AC.250, 창3:15, '내가 너로 여자와 원수가 되게 하고'(AC.250-260) - 창3:15의 속뜻 개요

 

15절, 내가 너로 여자와 원수가 되게 하고 네 후손도 여자의 후손과 원수가 되게 하리니 여자의 후손은 네 머리를 상하게 할 것이요 너는 그의 발꿈치를 상하게 할 것이니라 하시고 And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; he shall trample upon thy head, and thou shalt bruise his heel.

 

250

이 구절이 주님 강림(降臨)에 관한 첫 번째 예언인 걸 모든 사람이 알고 있습니다. 이 워딩 자체를 보면 정말 그런 것처럼 보이며, 그래서 이 워딩과, 또 선지자들로 말미암아 심지어 유대인들조차 어떤 메시아라는 분이 한 분 오시는 걸로 알고들 있었는데요, 그러나 지금까지 여기 나오는 (the serpent), ‘여자(the woman), ‘뱀의 후손(the serpent’s seed), ‘여자의 후손(the woman’s seed), ‘네 머리를 상하게 할 것이요(the head of the serpent which was to be trodden upon), ‘그의 발꿈치를 상하게 할 것이니라(the heel which the serpent should bruise)가 특별히 뭘 의미하는지를 이해하는 사람은 아무도 없었고, 그래서 일단은 이 표현들의 속뜻부터 설명드려야만 하겠습니다. 여기서 은 일반적으로는 모든 악을, 구체적으로는 자아 사랑을 의미합니다. ‘여자는 교회를 의미하며, ‘뱀의 후손은 모든 부정(不貞, infidelity), ‘여자의 후손은 주님 신앙을, ‘는 주님 자신을, ‘뱀의 머리는 일반적으로는 악이 우세함을, 구체적으로는 자아 사랑이 우세함을, ‘상하게 하다(to trample upon)는 암울함의 결과, 배로 다니고 흙을 먹게’ 될, ‘발꿈치는 자연적으로 가장 낮은 거, 육(肉) 같은, 곧 뱀이 상하게 할 걸 의미합니다. Everyone is aware that this is the first prophecy of the Lord’s advent into the world; it appears indeed clearly from the words themselves, and therefore from them and from the prophets even the Jews knew that a messiah was to come. Hitherto however no one has understood what is specifically meant by the “serpent,” the “woman,” the “serpent’s seed,” the “woman’s seed,” the “head of the serpent which was to be trodden upon,” and the “heel which the serpent should bruise.” They must therefore be explained. By the “serpent” is here meant all evil in general, and specifically the love of self; by the “woman” is meant the church; by the “seed of the serpent,” all infidelity; by the “seed of the woman,” faith in the Lord; by “he,” the Lord himself; by the “head of the serpent,” the dominion of evil in general, and specifically that of the love of self; by to “trample upon,” depression, so that it should “go upon the belly and eat dust”; and by the “heel,” the lowest natural (as the corporeal), which the serpent should “bruise.”

Posted by bygracetistory
,