※ ‘셋’, ‘백오 세에’, ‘에노스를 낳았고’의 속뜻
6절, 셋은 백오 세에 에노스를 낳았고 And Seth lived a hundred and five years, and begat Enosh.
496
‘셋’(Seth)은 앞서(AC.481) 살핀 대로 두 번째 교회이며, 부모 교회인 태고교회보다는 덜 천적(天的, celestial)이지만 여전히 태고교회의 일원인 교회입니다. 그가 ‘백오 세에’(lived a hundred and five years)라는 것은 앞에서(AC.482, 487, 488) 보았듯 때(times)와 상태(states)를 말하며, 그가 ‘에노스를 낳았고’(begat Enosh)는 그들로부터 ‘에노스’(Enosh)라 하는 또 다른 교회가 이어졌음을 말합니다. “Seth,” as was observed, is a second church, less celestial than the most ancient church, its parent, yet one of the most ancient churches; that he “lived a hundred and five years” signifies, as before, times and states; that he “begat Enosh” signifies that from them there descended another church that was called “Enosh.”
'번역 > AC' 카테고리의 다른 글
AC.498, 창5:6, '셋은 백오 세에 에노스를 낳았고'(AC.496-498) (0) | 2024.04.12 |
---|---|
AC.497, 창5:6, '셋은 백오 세에 에노스를 낳았고'(AC.496-498) (0) | 2024.04.12 |
AC.495, 창5:5, '그는 구백삼십 세를 살고'(AC.492-495) (0) | 2024.04.11 |
AC.494, 창5:5, '그는 구백삼십 세를 살고'(AC.492-495) (0) | 2024.04.11 |
AC.493, 창5:5, '그는 구백삼십 세를 살고'(AC.492-495) (0) | 2024.04.11 |