AC.174, 창2 뒤, '죽음에서 깨어나 영원한 삶으로 들어가기'(AC.168-181) - '천적 천사들의 스피치 방식'

 

죽음에서 깨어나 영원한 삶으로 들어가기 THE RESUSCITATION OF MAN FROM DEATH, AND HIS ENTRANCE INTO ETERNAL LIFE

 

174

자신들의 얼굴이 인식되자 그들은 입 주변에 어떤 변화를 유도, 그렇게 해서 자신들의 생각을 커뮤니케이션했는데요, 천적 천사들에게는 그렇게 입 주변으로 말하는 게 관례이기 때문입니다. 주님의 허락으로 저는 그들의 생각에 잠긴 듯 말하는 스피치를 지각할 수 있었습니다. After their faces had been recognized, they induced certain changes about the region of the mouth, and thus communicated their thoughts, for it is customary with the celestial angels to speak by the province of the mouth, and it was permitted me to perceive their cogitative speech.

Posted by bygracetistory
,

 AC.173, 창2 뒤, '죽음에서 깨어나 영원한 삶으로 들어가기'(AC.168-181) - '죽은 상태가 되어야 천사들과 커뮤니케이션이 시작됨'

 

죽음에서 깨어나 영원한 삶으로 들어가기 THE RESUSCITATION OF MAN FROM DEATH, AND HIS ENTRANCE INTO ETERNAL LIFE

 

173

제 머리에 앉아 있는 천사들은 완전한 침묵 가운데 얼굴로 그들의 생각을 커뮤니케이션하고 있을 뿐이었는데요, 저로 하여금 제 위로 유도된 듯한 또 다른 얼굴을 지각할 수 있게 하기 위해서였지요. 실제로는 둘이었습니다. 거기 천사가 둘 있었기 때문이지요. 천사들은 자신들의 얼굴이 받아들여진다 지각할 때, 그 사람은 죽었음을 압니다. The angels who sat at my head were perfectly silent, merely communicating their thoughts by the face, so that I could perceive that another face was as it were induced upon me; indeed two, because there were two angels. When the angels perceive that their faces are received, they know that the man is dead.

Posted by bygracetistory
,

 AC.172, 창2 뒤, '죽음에서 깨어나 영원한 삶으로 들어가기'(AC.168-181) - '머리에 앉아 있는 두 천사'

 

죽음에서 깨어나 영원한 삶으로 들어가기 THE RESUSCITATION OF MAN FROM DEATH, AND HIS ENTRANCE INTO ETERNAL LIFE

 

172

천적 천사들, 심장 쪽에 있는 천적 천사들 외에도 또한 제 머리에 앉아 있는 두 천사가 있었습니다. 다른 모든 사람들의 경우도 다 이렇다는 지각이 제게 주어졌습니다. Besides the celestial angels, who occupied the region of the heart, there were also two angels sitting at my head, and it was given me to perceive that it is so with everyone.

Posted by bygracetistory
,