※ ‘네 아우의 핏소리’, ‘피의 호소’, ‘땅’의 속뜻
10절, 이르시되 네가 무엇을 하였느냐 네 아우의 핏소리가 땅에서부터 내게 호소하느니라 And he said, What hast thou done? The voice of thy brother’s bloods crieth to me from the ground.
373
‘네 아우의 핏소리’는 체어리티에 폭행이 가해졌음을 말합니다. ‘피의 호소’는 유죄 고발(the accusation of guilt)이며, ‘땅’은 어떤 종파(schism)나 이단(heresy)을 말합니다. The “voice of thy brother’s bloods” signifies that violence had been done to charity; the “crying of bloods” is the accusation of guilt, and “ground” signifies a schism or heresy.
'번역 > AC' 카테고리의 다른 글
AC.375, 창4:10, '이르시되 네가 무엇을 하였느냐' (AC.373-377) (0) | 2024.04.04 |
---|---|
AC.374, 창4:10, '이르시되 네가 무엇을 하였느냐' (AC.373-377) (0) | 2024.04.04 |
AC.372, 창4:9, '여호와께서 가인에게 이르시되 네 아우 아벨이 어디 있느냐'(AC.370-372) (0) | 2024.04.03 |
AC.371, 창4:9, '여호와께서 가인에게 이르시되 네 아우 아벨이 어디 있느냐'(AC.370-372) (0) | 2024.04.03 |
AC.370, 창4:9, '여호와께서 가인에게 이르시되 네 아우 아벨이 어디 있느냐'(AC.370-372) (0) | 2024.04.03 |