창2:4, AC.89

4이것이 천지가 창조될 때에 하늘과 땅의 내력이니 여호와 하나님이 땅과 하늘을 만드시던 날에 Verse 4, These are the nativities of the heavens and of the earth when he created them, in the day in which Jehovah God made the earth and the heavens.

 

※ 4절 속뜻

 

천지창조 이야기가 앞 1장에 이어 여기 2장에서 또 반복되고 있는 이유는, 앞 1장이 영적 인간의 창조였다면, 여기 2장은 천적 인간의 창조이기 때문입니다. 그렇게 보는 이유는, ‘여호와’와 ‘하나님’이라는 두 호칭이 함께 사용된다는 점, 그리고 ‘땅과 하늘’이라는 순서가 ‘하늘과 땅’이라는 순서로 바뀐 점 등을 들 수 있습니다.

 

 

89. 하늘과 땅의 내력(The nativities of the heavens and of the earth)은 천적 인간의 형성(the formations of the celestial man), 즉 천적 인간이 빚어지는 과정입니다. 여기서 다루는 내용이 그의 빚어짐의 과정이라는 것은 이어지는 세부 내용들로 분명한데요, 가령 아직 채소가 나지 아니하였다(no herb was as yet growing), ‘땅을 갈 사람이 없었다(there was no man to till the ground)라든지, ‘여호와 하나님이 사람과 모든 가축, 하늘의 새를 지으셨다(Jehovah God formed man, and afterwards, he made every beast and bird of the heavens) 등을 보면 말입니다. 하지만 이들 빚으심에 관한 내용은 이미 앞장에서 다루어온 것임을 감안하면, 여기서는 또 다른 사람을 다루는 게 주(manifest)임을 알 수 있습니다. 이것은 다음 사실을 보면 더욱 분명한데요, 지금 처음으로 주님을 여호와 하나님(Jehovah God)으로 호칭하고 있다는 사실입니다. 영적 인간을 다루던 이전 구절들에서는 단순히 하나님(God)이었던 호칭이 말입니다. 그리고 하나 더, 지금 (ground), ‘(field)이 언급되고 있는데요, 이전 구절들에서는 단순히 (earth)만 언급되더니 말입니다. 지금 본문인 4절에서는 또 (earth)보다 하늘(heaven)이 먼저 언급되고, 그러고 나서 나중에 이번에는 하늘보다 먼저 언급됩니다. 그 이유는 은 겉 사람, ‘하늘은 속 사람을 상징하기 때문인데요, 영적 인간에게 있어서는 개혁, 새롭게 빚어짐이라는 것이 ’, 즉 겉 사람으로부터 시작되는 반면, 천적 인간에게 있어서는, 이 사람이 지금 다루는 주제인데요, 반대로 속 사람, 하늘로부터 시작되기 때문입니다. The “nativities of the heavens and of the earth” are the formations of the celestial man. That his formation is here treated of is very evident from all the particulars which follow, as that no herb was as yet growing; that there was no man to till the ground, as well as that Jehovah God formed man, and afterwards, that he made every beast and bird of the heavens, notwithstanding that the formation of these had been treated of in the foregoing chapter; from all which it is manifest that another man is here treated of. This however is still more evident from the fact that now for the first time the Lord is called “Jehovah God,” whereas in the preceding passages, which treat of the spiritual man, he is called simply “God”; and, further, that now “ground” and “field” are mentioned, while in the preceding passages only “earth” is mentioned. In this verse also “heaven” is first mentioned before “earth,” and afterwards “earth” before “heaven”; the reason of which is that “earth” signifies the external man, and “heaven” the internal, and in the spiritual man reformation begins from “earth,” that is, from the external man, while in the celestial man, who is here treated of, it begins from the internal man, or from “heaven.”

Posted by bygracetistory
,