※ 주5. 말씀에서 ‘’는 사랑 관점에서 본 주님을 상징하며, 결과적으로는 주님 사랑을 상징합니다. In the Word the “sun” signifies the Lord in respect to love, and in consequence love to the Lord (n. 1529, 1837, 2441, 2495, 4060, 4696, 7083, 10809).

 

출5 오프닝, AC.7080-7086

 

7080

7081

7082

7083

The heat and light in the natural world arise from the sun of the world; but spiritual heat and light, or love and faith, arise from the sun of heaven. The sun of heaven is the Lord; the heat which comes from him as a sun is love, and the light which comes from him as a sun is faith. That the Lord is light is evident from these words in John:

 

예수께서 또 말씀하여 이르시되 나는 세상의 빛이니 나를 따르는 자는 어둠에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻으리라 (요8:12) Jesus said, I am the light of the world, he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life (John 8:12);

 

and that the Lord is a sun is evident in Matthew:

 

그들 앞에서 변형되사 그 얼굴이 해 같이 빛나며 옷이 빛과 같이 희어졌더라 (마17:2) When Jesus was transfigured, his face shone as the sun, and his garments became white as the light (Matt. 17:2).

 

7084

7085

7086

Posted by bygracetistory
,

※ 주5. 말씀에서 ‘’는 사랑 관점에서 본 주님을 상징하며, 결과적으로는 주님 사랑을 상징합니다. In the Word the “sun” signifies the Lord in respect to love, and in consequence love to the Lord (n. 1529, 1837, 2441, 2495, 4060, 4696, 7083, 10809).

 

 

창37:4-11, AC.4678-4703

4그의 형들이 아버지가 형들보다 그를 더 사랑함을 보고 그를 미워하여 그에게 편안하게 말할 수 없었더라 And his brethren saw that their father loved him more than all his brethren; and they hated him, and could not speak for peace unto him. 5요셉이 꿈을 꾸고 자기 형들에게 말하매 그들이 그를 더욱 미워하였더라 And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren, and they added yet to hate him. 6요셉이 그들에게 이르되 청하건대 내가 꾼 꿈을 들으시오 And he said unto them, Hear I pray this dream which I have dreamed; 7우리가 밭에서 곡식 단을 묶더니 내 단은 일어서고 당신들의 단은 내 단을 둘러서서 절하더이다 And behold we were binding sheaves in the midst of the field, and lo my sheaf arose, and also stood upright, and behold your sheaves came round about, and bowed down themselves to my sheaf. 8그의 형들이 그에게 이르되 네가 참으로 우리의 왕이 되겠느냐 참으로 우리를 다스리게 되겠느냐 하고 그의 꿈과 그의 말로 말미암아 그를 더욱 미워하더니 And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? Or shalt thou indeed have dominion over us? And they added yet to hate him for his dreams, and for his words. 9요셉이 다시 꿈을 꾸고 그의 형들에게 말하여 이르되 내가 또 꿈을 꾼즉 해와 달과 열한 별이 내게 절하더이다 하니라 And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold I have dreamed yet a dream, and behold the sun and the moon and eleven stars bowed down themselves to me. 10그가 그의 꿈을 아버지와 형들에게 말하매 아버지가 그를 꾸짖고 그에게 이르되 네가 꾼 꿈이 무엇이냐 나와 네 어머니와 네 형들이 참으로 가서 땅에 엎드려 네게 절하겠느냐 And he told it to his father, and to his brethren; and his father rebuked him, and said to him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth? 11그의 형들은 시기하되 그의 아버지는 그 말을 간직해 두었더라 And his brethren envied him, but his father kept the word.

 

 

4678

4679

4680

4681

4682

4683

4684

4685

4686

4687

4688

4689

4690

4691

4692

4693

4694

4695

4696

해와 달과 And behold the sun and the moon.

