창2:1-17

 

118. 14절, 셋째 강의 이름은 힛데겔이라 앗수르 동쪽으로 흘렀으며 넷째 강은 유브라데더라 Verse 14. And the name of the third river is Hiddekel; that is it which goeth eastward toward Asshur; and the fourth river it is Phrath.

 

‘힛데겔 강’은 사유(思惟, reason), 혹은 사유의 명석함(clearsightedness)입니다. The “river Hiddekel” is reason, or the clearsightedness of reason.

 

※ 영어 reason의 사전적 의미는 이유, 까닭, 사유(思惟), 근거, 이성, 사고력, 제정신, 사리(事理) 등입니다.

 

‘앗수르’는 합리적인 마인드(the rational mind)입니다. ‘앗수르 동쪽으로 흐르는 강’은 주님으로 말미암아 속 사람을 통해 합리적인 마인드로 흐르는 사유의 명석함을 상징합니다. 이 마인드는 겉 사람에게 속합니다. “Asshur” is the rational mind; the “river which goeth eastward toward Asshur” signifies that the clearsightedness of reason comes from the Lord through the internal man into the rational mind, which is of the external man;

 

※ 영어 rational의 사전적 의미는 합리적인, 이성적인 입니다.

 

‘프라’, 혹은 ‘유브라데’는 기억-지식인데, 종단(終端, the ultimate), 바운더리(boundary)를 말합니다. “Phrath,” or Euphrates, is memory-knowledge, which is the ultimate or boundary.

 

 

 

119. ‘앗수르’가 합리적인 마인드, 혹은 인간의 합리적인 면을 상징하는 것은 선지서들, 가령, 에스겔을 보면 아주 분명합니다. That “Asshur” signifies the rational mind, or the rational of man, is very evident in the prophets, as in Ezekiel:

 

3볼지어다 앗수르 사람은 가지가 아름답고 그늘은 숲의 그늘 같으며 키가 크고 꼭대기가 구름에 닿은 레바논 백향목이었느니라 4물들이 그것을 기르며 깊은 물이 그것을 자라게 하며 강들이 그 심어진 곳을 둘러 흐르며 둑의 물이 들의 모든 나무에까지 미치매 (겔31:3-4) Behold, Asshur was a cedar in Lebanon, with fair branches and a shady grove, and lofty in height; and her offshoot was among the thick boughs. The waters made her grow, the deep of waters uplifted her, the river ran round about her plant. (Ezek. 31:3–4)

 

합리적인 사람을 ‘레바논 백향목’이라 합니다. ‘꼭대기가 구름에 닿은’(the offshoot among the thick boughs, ‘굵은 가지들 중에 있는 分枝’)은 기억에 속한 지식들을 상징하는데, 바로 이 언약(plight) 안에 있는 것들입니다. The rational is called a “cedar in Lebanon”; the “offshoot among the thick boughs,” signifies the knowledges of the memory, which are in this very plight.

 

이것은 이사야에서 여전히 더 분명합니다. This is still clearer in Isaiah:

 

23그날에 애굽에서 앗수르로 통하는 대로가 있어 앗수르 사람은 애굽으로 가겠고 애굽 사람은 앗수르로 갈 것이며 애굽 사람이 앗수르 사람과 함께 경배하리라 24그날에 이스라엘이 애굽 및 앗수르와 더불어 셋이 세계 중에 복이 되리니 25이는 만군의 여호와께서 복 주시며 이르시되 내 백성 애굽이여, 내 손으로 지은 앗수르여, 나의 기업 이스라엘이여, 복이 있을지어다 하실 것임이라 (사19:23-25) In that day shall there be a path from Egypt to Asshur, and Asshur shall come into Egypt, and Egypt into Asshur, and the Egyptians shall serve Asshur. In that day shall Israel be the third with Egypt and with Asshur, a blessing in the midst of the land, that Jehovah Zebaoth shall bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Asshur the work of my hands, and Israel mine inheritance. (Isa. 19:23–25)

 

이 구절과 다른 여러 구절에서, ‘애굽’은 기억-지식(memory-knowledges)을, ‘앗수르’는 합리(reason)를, ‘이스라엘’은 지성(intelligence)을 각각 상징합니다. By “Egypt” in this and various other passages is signified memory-knowledges, by “Asshur” reason, and by “Israel” intelligence.

