줄 하나님이 아심이니라 And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die. For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as God, knowing good and evil.

 

204

그것을 먹는 날에는 너희 눈이 밝아져(Their eyes being opened by eating of the fruit of the tree)는 만일 그들이 신앙에 관한 것들을 무슨 감각과 지식에 관한 걸로, 즉 자신들이 가진 걸로 조사, 검사, 검토할 경우, 그들은 분명 그것들, 곧 그 신앙에 관한 것들을 잘못된 걸로, 틀린 걸로 볼 거라는 말입니다. 그리고 그들이 ‘하나님과 같이 되어 선악을 알 줄(as God, knowing good and evil)은 만일 그들이 자신들을 기준 삼아 그런 짓을 하면, 그들은 마치 자신이 하나님인 양 스스로를 인도하려 할 것이라는, 즉 하나님의 인도를 구하는 대신 오직 자기 힘으로만 살아가려 할 것이라는 말입니다. Their “eyes being opened by eating of the fruit of the tree” signifies that if they were to examine the things of faith from what is of sense and knowledge [ex sensuali et scientifico], that is, from themselves, they would plainly see those things as if erroneous. And that they would be “as God, knowing good and evil,” denotes that if they did so from themselves, they would be as God, and could guide themselves.

Posted by bygracetistory
,