창2:8, AC.98-101

8여호와 하나님이 동방의 에덴에 동산을 창설하시고 그 지으신 사람을 거기 두시니라 Verse 8, And Jehovah God planted a garden eastward in Eden, and there he put the man whom he had formed.

 

※ 8절 속뜻

 

동산’은 지성, ‘에덴’은 사랑, ‘동방’은 주님이십니다. 그러므로 ‘동방의 에덴동산’은 천적 인간의 지성을 말하며, 주님 자신이시고, 주님의 나라, 천국입니다. 참된 지성은 참된 질서, 곧 주님으로 말미암아 오는 것이지 사람으로 말미암는 것이 아닙니다.

 

 

98. 동산(a garden)은 지성(intelligence), ‘에덴(Eden)은 사랑을, ‘동방(the east)은 주님에 대한 상징이며, 그 결과 동방의 에덴동산(the garden of Eden eastward)은 천적 인간의 지성(the intelligence of the celestial man), 즉 주님으로부터 사랑을 통해 흘러들어오는 지성을 말합니다. By a “garden” is signified intelligence; by “Eden,” love; by the “east,” the Lord; consequently by the “garden of Eden eastward” is signified the intelligence of the celestial man, which flows in from the Lord through love.

 

 

99. 영적 인간에게 있어서는 생명, 즉 생명의 질서라는 것(Life, or the order of life)은 실제로는 주님이 신앙을 통해(through faith) 그의 이해, 이성 및 기억(of his understanding, reason, and memory [in ejus intellectualia, rationalia, et scientifica]) 안으로 유입하고 계시는 것임에도 불구, 아직은 그의 겉 사람과 속 사람이 싸우는 중이기 때문에, 사람들이 볼 때는 지성이라는 것은 주님으로부터가 아니라 그 사람이 소유한 기억과 이성에 관한 것들로부터 말미암는 것처럼 보입니다. 그러나 천적 인간의 경우에는 다른데요, 이때는 주님이 사랑과 사랑의 신앙을 통해(through love and the faith of love) 그의 이해, 이성 및 기억 안으로 유입하시며, 이 경우, 속 사람과 겉 사람 간 싸움이 없으므로, 그는 이런 걸 실제로 그렇게 지각한다는 것입니다. 그래서 영적 인간과 함께 바로 이 순간까지 거꾸로 된 순서였던 질서가 이제는 천적 인간과 함께 정상으로 회복된 것으로 설명하고 있으며, 그래서 이런 질서, 곧 인간(this order, or man)을 가리켜 동방의 에덴동산(a garden in Eden in the east)이라 하는 것입니다. 가장 높은 의미로는(In the supreme sense)여호와 하나님이 동방의 에덴에 창설하신 동산(the garden planted by Jehovah God in Eden in the east)은 주님 자신이십니다. 가장 내적 의미, 곧 범우주적 의미로는(In the inmost sense, which is also the universal sense) 이는 주님의 나라(the Lord’s kingdom)이며, 그가 천적 인간이 되었을 때 있게 될 천국을 의미합니다. 그때 그의 상태는 그 자신 천국 천사들과 함께 있는 상태이며, 마치 그들 가운데 있는 것과 같은 상태입니다. 이것이 가능한 이유는, 인간은 세상에 있으면서 동시에 천국에도 있을 수 있도록 창조되었기 때문입니다. 이 상태에서 그의 모든 사고와 사고를 이루는 생각들(ideas of thoughts), 그리고 그의 말과 행동들까지 모두 열린 상태, 심지어 주님으로부터 열린 상태(open, even from the Lord)이며, 이 모든 것과 함께 그 안에 천적이고 영적인 것이 들어 있습니다. 그 하나하나가 다 그 안에 주님의 생명이 들어있기 때문인데, 이 주님의 생명이 그로 하여금 퍼셉션(perception)을 갖게 하는 것입니다. Life, or the order of life, with the spiritual man, is such that although the Lord flows in, through faith, into the things of his understanding, reason, and memory [in ejus intellectualia, rationalia, et scientifica], yet as his external man fights against his internal man, it appears as if intelligence did not flow in from the Lord, but from the man himself, through the things of memory and reason [per scientifica et rationalia]. But the life, or order of life, of the celestial man, is such that the Lord flows in through love and the faith of love into the things of his understanding, reason, and memory, and as there is no combat between the internal and the external man, he perceives that this is really so. Thus the order which up to this point had been inverted with the spiritual man is now described as restored with the celestial man, and this order, or man, is called a “garden in Eden in the east.” In the supreme sense, the “garden planted by Jehovah God in Eden in the east” is the Lord himself. In the inmost sense, which is also the universal sense, it is the Lord’s kingdom, and the heaven in which man is placed when he has become celestial. His state then is such that he is with the angels in heaven, and is as it were one among them; for man has been so created that while living in this world he may at the same time be in heaven. In this state all his thoughts and ideas of thoughts, and even his words and actions, are open, even from the Lord, and contain within them what is celestial and spiritual; for each one [of these] has the Lord’s life within it, which enables him to have perception.

