AC.223, 창3:8, '그들이 그날 바람이 불 때'(AC.218-225) - '낯을 피하는' 주체는 주님이 아니라 사람

 

8절, 그들이 그날 바람이 불 때 동산에 거니시는 여호와 하나님의 소리를 듣고 아담과 그의 아내가 여호와 하나님의 낯을 피하여 동산 나무 사이에 숨은지라 And they heard the voice of Jehovah God going to itself in the garden in the air of the day; and the man and his wife hid themselves from the face of Jehovah God in the midst of the tree of the garden.

 

223

주님의 얼굴(the face of the Lord)은 자비, 평화, 그리고 모든 선이시므로, 분명한 것은 주님은 만물을 향해 자비로우시며, 결코 그 어느 누구도 외면하는 분이 아니시라는 사실, 오히려 사람, 악 중에 있을 때 얼굴을 돌리는 자는 바로 사람이라는 사실입니다. 주님이 하신 이사야 말씀 As the “face of the Lord” is mercy, peace, and every good, it is evident that he regards all from mercy, and never averts his countenance from any; but that it is man, when in evil, who turns away his face, as is said by the Lord in Isaiah:

 

오직 너희 죄악이 너희와 너희 하나님 사이를 갈라놓았고 너희 죄가 그의 얼굴을 가리어서 너희에게서 듣지 않으시게 함이니라 (사59:2) Your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you; (Isa. 59:2)

 

와, 그리고 여기 ‘그들이 자기들이 벗었으므로 여호와 하나님의 낯을 피하여 숨은지라(they hid themselves from the face of Jehovah, because they were naked) 하신 말씀을 보면 말입니다. and here, “they hid themselves from the face of Jehovah, because they were naked.”

Posted by bygracetistory
,

 AC.222, 창3:8, '그들이 그날 바람이 불 때'(AC.218-225) - '여호와의 낯을 피하여 숨은지라'의 속뜻

 

8절, 그들이 그날 바람이 불 때 동산에 거니시는 여호와 하나님의 소리를 듣고 아담과 그의 아내가 여호와 하나님의 낯을 피하여 동산 나무 사이에 숨은지라 And they heard the voice of Jehovah God going to itself in the garden in the air of the day; and the man and his wife hid themselves from the face of Jehovah God in the midst of the tree of the garden.

 

222

여호와의 낯을 피하여 숨은지라(to hide themselves from the face of Jehovah)악을 의식하는 사람들이 흔히 그러듯 내적 딕테이트를 두려워함이라는 것은 그들의 대답인 10절 말씀, ‘이르되 내가 동산에서 하나님의 소리를 듣고 내가 벗었으므로 두려워하여 숨었나이다(I heard thy voice in the garden, and I was afraid because I was naked)를 보면 분명합니다. 여호와의 낯(The face of Jehovah), 즉 주님의 얼굴은 자비, 평강 및 모든 선이라는 것이 다음 축복의 말씀들을 보면 더욱 분명한 것처럼 말입니다. That to “hide themselves from the face of Jehovah,” means to be afraid of the dictate, as is wont to be the case with those who are conscious of evil, is evident from their reply (verse 10): “I heard thy voice in the garden, and I was afraid because I was naked.” The “face of Jehovah,” or of the Lord, is mercy, peace, and every good, as is clearly evident from the benediction:

 

25여호와는 그의 얼굴을 네게 비추사 은혜 베푸시기를 원하며 26여호와는 그 얼굴을 네게로 향하여 드사 평강 주시기를 원하노라 할지니라 하라 (민6:25-26) Jehovah make his faces to shine upon thee, and be merciful unto thee; Jehovah lift up his faces upon thee, and give thee peace. (Num. 6:25–26)

 

시편에서는 And in David:

 

하나님은 우리에게 은혜를 베푸사 복을 주시고 그의 얼굴빛을 우리에게 비추사 (시67:1) God be merciful unto us, and bless us, and cause his faces to shine upon us. (Ps. 67:1)

 

여러 사람의 말이 우리에게 선을 보일 자 누구뇨 하오니 여호와여 주의 얼굴을 들어 우리에게 비추소서 (시4:6) There be many that say, Who will show us any good? Jehovah, lift thou up the light of thy faces upon us. (Ps. 4:6)

 

그래서 이사야에서는 주님의 자비를 ‘자기 앞의 사자(the angel of faces)라 하고 있습니다. The mercy of the Lord is therefore called the “angel of faces,” in Isaiah:

 

7내가 여호와께서 우리에게 베푸신 모든 자비와 그의 찬송을 말하며 그의 사랑을 따라, 그의 많은 자비를 따라 이스라엘 집에 베푸신 큰 은총을 말하리라 8그가 말씀하시되 그들은 실로 나의 백성이요 거짓을 행하지 아니하는 자녀라 하시고 그들의 구원자가 되사 9그들의 모든 환난에 동참하사 자기 앞의 사자로 하여금 그들을 구원하시며 그의 사랑과 그의 자비로 그들을 구원하시고 옛적 모든 날에 그들을 드시며 안으셨으나 (사63:7-9) I will make mention of the mercies of Jehovah; he hath requited them according to his mercies, and according to the multitude of his mercies; and he became their savior. In all their affliction he was afflicted, and the angel of his faces saved them; in his love and in his pity he redeemed them. (Isa. 63:7–9)

Posted by bygracetistory
,

 AC.221, 창3:8, '그들이 그날 바람이 불 때'(AC.218-225) - '그날 바람이 불 때'의 속뜻

 

8절, 그들이 그날 바람이 불 때 동산에 거니시는 여호와 하나님의 소리를 듣고 아담과 그의 아내가 여호와 하나님의 낯을 피하여 동산 나무 사이에 숨은지라 And they heard the voice of Jehovah God going to itself in the garden in the air of the day; and the man and his wife hid themselves from the face of Jehovah God in the midst of the tree of the garden.

 

221

그날 바람이 불 때(the air or breath of the day)가 교회에 아직 어느 정도의 퍼셉션(perception)이 남아 있던 기간을 의미한다는 건 ‘’과 ‘’이 가진 상징을 보면 분명합니다. 태고인들은 교회의 상태들을 낮과 밤의 때들에 비유했는데, 교회가 여전히 빛 가운데 있었을 때를 낮의 때들로 보았고, 그래서 이 상태를 ‘그날(of the day)의 숨 또는 바람에 비유하는 것입니다. 자기들이 낮 상태가 아님을 알 수 있을 만큼의 퍼셉션이 아직 좀 남아 있었기 때문이지요. 주님은 또한 신앙의 상태를 ‘’, 신앙이 없는 상태를 ‘’이라고 하십니다. 요한복음입니다. That by the “air” or “breath” “of the day” is signified a period when the church had still somewhat of perception remaining, is evident from the signification of “day” and of “night.” The most ancient people compared the states of the church to the times of the day and of the night, to the times of the day when the church was still in light, wherefore this state is compared to the breath or air “of the day,” because there was still some remnant of perception by which they knew that they were fallen. The Lord also calls the state of faith “day,” and that of no faith “night”; as in John:

 

때가 아직 낮이매 나를 보내신 이의 일을 우리가 하여야 하리라 밤이 오리니 그때는 아무도 일할 수 없느니라 (요9:4) I must work the works of him that sent me, while it is day; the night cometh when no man can work. (John 9:4)

 

같은 이유로, 사람의 거듭남의 상태들을 창세기 1장에서는 ‘날들’이라 하셨습니다. The states of the regeneration of man were for the same reason called “days” in chapter 1.

Posted by bygracetistory
,