 

That this signifies natural good and natural truth is evident from the signification of the “sun” as being celestial good (n. 1529, 1530, 2120, 2441, 2495, 3636, 3643, 4060); and from the signification of the “moon” as being spiritual good, or truth (n. 1529, 1530, 2495). The “sun” in the supreme sense signifies the Lord, because he appears as a sun to those in heaven who are in celestial love; and the “moon” also in the supreme sense signifies the Lord, because he appears as a moon to those in heaven who are in spiritual love; all the light in heaven is thence. Therefore the light from the sun there is the celestial of love, or good, and the light from the moon there is the spiritual of love, or truth; in the present passage therefore the “sun” is natural good, and the “moon” natural truth, because they are predicated of Jacob and Leah, as is evident from verse 10, where Jacob says, “Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?” for by Jacob is represented natural good, and by Leah natural truth, as before occasionally shown. The Divine which comes from the Lord is in the supreme sense the Divine in him; but in the relative sense is the Divine from him. The Divine good from him is what is called celestial, and the Divine truth from him is what is called spiritual. When the rational receives these, the good and the truth of the rational are what are signified; but when the natural receives them, the good and truth of the natural are what are signified. Here they are the good and truth of the natural, because they are predicated of Jacob and Leah.

 

4697

4698

4699

4700

4701

4702

4703

Posted by bygracetistory
,

※ 주5. 말씀에서 ‘’는 사랑 관점에서 본 주님을 상징하며, 결과적으로는 주님 사랑을 상징합니다. In the Word the “sun” signifies the Lord in respect to love, and in consequence love to the Lord (n. 1529, 1837, 2441, 2495, 4060, 4696, 7083, 10809).

 

 

창31 오프닝, AC.4056-4060

 

4056

4057

4058

4059

4060

That the Word contains within it an internal sense that is not apparent in the letter has already been stated and shown in many places, and the nature of this internal sense appears from all that has thus far been unfolded, beginning with the first chapter of Genesis. Nevertheless as the few who at this day believe in the Word do not know that there is such a sense, it may be well to confirm it further.

 

[2] The Lord describes the consummation of the age, or the last period of the church, as follows:

 

그 날 환난 후에 즉시 해가 어두워지며 달이 빛을 내지 아니하며 별들이 하늘에서 떨어지며 하늘의 권능들이 흔들리리라 (마24:29) Immediately after the affliction of those days the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken (Matt. 24:29; Mark 13:24).

 

그 때에 그 환난 후 해가 어두워지며 달이 빛을 내지 아니하며 (막13:24)

 

That in this passage the “sun” does not mean the sun, nor the “moon” the moon, nor the “stars” the stars; but that the “sun” signifies love to the Lord and charity toward the neighbor; the “moon” the faith of love and charity; and the “stars” the knowledges of good and truth, was shown above (n. 31–32, 1053, 1521, 1529–1531, 2120, 2441); so that by these words of the Lord there is signified that in the consummation of the age (or last period of the church) there will no longer be any love, or charity, nor therefore any faith.

 

[3] That this is the meaning is evident from similar words of the Lord in the prophets, as in Isaiah:

 

9보라 여호와의 날 곧 잔혹히 분냄과 맹렬히 노하는 날이 이르러 땅을 황폐하게 하며 그 중에서 죄인들을 멸하리니 10하늘의 별들과 별 무리가 그 빛을 내지 아니하며 해가 돋아도 어두우며 달이 그 빛을 비추지 아니할 것이로다 (사13:9, 10) Behold, the day of Jehovah cometh, to make the earth a solitude; and he shall destroy the sinners thereof out of it; for the stars of the heavens and the constellations thereof shall not shine with their light; the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine (Isa. 13:9–10);

 

where also the last period of the church, or what is the same, the consummation of the age, is treated of. In Joel:

 