 

 

120. ‘애굽’은, 또 ‘유브라데’ 역시, 기억-지식들 및 또한 감각적인 것들을 상징합니다. 이 감각적인 것들에서 이런 지식들이 나옵니다. As by “Egypt,” so also by “Euphrates,” are signified memory-knowledges, and also the sensuous things from which these knowledges come.

 

이런 사실은 말씀 가운데 가령, 미가 같은 선지서를 보면 분명합니다. This is evident from the Word in the prophets, as in Micah:

 

10나의 대적이 이것을 보고 부끄러워하리니 그는 전에 내게 말하기를 네 하나님 여호와가 어디 있느냐 하던 자라 그가 거리의 진흙 같이 밟히리니 그것을 내가 보리로다 11네 성벽을 건축하는 날 곧 그날에는 지경이 넓혀질 것이라 12그날에는 앗수르에서 애굽 성읍들에까지, 애굽에서 강까지, 이 바다에서 저 바다까지, 이 산에서 저 산까지의 사람들이 네게로 돌아올 것이나 (미7:10-12) My she-enemy hath said, Where is Jehovah thy God? The day in which he shall build thy walls [macerias], that day shall the decree be far removed; that day also he shall come even to thee from Asshur, and to the cities of Egypt, and to the river [Euphrates]. (Micah 7:10–12)

 

그렇게 선지자들은 주님의 오심(the coming of the Lord)에 관하여 말했습니다. 주님은 사람을 거듭나게 하사 천적 인간처럼 되게 하시는 분이십니다. So did the prophets speak concerning the coming of the Lord who should regenerate man so that he might become like the celestial man.

 

예레미야입니다. In Jeremiah:

 

네가 시홀의 물을 마시려고 애굽으로 가는 길에 있음은 어찌 됨이며 또 네가 그 강물을 마시려고 앗수르로 가는 길에 있음은 어찌 됨이냐 (렘2:18) What hast thou to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? Or what hast thou to do in the way of Asshur, to drink the waters of the river [Euphrates]?, (Jer. 2:18)

 

여기 ‘애굽’과 ‘유브라데’는 같이 기억-지식을, ‘앗수르’는 거기서 나오는 합리적인 것을 상징합니다. where “Egypt” and “Euphrates” likewise signify memory-knowledges, and “Asshur” reasonings thence derived.

 

시편입니다. In David:

 

8주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 민족들을 쫓아내시고 그것을 심으셨나이다 11그 가지가 바다까지 뻗고 넝쿨이 강까지 미쳤거늘 (시80:8, 11) Thou hast made a vine to go forth out of Egypt; Thou hast cast out the nations; Thou hast planted her; Thou hast sent out her shoots even to the sea, and her twigs to the river (Euphrates), (Ps. 80:8, 11)

 

여기 ‘유브라데 강’은 감각적인 것(what is sensuous)과 기억에 속한 것(what is of the memory)을 상징합니다. where also the “river Euphrates” signifies what is sensuous and of the memory [sensuali et scientifico].

 

기억에 속한 지식이 영적, 천적 인간의 지성과 지혜의 경계이듯, 유브라데가 앗수르를 향한 이스라엘 영토의 경계였기 때문입니다. For the Euphrates was the boundary of the dominions of Israel toward Assyria, as the knowledge of the memory is the boundary of the intelligence and wisdom of the spiritual and celestial man.

