AC.226, 창3:9-10, '여호와 하나님이 아담을 부르시며'(AC.226-228) - 표현들 대부분의 속뜻은 이미 앞에서

 

9-10절, 9여호와 하나님이 아담을 부르시며 그에게 이르시되 네가 어디 있느냐 10이르되 내가 동산에서 하나님의 소리를 듣고 내가 벗었으므로 두려워하여 숨었나이다 And Jehovah God cried unto the man [homo], and said unto him, Where art thou? And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.

 

226

부르시며(crying), ‘동산에서 나는 소리(the voice in the garden), ‘내가 벗었으므로 두려워하여(their being afraid because they were naked), ‘숨었나이다(hiding themselves)의 의미는 앞에서 지금까지 설명한 것입니다. 사람이 네가 어디 있느냐, 너는 무엇을 하고 있느냐 먼저 질문 받는 건 말씀에서 흔한 일입니다. 주님은 이미 다 아시면서 말이지요. 그러시는 이유는, 그러면 그가 혹시 시인하고 자백할까 해서입니다. The meaning of “crying,” of the “voice in the garden,” of their “being afraid because they were naked,” and of “hiding themselves” has been previously explained. It is common in the Word for man to be first asked where he is and what he is doing, although the Lord previously knew all things; but the reason for asking is that man may acknowledge and confess.

Posted by bygracetistory
,

 AC.225, 창3:8, '그들이 그날 바람이 불 때'(AC.218-225) - '동산 나무 사이에'의 속뜻

 

8절, 그들이 그날 바람이 불 때 동산에 거니시는 여호와 하나님의 소리를 듣고 아담과 그의 아내가 여호와 하나님의 낯을 피하여 동산 나무 사이에 숨은지라 And they heard the voice of Jehovah God going to itself in the garden in the air of the day; and the man and his wife hid themselves from the face of Jehovah God in the midst of the tree of the garden.

 

225

동산 나무 사이에(the midst of the tree of the garden)가 자연적 선, 그 안에 ‘나무(a tree)라 하는 무슨 퍼셉션이 있는 자연적 선을 의미한다는 건 천적 인간이 거주했던 ‘동산(the garden)을 생각하면 분명합니다. 선하고 참된 모든 것이 동산’이기 때문입니다. 그곳을 경작하는 사람에 따라 차이는 있지만 말입니다. 선은 그 인모스트(inmost)가 천적이지 않으면 선이 아닌데요, 주님으로부터 이걸 통해서(from, through) 퍼셉션이 나옵니다. 이 인모스트를 여기서 사이(the midst)라 하는 건데요, 말씀 어디에서나 그런 것처럼 말입니다That the “midst of the tree of the garden” signifies natural good, in which there is some perception which is called a “tree,” is also evident from the “garden” in which the celestial man dwelt; for everything good and true is called a “garden,” with a difference according to the man who cultivates it. Good is not good unless its inmost is celestial, from which, or through which, from the Lord, comes perception. This inmost is here called the “midst,” as also elsewhere in the Word.

Posted by bygracetistory
,

 AC.224, 창3:8, '그들이 그날 바람이 불 때'(AC.218-225) - '자연적 선 가운데 있는 사람들'

 

8절, 그들이 그날 바람이 불 때 동산에 거니시는 여호와 하나님의 소리를 듣고 아담과 그의 아내가 여호와 하나님의 낯을 피하여 동산 나무 사이에 숨은지라 And they heard the voice of Jehovah God going to itself in the garden in the air of the day; and the man and his wife hid themselves from the face of Jehovah God in the midst of the tree of the garden.

 

224

자비, 평화, 그리고 모든 선, 즉 ‘여호와의 낯(the faces of Jehovah)은 퍼셉션을 가진 사람들한테 있는 딕테이트의 이유입니다. 그리고 또한 방식은 다르지만 양심이 있는 사람들한테도입니다. 이들은 늘 자비롭게 작동하지만, 사람의 상태에 따라 수용됩니다. 이 사람의 상태, 곧 태고교회의 이 네 번째 후손의 상태는 일종의 자연적 선이었습니다. 자연적 선 상태에 있는 사람들은 두려움과 부끄러움으로 스스로 숨는 그런 캐릭터의 사람들인데요,그 이유는 자신들이 벌거벗었기 때문입니다. 반면, 이 자연적 선조차 없는 사람들은 스스로 숨지도 않습니다. 그들은 수치를 느끼지 못하기 때문입니다. 예레미야 8 12, 13절은 이런 사람들에 대한 말씀입니다. ( 217번 글을 보세요.)  Mercy, peace, and every good, or the “faces of Jehovah,” are the cause of the dictate with those who have perception, and also, although in a different manner, with those who have conscience, and they always operate mercifully, but are received according to the state in which the man is. The state of this man, that is, of this posterity of the most ancient church, was one of natural good; and they who are in natural good are of such a character that they hide themselves through fear and shame because they are naked; while such as are destitute of natural good do not hide themselves, because they are insusceptible of shame; concerning whom, in Jeremiah 8:12–13. (See above, n. 217.)

 

12그들이 가증한 일을 행할 때에 부끄러워하였느냐 아니라 조금도 부끄러워하지 않을 뿐 아니라 얼굴도 붉어지지 아니하였느니라 그러므로 그들이 엎드러질 자와 함께 엎드러질 것이라 내가 그들을 벌할 때에 그들이 거꾸러지리라 여호와의 말씀이니라 13여호와의 말씀이니라 내가 그들을 진멸하리니 포도나무에 포도가 없을 것이며 무화과나무에 무화과가 없을 것이며 그 잎사귀가 마를 것이라 내가 그들에게 준 것이 없어지리라 하셨나니 (렘8:12-13)

Posted by bygracetistory
,