21여호와 하나님이 아담과 그의 아내를 위하여 가죽옷을 지어 입히시니라 And Jehovah God made for the man and for his wife coats of skin, and clothed them. (창3:21)

 

 

296. 염소의 새끼들, 양, 염소들, 해달들과 숫양들이 영적, 자연적 선들을 상징한다는 것은, 말씀에서 야곱을 다룬 곳과, 또 궤를 다룬 곳의 속뜻으로부터 분명합니다. That the skins of kids, sheep, goats, badgers, and rams signify spiritual and natural goods, is evident from the internal sense of the word, where Jacob is treated of, and also where the ark is treated of.

 

야곱의 경우, ‘에서의 의복으로 옷 입혀졌고’, 그의 손과 목 매근매끈한 곳에는 ‘염소 새끼의 가죽’으로 입혔으며, 그리고 이삭이 그 향취를 맡았을 때, ‘내 아들의 향취는 밭의 향취로다’ 말하였다 하고 있습니다. Of Jacob it is said that he was “clothed with the raiment of Esau,” and on his hands and on his neck, where he was naked, “with skins of kids of the goats,” and when Isaac smelled them, he said, “the smell of my son is as the smell of a field. (창27:15, 16, 27)

 

15리브가가 집 안 자기에게 있는 그의 맏아들 에서의 좋은 의복을 가져다가 그의 작은 아들 야곱에게 입히고 16또 염소 새끼의 가죽을 그의 손과 목의 매끈매끈한 곳에 입히고 27그가 가까이 가서 그에게 입맞추니 아버지가 그의 옷의 향취를 맡고 그에게 축복하여 이르되 내 아들의 향취는 여호와께서 복 주신 밭의 향취로다 (창27:15, 16, 27)

 

이 가죽들이 영적, 자연적 선들을 상징한다는 사실은 주님의 신적 자비로 해당 부분을 다룰 때 보실 수 있을 것입니다. (※ 3577번 글 참조) That these skins signify spiritual and natural goods, will of the Lord’s Divine mercy be seen in that place.

 

궤의 경우는, 성막의 덮개는 ‘숫양의 가죽과 해달의 가죽으로’ 만들었다고 합니다. Of the ark it is said that the covering of the tent was “of rams’ skins and badgers’ skins, (출26:14; 36:19)

 

붉은 물 들인 숫양의 가죽으로 막의 덮개를 만들고 해달의 가죽으로 그 윗덮개를 만들지니라 (출26:14)

 

붉은 물 들인 숫양의 가죽으로 막의 덮개를 만들고 해달의 가죽으로 그 윗덮개를 만들었더라 (출36:19)

 

그리고 그들이 전진할 때에, 아론과 그의 아들들이 증거궤를 ‘해달의 가죽’으로 덮고, 같은 식으로 상과 대접들, 등잔대와 그릇들, 금제단, 그리고 성소에서 봉사하는 데에 쓰는 그릇들도 그렇게 했다고 합니다. and that when they set forward Aaron and his sons covered the ark with a covering “of badgers’ skins,” and likewise the table and its vessels, the candlestick and its vessels, the altar of gold, and the vessels of ministry and of the altar. (민4:6–14)

 

6그 위를 해달의 가죽으로 덮고 그 위에 순청색 보자기를 덮은 후에 그 채를 꿰고 7진설병의 상에 청색 보자기를 펴고 대접들과 숟가락들과 주발들과 붓는 잔들을 그 위에 두고 또 항상 진설하는 떡을 그 위에 두고 8홍색 보자기를 그 위에 펴고 그것을 해달의 가죽 덮개로 덮은 후에 그 채를 꿰고 9청색 보자기를 취하여 등잔대와 등잔들과 불 집게들과 불똥 그릇들과 그 쓰는 바 모든 기름 그릇을 덮고 10등잔대와 그 모든 기구를 해달의 가죽 덮개 안에 넣어 메는 틀 위에 두고 11금제단 위에 청색 보자기를 펴고 해달의 가죽 덮개로 덮고 그 채를 꿰고 12성소에서 봉사하는 데에 쓰는 모든 기구를 취하여 청색 보자기에 싸서 해달의 가죽 덮개로 덮어 메는 틀 위에 두고 13제단의 재를 버리고 그 제단 위에 자색 보자기를 펴고 14봉사하는 데에 쓰는 모든 기구 곧 불 옮기는 그릇들과 고기 갈고리들과 부삽들과 대야들과 제단의 모든 기구를 두고 해달의 가죽 덮개를 그 위에 덮고 그 채를 꿸 것이며 (민4:6-14)