 

아브라함이 들은 말씀 또한 같은 걸 상징합니다. The same is signified by what was said to Abraham:

 

그날에 여호와께서 아브람과 더불어 언약을 세워 이르시되 내가 이 땅을 애굽 강에서부터 그 큰 강 유브라데까지 네 자손에게 주노니 (창15:18) Unto thy seed will I give this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates. (Gen. 15:18)

 

위 두 경계는 같은 걸 상징합니다. These two boundaries have a like signification.

 

 

121. 천적 질서의 본성, 혹은 생명에 관한 것들의 진행 방법은 다음과 같습니다. 먼저, 이들 강들, 곧 ‘동’(東, East)이신 주님에게서 시작, 주님에게서 지혜(wisdom)가 나오고(proceed), 지혜를 통해서(through) 지성(intelligence)이, 지성을 통해서 합리(reason)가, 그리고 그렇게 합리를 통해서(by means of) 기억에 속한 지식들(the knowledges of the memory)이 생기를 얻는 그런 순서로 진행합니다. The nature of celestial order, or how the things of life proceed, is evident from these rivers, namely, from the Lord, who is the “East,” and that from him proceeds wisdom, through wisdom intelligence, through intelligence reason, and so by means of reason the knowledges of the memory are vivified.

 

이것이 생명의 순서이며, 이런 사람들이 천적 인간들입니다. 이런 이유로 이스라엘의 장로들은 천적 인간들을 표현하였고, 그래서 그들을 일컬어 ‘지혜와 지식이 있는 인정받는 자들’(신1:13, 15)이라 한 것입니다. This is the order of life, and such are celestial men; and therefore, since the elders of Israel represented celestial men, they were called “wise, intelligent, and knowing” (Deut. 1:13, 15).

 

13너희의 각 지파에서 지혜와 지식이 있는 인정 받는 자들을 택하라 내가 그들을 세워 너희 수령을 삼으리라 한즉 15내가 너희 지파의 수령으로 지혜가 있고 인정 받는 자들을 취하여 너희의 수령을 삼되 곧 각 지파를 따라 천부장과 백부장과 오십부장과 십부장과 조장을 삼고 (신1:13, 15)

 

그래서 법궤를 짠 브살렐에 대하여 다음과 같이 말씀하시는 것입니다. Hence it is said of Bezaleel, who constructed the ark, that he was:

 

하나님의 영을 그에게 충만하게 하여 지혜와 총명과 지식과 여러 가지 재주로 (출31:3)

 

하나님의 영을 그에게 충만하게 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러 가지 일을 하게 하시되 (출35:31)

 

1브살렐과 오홀리압과 및 마음이 지혜로운 사람 곧 여호와께서 지혜와 총명을 부으사 성소에 쓸 모든 일을 할 줄 알게 하신 자들은 모두 여호와께서 명령하신 대로 할 것이니라 2모세가 브살렐과 오홀리압과 및 마음이 지혜로운 사람 곧 그 마음에 여호와께로부터 지혜를 얻고 와서 그 일을 하려고 마음에 원하는 모든 자를 부르매 (출36:1-2) Filled with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge [scientia], and in all work. (Exod. 31:3; 35:31; 36:1–2)

 

 

※ 이상으로, 오늘 본문 창세기 2장 14절과 그 속뜻은 다음과 같습니다.

 

(본문)

셋째 강의 이름은 힛데겔이라 앗수르 동쪽으로 흘렀으며 넷째 강은 유브라데더라

 

(속뜻)

주님이 천적 인간에게 수여하시는 지성의 세 번째, 네 번째 특징은, 각각 합리와 이성의 명석함 및 감각을 통해 수집하는 지식입니다.

 

 

※ 주님으로 말미암는 질서는 다음과 같습니다. 먼저 주님에게서 지혜가, 이 지혜를 통해 지성이, 지성을 통해 합리가, 끝으로 이 합리를 통해 지식이 생명을 얻는 순서입니다.