 

 

100. 동산(a garden)은 지성을, ‘에덴(Eden)은 사랑을 상징한다는 사실은 이사야에도 나옵니다. That a “garden” signifies intelligence, and “Eden” love, appears also from Isaiah:

 

나 여호와가 시온의 모든 황폐한 곳들을 위로하여 그 사막을 에덴 같게, 그 광야를 여호와의 동산 같게 하였나니 그 가운데에 기뻐함과 즐거워함과 감사함과 창화하는 소리가 있으리라 (사51:3) Jehovah will comfort Zion, he will comfort all her waste places, and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of Jehovah; joy and gladness shall be found therein, confession and the voice of singing. (Isa. 51:3)

 

이 구절에서 ‘사막’(wilderness), ‘기뻐함’(joy)및 ‘감사함’(confession)은 신앙의 천적인 것들, 즉 사랑 관련된 것들에 대한 표현이지만, ‘광야’(desert), ‘즐거워함’(gladness)및 ‘창화하는 소리’(the voice of singing)는 신앙의 영적인 것들, 즉 이해 관련된 것들에 대한 표현입니다. 전자는 ‘에덴’에, 후자는 ‘동산’과 관계가 있는데요, 이 선지자의 경우, 동일한 것에 관한 두 가지 표현, 즉 하나는 천적인 것, 다른 하나는 영적인 것에 대한 표현이 늘 따르기 때문입니다. ‘에덴동산’(the garden in Eden)의 더욱 깊은 의미는 10절의 이어지는 내용을 보시면 됩니다.In this passage, “wilderness,” “joy,” and “confession” are terms expressive of the celestial things of faith, or such as relate to love; but “desert,” “gladness,” and “the voice of singing,” of the spiritual things of faith, or such as belong to the understanding. The former have relation to “Eden,” the latter to “garden”; for with this prophet two expressions constantly occur concerning the same thing, one of which signifies celestial, and the other spiritual things. What is further signified by the “garden in Eden,” may be seen in what follows at verse 10.

 

 

101. 주님이 동쪽(the east)이심은 말씀 에스겔에서도 볼 수 있습니다. That the Lord is the “east” also appears from the Word, as in Ezekiel:

 

1그 후에 그가 나를 데리고 문에 이르니 곧 동쪽을 향한 문이라 2이스라엘 하나님의 영광이 동쪽에서부터 오는데 하나님의 음성이 많은 물소리 같고 땅은 그 영광으로 말미암아 빛나니, 4여호와의 영광이 동문을 통하여 성전으로 들어가고 (겔43:1-2, 4) He brought me to the gate, even the gate that looketh the way of the east, and behold the glory of the God of Israel came from the way of the east; and his voice was as the voice of many waters, and the earth shone with his glory. (Ezek. 43:1–2, 4)

 

성전 건축 전, 표상교회인 유대 교회(表象, the representative Jewish church)의 기도 관습, 곧 얼굴을 동쪽으로 향하던 거룩한 관습이 있었던 것은 바로 주님이 ‘동’(東, the east)이시기 때문이었습니다.It was in consequence of the Lord’s being the “east” that a holy custom prevailed in the representative Jewish church, before the building of the temple, of turning their faces toward the east when they prayed.

Posted by bygracetistory
,