 

이 가죽들이 영적, 자연적 선을 상징한다는 것 또한 주님의 신적 자비로 해당 부분에서 보실 수 있을 것입니다. 증거궤, 성막, 혹은 장막 안에 있던 모든 것, 네, 아론이 거룩한 옷을 입었을 때, 그 옷 위에 있었던 모든 것이 사실은 천적, 영적인 것을 상징하고 있었고, 그래서 아주 사소한 것 하나도 그 나름의 고유한 표현을 갖지 않은 것은 없었기 때문입니다. Of the Lord’s Divine mercy it will in that place also be seen that these skins signify spiritual and natural good, for whatever was in the ark, the tabernacle, or the tent, yea, whatever was upon Aaron when clothed with the garments of holiness, signified what is celestial spiritual, so that there was not the least thing that had not its own representation.

 

 

297. 천적 선은 옷을 입지 않습니다. 가장 내적이며, 천진(天眞)하기 때문입니다. 천적 영적 선은 옷을 입는 첫 번째 선이며, 다음은 자연적 선입니다. 이들은 더 외적이기 때문입니다. 이런 이유로, ‘’이 이것으로 비유되며, 이런 선을 가리켜 ‘’으로 부르시는 것입니다. 에스겔에서 고대교회에 대해 말씀하시면서 말이지요. Celestial good is not clothed, because it is inmost, and is innocent; but celestial spiritual good is that which is first clothed, and then natural good, for these are more external, and on that account are compared to and are called “garments”; as in Ezekiel, speaking of the ancient church:

 

수 놓은 옷을 입히고 물돼지 가죽신을 신기고 가는 베로 두르고 모시로 덧입히고 I clothed thee with broidered work, and shod thee with badger, I girded thee about with fine linen, and I covered thee with silk. (겔16:10)

 

이사야에서는 In Isaiah:

 

시온이여 깰지어다 깰지어다 네 힘을 낼지어다 거룩한 성 예루살렘이여 네 아름다운 옷을 입을지어다 이제부터 할례 받지 아니한 자와 부정한 자가 다시는 네게로 들어옴이 없을 것임이라 Put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the city of holiness. (사52:1)

 

계시록에서는 In Revelation:

 

4그러나 사데에 그 옷을 더럽히지 아니한 자 몇 명이 네게 있어 흰 옷을 입고 나와 함께 다니리니 그들은 합당한 자인 연고라 5이기는 자는 이와 같이 흰 옷을 입을 것이요 내가 그 이름을 생명책에서 결코 지우지 아니하고 그 이름을 내 아버지 앞과 그의 천사들 앞에서 시인하리라 Who have not defiled their garments, and they shall walk with me in white, for they are worthy, (계3:4–5)

 

4장 4절에서도, ‘흰옷을 입은’ 이십사 장로들에 대해 똑같이 말하고 있습니다. where it is likewise said of the four and twenty elders that they were “clothed in white raiment. (4:4)

 

또 보좌에 둘려 이십사 보좌들이 있고 그 보좌들 위에 이십사 장로들이 흰옷을 입고 머리에 금관을 쓰고 앉았더라 (계4:4)

 

그래서 천적 영적인 더 외적인 선들은 ‘옷들’입니다. 또한 그런 이유로, 체어리티의 선들이 있는 사람들은 천국에서는 광채 나는 옷을 입은 것으로 나타납니다. 그러나 여기서는, 아직 몸 안이기 때문에, ‘가죽옷’으로 대신하는 것입니다. Thus the more external goods, which are celestial spiritual, and natural, are “garments”; wherefore also those who are endowed with the goods of charity appear in heaven clothed in shining garments; but here, because still in the body, with a “coat of skin.

 

2021-05-05(D4)-창세기(창3,21, AC.296-297), '가죽, 옷'.hwp
0.07MB

youtu.be/ypplWvDWHNg

 

Posted by bygracetistory
,