 

우리가 세상에서 몸을 입고 습득 및 학습하는, 즉, 감각을 통해 오는 모든 세상, 세속 지식들은 이처럼 주님으로 말미암은 질서에 편입되어야 합니다. 주님으로 말미암은 생명의 세례를 받아야 비록 그 출발이 세상, 세속이었어도 주님을 위해 쓰임 받는 산 지식이 되는 것입니다.

 

https://youtu.be/2rcgFU8vksE

 

Posted by bygracetistory
,

창2:1-17

 

116. 13절, 둘째 강의 이름은 기혼이라 구스 온 땅을 둘렀고 Verse 13. And the name of the second river is Gihon; the same is it that compasseth the whole land of Cush.

 

기혼’이라 하는 ‘두 번째 강’은 선과 진리, 혹은 사랑과 신앙에 속한 모든 지식(the knowledge [cognitio] of all things)을, ‘구스 땅’은 마음(the mind) 혹은 역량(faculty)을 각각 상징합니다. The “second river,” which is called “Gihon,” signifies the knowledge [cognitio] of all things that belong to the good and the true, or to love and faith, and the “land of Cush” signifies the mind or faculty.

 

마음은 의지와 이해(the understanding)로 되어 있습니다. 첫 번째 강에 관해 말한 것이 의지에 관한 것이라면, 이 두 번째 강에 관한 것은 이해에 관한 것인데, 선과 진리의 지식(the knowledges [cognitiones] of good and of truth)에 속한 것이 바로 이 이해입니다. The mind is constituted of the will and the understanding; and what is said of the first river has reference to the will, and what of this one to the understanding to which belong the knowledges [cognitiones] of good and of truth.

 

 

117. 게다가 ‘구스 땅’ 혹은 이디오피아는 금, 보석, 그리고 향신료들로 풍부했습니다. 이들은 앞서 말씀드린 대로 선, 진리, 그리고 거기서 나오는 것들을 상징하는데, 사랑과 신앙의 지식에서 나오는 것들처럼 참 고맙고 감사한(grateful) 것입니다. The “land of Cush,” or Ethiopia, moreover, abounded in gold, precious stones, and spices, which, as before said, signify good, truth, and the things thence derived which are grateful, such as are those of the knowledges of love and faith.

 

이런 사실은 위 113번 글에서 인용한 구절들인 사60:6, 마2:1, 11, 시72:15을 보면 분명히 알 수 있습니다. This is evident from the passages above cited (n. 113) from Isa. 60:6; Matt. 2:1, 11; Ps. 72:15.

 

허다한 낙타, 미디안과 에바의 어린 낙타가 네 가운데에 가득할 것이며 스바 사람들은 다 금과 유향을 가지고 와서 여호와의 찬송을 전파할 것이며 (사60:6)

 

1헤롯 왕 때에 예수께서 유대 베들레헴에서 나시매 동방으로부터 박사들이 예루살렘에 이르러 말하되 11집에 들어가 아기와 그의 어머니 마리아가 함께 있는 것을 보고 엎드려 아기께 경배하고 보배합을 열어 황금과 유향과 몰약을 예물로 드리니라 (마2:1, 11)

 

그들이 생존하여 스바의 금을 그에게 드리며 사람들이 그를 위하여 항상 기도하고 종일 찬송하리로다 (시72:15)

 

말씀에서, ‘구스’ 또는 ‘이디오피아’, 그리고 ‘시바’ 또한 유사한 것을 의미함은 선지서들, 가령 스바냐에서, ‘구스의 강들’이 언급되는 데를 보면 분명합니다. That similar things are meant in the Word by “Cush” or “Ethiopia,” and also by “Sheba,” is evident from the prophets, as in Zephaniah, where also the “rivers of Cush” are mentioned:

 