2곧 어둡고 캄캄한 날이요 짙은 구름이 덮인 날이라 새벽 빛이 산 꼭대기에 덮인 것과 같으니 이는 많고 강한 백성이 이르렀음이라 이와 같은 것이 옛날에도 없었고 이후에도 대대에 없으리로다, 10그 앞에서 땅이 진동하며 하늘이 떨며 해와 달이 캄캄하며 별들이 빛을 거두도다 (욜2:2, 10) A day of darkness and of thick darkness, a day of cloud and obscurity, before him the earth quaked, the heavens trembled, the sun and the moon were darkened, and the stars withdrew their shining (Joel 2:2, 10);

 

with a similar meaning. Again in the same:

 

여호와의 크고 두려운 날이 이르기 전에 해가 어두워지고 달이 핏빛 같이 변하려니와 (욜2:31) The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of Jehovah comes (Joel 2:31).

 

14사람이 많음이여, 심판의 골짜기에 사람이 많음이여, 심판의 골짜기에 여호와의 날이 가까움이로다 15해와 달이 캄캄하며 별들이 그 빛을 거두도다 (욜3:14, 15) The day of Jehovah is near, the sun and the moon have been darkened, and the stars have withdrawn their shining (Joel 3:14–15).

 

In Ezekiel:

 

7내가 너를 불 끄듯 할 때에 하늘을 가리어 별을 어둡게 하며 해를 구름으로 가리며 달이 빛을 내지 못하게 할 것임이여 8하늘의 모든 밝은 빛을 내가 네 위에서 어둡게 하여 어둠을 네 땅에 베풀리로다 주 여호와의 말씀이니라 (겔32:7, 8) When I shall extinguish thee, I will cover the heavens, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not make her light to shine; all the luminaries of light in the heavens will I make dark, and will set darkness upon thy land (Ezek. 32:7–8).

 

So too in John:

 

12내가 보니 여섯째 인을 떼실 때에 큰 지진이 나며 해가 검은 털로 짠 상복 같이 검어지고 달은 온통 피 같이 되며 13하늘의 별들이 무화과나무가 대풍에 흔들려 설익은 열매가 떨어지는 것 같이 땅에 떨어지며 (계6:12, 13) I saw when he opened the sixth seal, and behold there was a great earthquake, and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood, and the stars fell unto the earth (Rev. 6:12, 13).

 

넷째 천사가 나팔을 부니 해 삼분의 일과 달 삼분의 일과 별들의 삼분의 일이 타격을 받아 그 삼분의 일이 어두워지니 낮 삼분의 일은 비추임이 없고 밤도 그러하더라 (계8:12) The fourth angel sounded, so that the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars, and the third part of them was darkened (Rev. 8:12).

 

[4] From these passages it is evident that the Lord’s words in the evangelists involve much the same as his words in the prophets, namely, that in the last times there will be neither charity, nor faith; and that this is the internal sense; as also is still further evident in Isaiah:

 

그 때에 달이 수치를 당하고 해가 부끄러워하리니 이는 만군의 여호와께서 시온 산과 예루살렘에서 왕이 되시고 그 장로들 앞에서 영광을 나타내실 것임이라 (사24:23) The moon shall blush, and the sun shall be ashamed, for Jehovah Zebaoth shall reign in Mount Zion, and in Jerusalem (Isa. 24:23);

 

that is to say, faith, which is the “moon,” shall blush; and charity, which is the “sun,” shall be ashamed, because they are such; for it cannot be said of the moon and the sun that they shall blush and be ashamed. And in Daniel:

 

9그 중 한 뿔에서 또 작은 뿔 하나가 나서 남쪽과 동쪽과 또 영화로운 땅을 향하여 심히 커지더니 10그것이 하늘 군대에 미칠 만큼 커져서 그 군대와 별들 중의 몇을 땅에 떨어뜨리고 그것들을 짓밟고 (단8:9, 10) The goat’s horn grew toward the south, and toward the east, and grew even to the army of the heavens, and some of the army and of the stars it cast down to the earth and trampled upon them (Dan. 8:9–10);

 

where it is plain to everyone that the “army of the heavens” does not signify an “army,” nor the “stars” stars.

Posted by bygracetistory
,