※ AC.117, 창2:13, '둘째 강의 이름은 기혼이라'(AC.116-117)

 

13절, 둘째 강의 이름은 기혼이라 구스 온 땅을 둘렀고 And the name of the second river is Gihon; the same is it that compasseth the whole land of Cush.

 

117

더욱 ‘구스 땅’, 즉 에디오피아는 금, 보석 및 향신료로 풍부했는데요, 이는 전에 말씀드린 대로, 선, 진리 및 여기서 나오는 참 좋은 것들(which are grateful), 가령 사랑과 신앙에 관한 지식들로부터 나오는 것들을 상징합니다. 이는 위 113번 글에서 인용된 구절들(사60:6, 마2:1, 11, 시72:15)을 보면 분명합니다. The “land of Cush,” or Ethiopia, moreover, abounded in gold, precious stones, and spices, which, as before said, signify good, truth, and the things thence derived which are grateful, such as are those of the knowledges of love and faith. This is evident from the passages above cited (n. 113) from Isa. 60:6; Matt. 2:1, 11; Ps. 72:15.

 

※ 즉, 향신료는 선과 진리, 사랑과 신앙에 관한 지식들한테서 나는 향기와 그런 지식들을 향기롭게 하는 것들을 상징하는 것 같습니다.

 

허다한 낙타, 미디안과 에바의 어린 낙타가 네 가운데에 가득할 것이며 스바 사람들은 다 금과 유향을 가지고 와서 여호와의 찬송을 전파할 것이며 (사60:6)

 

1헤롯 왕 때에 예수께서 유대 베들레헴에서 나시매 동방으로부터 박사들이 예루살렘에 이르러 말하되, 11집에 들어가 아기와 그의 어머니 마리아가 함께 있는 것을 보고 엎드려 아기께 경배하고 보배합을 열어 황금과 유향과 몰약을 예물로 드리니라 (마2:1, 11)

 

그들이 생존하여 스바의 금을 그에게 드리며 사람들이 그를 위하여 항상 기도하고 종일 찬송하리로다 (시72:15)

 

말씀에서 ‘구스’나 ‘에디오피아’, 그리고 또 ‘스바(Sheba)가 의미하는 것이 유사하다는 건 스바냐 같은 선지서들을 보면 분명한데요, 거기 ‘구스 강(the rivers of Cush)이라고 나오는 부분입니다. That similar things are meant in the Word by “Cush” or “Ethiopia,” and also by “Sheba,” is evident from the prophets, as in Zephaniah, where also the “rivers of Cush” are mentioned:

 

5그 가운데에 계시는 여호와는 의로우사 불의를 행하지 아니하시고 아침마다 빠짐없이 자기의 공의를 비추시거늘 불의한 자는 수치를 알지 못하는도다, 9그때에 내가 여러 백성의 입술을 깨끗하게 하여 그들이 다 여호와의 이름을 부르며 한 가지로 나를 섬기게 하리니 10내게 구하는 백성들 곧 내가 흩은 자의 딸이 구스 강 건너편에서부터 예물을 가지고 와서 내게 바칠지라 (습3:5, 9-10) In the morning he will give his judgment for light; for then will I turn to the people with a clear language, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one shoulder; from the passage of the rivers of Cush my suppliants shall bring mine offering. (Zeph. 3:5, 9–10)

 

그리고 다니엘에서 북방 왕, 남방 왕을 말하면서, And in Daniel, speaking of the king of the north and of the south:

 

그가 권세로 애굽의 금은과 모든 보물을 차지할 것이요 리비아 사람과 구스 사람이 그의 시종이 되리라 (단11:43) He shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the desirable things of Egypt; and the Lybians and the Ethiopians shall be under his steps, (Dan. 11:43)

 

애굽’은 기억-지식들(memory-knowledges)을, ‘구스’는 지식들(knowledges)을 가리킨다 하는 부분입니다. where “Egypt” denotes memory-knowledges, and the “Ethiopians” knowledges.

 

[2] 에스겔에서도 So in Ezekiel:

 

스바와 라아마의 상인들도 너의 상인들이 됨이여 각종 극상품 향 재료와 각종 보석과 황금으로 네 물품을 바꾸어 갔도다 (겔27:22) The merchants of Sheba and Raamah, these were thy merchants, in the chief of all spices, and in every precious stone, and in gold, (Ezek. 27:22)

 

같은 식으로, 이들을 가지고 신앙에 관한 지식들(knowledges [cognitiones] of faith)을 상징하고 있습니다. 그렇게 시편에서도 주님, 결과적으로는, 천적 인간에 대해 말하면서 by whom in like manner are signified knowledges [cognitiones] of faith. So in David, speaking of the Lord, consequently of the celestial man:

 

7그의 날에 의인이 흥왕하여 평강의 풍성함이 달이 다할 때까지 이르리로다, 10다시스와 섬의 왕들이 조공을 바치며 스바와 시바 왕들이 예물을 드리리로다 (시72:7, 10) In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace until there shall be no moon; the kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; the kings of Sheba and Seba shall offer a gift. (Ps. 72:7, 10)

 

앞뒤 구절들과 함께 살펴보면, 이 말씀들은 신앙의 천적인 것들(celestial things of faith)을 상징합니다. 스바 여왕에 의해서도 유사한 것들이 상징되었는데요, 그녀는 솔로몬 왕에게 와서 어려운 것들을 물으며, 그에게 향신료와 금, 그리고 보석들을 가져왔습니다. (왕상10:1-2). These words, as is plain from their connection with the preceding and subsequent verses, signify celestial things of faith. Similar things were signified by the queen of Sheba, who came to Solomon, and proposed hard questions, and brought him spices, gold, and precious stones (1 Kings 10:1–2).