5그 가운데에 계시는 여호와는 의로우사 불의를 행하지 아니하시고 아침마다 빠짐없이 자기의 공의를 비추시거늘 불의한 자는 수치를 알지 못하는도다 9그 때에 내가 여러 백성의 입술을 깨끗하게 하여 그들이 다 여호와의 이름을 부르며 한 가지로 나를 섬기게 하리니 10내게 구하는 백성들 곧 내가 흩은 자의 딸이 구스 강 건너편에서부터 예물을 가지고 와서 내게 바칠지라 (습3:5, 9-10) In the morning he will give his judgment for light; for then will I turn to the people with a clear language, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one shoulder; from the passage of the rivers of Cush my suppliants shall bring mine offering. (Zeph. 3:5, 9–10)

 

다니엘에서도 북방 왕과 남방 왕에 관해 말하면서 And in Daniel, speaking of the king of the north and of the south:

 

그가 권세로 애굽의 금은과 모든 보물을 차지할 것이요 리비아 사람과 구스 사람이 그의 시종이 되리라 (단11:43) He shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the desirable things of Egypt; and the Lybians and the Ethiopians shall be under his steps, (Dan. 11:43)

 

하였는데, 여기서 ‘애굽’은 기억-지식을, ‘구스 사람’은 지식을 각각 가리킵니다. where “Egypt” denotes memory-knowledges, and the “Ethiopians” knowledges.

 

[2] 에스겔에서도 그렇습니다. So in Ezekiel:

 

스바와 라아마의 상인들도 너의 상인들이 됨이여 각종 극상품 향 재료와 각종 보석과 황금으로 네 물품을 바꾸어 갔도다 (겔27:22) The merchants of Sheba and Raamah, these were thy merchants, in the chief of all spices, and in every precious stone, and in gold, (Ezek. 27:22)

 

상인들 역시 같은 식으로, 신앙 관련 지식을 상징합니다. by whom in like manner are signified knowledges [cognitiones] of faith.

 

시편에서도 그런데요, 주님에 관하여, 결과적으로는 천적 인간에 관하여 말하면서, So in David, speaking of the Lord, consequently of the celestial man:

 

7그의 날에 의인이 흥왕하여 평강의 풍성함이 달이 다할 때까지 이르리로다 10다시스와 섬의 왕들이 조공을 바치며 스바와 시바 왕들이 예물을 드리리로다 (시72:7, 10) In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace until there shall be no moon; the kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; the kings of Sheba and Seba shall offer a gift. (Ps. 72:7, 10)

 

이 말씀들은, 그 앞뒤 이어지는 연결 구절들을 보면 명백한 것처럼, 신앙에 속한 천적인 것들을 상징합니다. These words, as is plain from their connection with the preceding and subsequent verses, signify celestial things of faith.

 

스바의 여왕에 의해서도 유사한 것들이 상징되었는데요, 그녀는 솔로몬을 찾아와 어려운 질문들을 하면서 그에게 향신료, 금, 그리고 보석들을 주었습니다. Similar things were signified by the queen of Sheba, who came to Solomon, and proposed hard questions, and brought him spices, gold, and precious stones. (1 Kings 10:1–2)

 

1스바의 여왕이 여호와의 이름으로 말미암은 솔로몬의 명성을 듣고 와서 어려운 문제로 그를 시험하고자 하여 2예루살렘에 이르니 수행하는 자가 심히 많고 향품과 심히 많은 금과 보석을 낙타에 실었더라 그가 솔로몬에게 나아와 자기 마음에 있는 것을 다 말하매 (왕상10:1-2)

 

선지서 뿐만 아니라 말씀의 역사적 파트에 들어있는 모든 것은 아케이나를 상징, 표현 및 포함합니다. For all things contained in the historical parts of the Word, as well as in the prophets, signify, represent, and involve arcana.

 

※ 이사야, 예레미야, 에스겔 등 선지서 뿐 아니라, 위 열왕기 기록 같은, 곧 스바의 여왕이 솔로몬 왕을 찾아왔던 역사적 기록들도 그 안에 아케이나가 들어 있어, 속뜻으로 읽어야 한다는 말입니다.

 

 

※ 이상으로, 오늘 본문 창세기 2장 13절과 그 속뜻은 다음과 같습니다.

 

(본문)

둘째 강의 이름은 기혼이라 구스 온 땅을 둘렀고

 

(속뜻)

주님이 천적 인간에게 수여하시는 지성의 두 번째 특징은, 선과 진리, 사랑과 신앙에 관한 모든 지식 또한 그 안에 수반된다는 것입니다. 천적 인간의 마음의 역량은 이런 천적인 것을 능히 수용할 수 있기 때문입니다.

 

※ 위 여러 본문을 통해 확인했듯, 금과 보석, 향품 등이 뒤따라오는 모든 상황엔 반드시 먼저 주님의 선과 진리, 사랑과 신앙이 있습니다. 즉, 이런 것들을 소유하고자 하는 사람은 먼저 주님을 소유해야 한다는 것입니다. 이것이 주님의 질서요, 이것이 다음과 같은 주님 말씀의 참뜻입니다.

 

그런즉 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라 (마6:33)

 

https://youtu.be/kltONFx59Oo

 

Posted by bygracetistory
,

창2:1-17

 

110. 11, 12절, 첫째의 이름은 비손이라 금이 있는 하윌라 온 땅을 둘렀으며 그 땅의 금은 순금이요 그곳에는 베델리엄과 호마노도 있으며 Verses 11, 12. The name of the first is Pishon; that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold; and the gold of that land is good; there is bdellium and the onyx stone.

 

첫 번째’ 강, 혹은 ‘비손’은 사랑에서 나오는 신앙 지성(the intelligence of the faith)을, ‘하윌라 땅’은 마음(the mind)을, ‘’은 선을, ‘베델리엄과 호마노’는 진리를 각각 상징합니다. The “first” river, or “Pishon,” signifies the intelligence of the faith that is from love; “the land of Havilah” signifies the mind; “gold” signifies good; “bdellium and the onyx stone,” truth.

 

’이 두 번 언급되는 이유는, 금이 사랑의 선과 사랑에서 나오는 신앙의 선을 상징하기 때문이며, ‘베델리엄과 호마노’가 언급되는 이유는, 하나는 사랑의 진리를, 다른 하나는 사랑에서 나오는 신앙의 진리를 각각 상징하기 때문입니다. Gold” is mentioned twice because it signifies the good of love and the good of faith from love; and “bdellium and the onyx stone” are mentioned because the one signifies the truth of love, and the other the truth of faith from love.

 

이런 것이 천적 인간입니다. Such is the celestial man.

 

※ 천적 인간은 지성, 신앙, 선, 진리 등 모든 것이 사랑입니다.

 

 

111. 하지만 이런 것들은 속뜻(the internal sense)으로 있기 때문에 설명하기가 아주 어렵습니다. 오늘날, 사랑에서 나온다는 신앙(faith from love)이 뭔지, 또 그런 신앙에서 나온다는 지혜와 지성(the wisdom and intelligence thence derived)이 뭔지를 아는 사람이 하나도 없기 때문입니다. It is however a very difficult matter to describe these things as they are in the internal sense, for at the present day no one knows what is meant by faith from love, and what by the wisdom and intelligence thence derived.

 

※ 여기서 말하는 ‘오늘날’은 1750년대 유럽을 말하지만, 270여 년이 지난 지금(2022년 대한민국)도 사정은 크게 나아지지 않았으며, 오히려 더 악화되었지 싶습니다.

 

그 이유는, 겉 사람들이 아는 거라곤 거의 기억-지식밖에 없기 때문인데, 그들은 이 기억-지식을 가지고 지성이다, 지혜다, 신앙이다 하고 있기 때문입니다. For external men scarcely know of anything but memory-knowledge, which they call intelligence and wisdom, and faith.