 

1스바의 여왕이 여호와의 이름으로 말미암은 솔로몬의 명성을 듣고 와서 어려운 문제로 그를 시험하고자 하여 2예루살렘에 이르니 수행하는 자가 심히 많고 향품과 심히 많은 금과 보석을 낙타에 실었더라 그가 솔로몬에게 나아와 자기 마음에 있는 것을 다 말하매 (왕상10:1-2)

 

이는 선지서들을 비롯, 말씀의 역사 파트에 들어있는 모든 것이 아르카나(arcana, 秘義)를 상징, 표상 및 포함하기 때문입니다. For all things contained in the historical parts of the Word, as well as in the prophets, signify, represent, and involve arcana.

Posted by bygracetistory
,

※ AC.116, 창2:13, '둘째 강의 이름은 기혼이라'(AC.116-117)

 

13절, 둘째 강의 이름은 기혼이라 구스 온 땅을 둘렀고 And the name of the second river is Gihon; the same is it that compasseth the whole land of Cush.

 

116

기혼(Gihon)이라 하는 ‘둘째 강’은 선한 것과 참된 것, 즉 사랑과 신앙에 속한 모든 것에 관한 지식(the knowledge [cognitio] of all things that belong to the good and the true)을 상징합니다. ‘구스 땅(the land of Cush)은 마음이나 역량(the mind or faculty)을 상징합니다. 마음은 의지와 이해로 되어 있는데요, 첫째 강에 관한 내용이 의지와 관련된 것이었다면, 이 둘째 강은 이해와 관련된, 즉 선과 진리의 지식들에 대한 이해(the understanding to which belong the knowledges [cognitiones] of good and of truth)와 관련된 것입니다. The “second river,” which is called “Gihon,” signifies the knowledge [cognitio] of all things that belong to the good and the true, or to love and faith, and the “land of Cush” signifies the mind or faculty. The mind is constituted of the will and the understanding; and what is said of the first river has reference to the will, and what of this one to the understanding to which belong the knowledges [cognitiones] of good and of truth.

Posted by bygracetistory
,

※ AC.115, 창2:11-12, '첫째의 이름은 비손이라'(AC.110-115)

 

11-12절, 11첫째의 이름은 비손이라 금이 있는 하윌라 온 땅을 둘렀으며 12그 땅의 금은 순금이요 그곳에는 베델리엄과 호마노도 있으며 The name of the first is Pishon; that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold. And the gold of that land is good; there is bdellium and the onyx stone.

 

115

태고인들은 ‘(lands) 하면 땅 그 자체가 아닌, 그 땅이 상징하는 게 무엇일까 하는 식으로 이해했습니다. 마치 오늘날 가나안 땅, 시온산 하면, 그게 어디 있는지 그 위치나 그 산이 있는 장소를 말하는 게 아닌, 천국(heaven)을 말하는 걸로 이해하는 것처럼 말입니다. 본문의 ‘하윌라 땅(the land of Havilah)이 바로 그런 건데요, 이는 이스마엘 자손들에 대한 언급 부분인 ‘그 자손들은 하윌라에서부터 앗수르로 통하는 애굽 앞 술까지 이르러 거주하였더라(창25:18, they dwelt from Havilah even unto Shur, which is before Egypt, as thou goest toward Assyria)에 다시 나옵니다. When the most ancient people spoke of “lands,” they understood what was signified by them, just as those at the present day who have an idea that the land of Canaan and Mount Zion signify heaven, do not so much as think of any land or mountain when these places are mentioned, but only of the things which they signify. It is so here with the “land of Havilah,” which is mentioned again in Genesis 25:18, where it is said of the sons of Ishmael, that they “dwelt from Havilah even unto Shur, which is before Egypt, as thou goest toward Assyria.

 

그 자손들은 하윌라에서부터 앗수르로 통하는 애굽 앞 술까지 이르러 그 모든 형제의 맞은편에 거주하였더라 (창25:18)

 

천적 사고(a heavenly idea) 가운데 있는 사람들은 이 말씀에서 지성과 지성에서 흘러나오는 것만 지각하는데요(perceive), 그래서 비손 강이 ‘하윌라 온 땅을 둘렀다’고 하는 본문의 이 ‘두르다(to compass)라는 표현을 통해 이들은 어떤 흘러드는 걸(a flowing in) 지각합니다. 또 아론의 에봇 어깨받이 위 금테로 둘러싸인(being encompassed) 보석들(출28:11)을 통해서도 이들은 사랑의 선이 신앙의 진리 안으로 흘러들어온다 지각하지요. Those who are in a heavenly idea perceive from these words nothing but intelligence, and what flows from intelligence. So by to “compass”—as where it is said that the river Pishon “compasseth the whole land of Havilah”—they perceive a flowing in; as also in the onyx stones on the shoulders of Aaron’s ephod being encompassed with ouches of gold (Exod. 28:11), they perceive that the good of love should inflow into the truth of faith.

 

보석을 새기는 자가 도장에 새김 같이 너는 이스라엘 아들들의 이름을 그 두 보석에 새겨 금 테에 물리고 (출28:11)

 

다른 많은 경우들도 마찬가지입니다. And so in many other instances.

Posted by bygracetistory
,