 

※ 이 문맥에서 말하는 겉 사람(external man)이란, 겉의 일들에 모든 가치를 두는 사람, 곧, 물질, 몸, 육체, 감각 등, 더 나아가 재산, 소유, 부와 명예, 지위, 신분, 권력 등을 추구하며, 인생을 살아가는 사람을 말합니다. 인간은 영과 육(肉)으로 되어 있는데, 겉 사람은 여기서 오직 육만 추구하는 사람, 겉에만 올인하는 사람을 말합니다.

 

그들은 심지어 사랑이라는 게 뭔지 조차 모릅니다. 많은 사람이, 의지와 이해(the will and understanding)가 무엇인지, 그리고 이 둘이 하나의 마음(one mind)을 구성한다는 걸 모릅니다. They do not even know what love is, and many do not know what the will and understanding are, and that they constitute one mind.

 

그렇다 하더라도 이 모든 것 하나하나가 다 또렷합니다. 네, 정말 가장 또렷하지요. 온 천국은 주님에 의해 가장 또렷하게 지음을 받았습니다. 사랑과 신앙의 그 이루 헤아릴 수 없는 차이점들만큼이나 말입니다. And yet each of these things is distinct, yea, most distinct, and the universal heaven is ordinated by the Lord in the most distinct manner according to the differences of love and faith, which are innumerable.

 

※ 천국 전체가 주님의 신성으로 충만합니다. 피조 세계 그 어느 것 하나, 심지어 세균과 박테리아 및 분자, 원자의 세계까지도 주님이 정말 진심을 다하시지 않은 곳, 주님이 정말 모든 것을 쏟아부으시지 않은 곳은 단 한 곳도 없습니다. 주님의 이런 성심과 지혜는 겉 사람, 육의 사람이 이런 내적, 영적인 것에 무지하고 무관심하다고 해서 뭐 어떻게 되는 것이 아닙니다. 그러든지 말든지 주님은 영원히 성실하시며, 영원히 신성으로 만물을 붙드십니다.

 

 

112. 게다가 천국 전체에 알려진 사실은, 사랑에서 나온 게 아닌 지혜, 그러니까 주님으로 말미암지 않은 지혜는 없으며, 신앙에서 나온 게 아닌 지성(intelligence), 그러니까 주님으로 말미암지 않은 지성은 없다는 사실입니다. 또 사랑에서 나온 게 아닌 선, 그러니까 주님으로 말미암지 않은 선은 없으며, 신앙에서 나온 게 아닌 진리, 그러니까 주님으로 말미암지 않은 진리는 없다는 사실입니다. Be it known moreover that there is no wisdom which is not from love, thus from the Lord; nor any intelligence except from faith, thus also from the Lord; and that there is no good except from love, thus from the Lord; and no truth except from faith, thus from the Lord.

 

사랑과 신앙에서 나온 게 아닌, 그러니까 주님으로 말미암지도 않았으면서 실제로는 사랑이다, 신앙이다 하는 것들이 있는데요, 이런 것들은 다 가짜입니다. What are not from love and faith, and thus from the Lord, are indeed called by these names, but they are spurious.

 

※ 어떤 사랑, 어떤 신앙, 어떤 선이 주님으로 말미암았으면 거기엔 분명 천국의 이노센스(innocence, 순진무구, 천진난만)가 들어있습니다. 이노센스가 없는 사랑, 신앙, 선 등은 주님으로 말미암은 게 아닙니다.

 

 

113. 말씀에서 지혜 또는 사랑에 속한 선을 상징하고 표현하는데 ‘’보다 더 일반적인 것은 없습니다. Nothing is more common in the Word than for the good of wisdom or of love to be signified and represented by “gold.

 

법궤, 성전, 금상, 촛대, 대접들 및 아론의 예복 등 이 모든 것에 있는 금은 지혜 또는 사랑에 속한 선을 상징했고 표현했습니다. All the gold in the ark, in the temple, in the golden table, in the candlestick, in the vessels, and upon the garments of Aaron, signified and represented the good of wisdom or of love.

 

선지서들에서도 그랬는데요, 에스겔입니다. So also in the prophets, as in Ezekiel:

 

네 지혜와 총명으로 재물을 얻었으며 금과 은을 곳간에 저축하였으며 (겔28:4) In thy wisdom and in thine intelligence thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver in thy treasures. (Ezek. 28:4)

 

여기 보면, 분명 ‘금과 은’, 혹은 선과 진리가 지혜와 총명(wisdom and intelligence)에서 나온다고 합니다. 법궤와 성전에서처럼, ‘’은 여기서도 진리를 상징하기 때문입니다. where it is plainly said that from wisdom and intelligence are “gold and silver,” or the good and the true, for “silver” here signifies truth, as it does also in the ark and in the temple.

 

이사야입니다. In Isaiah:

 

허다한 낙타, 미디안과 에바의 어린 낙타가 네 가운데에 가득할 것이며 스바 사람들은 다 금과 유향을 가지고 와서 여호와의 찬송을 전파할 것이며 (사60:6) The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come, they shall bring gold and incense, and they shall show forth the praises of Jehovah. (Isa. 60:6)

 

그래서 또한 Thus also:

 

1헤롯 왕 때에 예수께서 유대 베들레헴에서 나시매 동방으로부터 박사들이 예루살렘에 이르러 말하되 11집에 들어가 아기와 그의 어머니 마리아가 함께 있는 것을 보고 엎드려 아기께 경배하고 보배합을 열어 황금과 유향과 몰약을 예물로 드리니라 (마2:1, 11) The wise men from the east, who came to Jesus when he was born, fell down and worshiped him; and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh. (Matt. 2:1, 11)

 

여기서도 ‘황금’은 선을, ‘유향과 몰약’은 사랑과 신앙으로 말미암은, 그래서 정말 감사한(grateful) 것을, 그래서 이를 가리켜 ‘여호와의 찬송’이라 하는 것을 상징합니다. Here also “gold” signifies good; “frankincense and myrrh,” things that are grateful because from love and faith, and which are therefore called “the praises of Jehovah.

 

그런 이유로, 시편에서도 이르기를 Wherefore it is said in David:

 

그들이 생존하여 스바의 금을 그에게 드리며 사람들이 그를 위하여 항상 기도하고 종일 찬송하리로다 (시72:15) He shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba; prayer also shall be made for him continually, and every day shall he bless him. (Ps. 72:15)

 

 

114. 신앙에 속한 진리는 말씀에서 ‘보석’(precious stones)으로 상징되고 표현되고 있습니다. 아론의 에봇 판결 흉패와 두 어깨 위에 있는 보석들처럼 말입니다. The truth of faith is signified and represented in the Word by precious “stones,” as by those in the breastplate of judgment, and on the shoulders of Aaron’s ephod.

 

판결 흉패에서 ‘금 실과 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실’은 사랑에 속한 것들을, ‘보석’은 그 사랑에서 나오는 신앙에 속한 것들을 표현합니다. 에봇 두 어깨 위 ‘기념 보석’, ‘호마노’이지요, 금장식으로 마감하게 될 ‘기념 보석’들도 마찬가지입니다. In the breastplate, “gold, blue, bright crimson, scarlet double-dyed, and fine-twined linen,” represented such things as are of love, and the precious “stones” such as are of faith from love; as did likewise the two “stones of memorial” on the shoulders of the ephod, which were onyx stones, set in ouches of gold (Exod. 28:9–22).

 

9호마노 두 개를 가져다가 그 위에 이스라엘 아들들의 이름을 새기되 10그들의 나이대로 여섯 이름을 한 보석에, 나머지 여섯 이름은 다른 보석에 새기라 11보석을 새기는 자가 도장에 새김 같이 너는 이스라엘 아들들의 이름을 그 두 보석에 새겨 금 테에 물리고 12그 두 보석을 에봇의 두 어깨받이에 붙여 이스라엘 아들들의 기념 보석을 삼되 아론이 여호와 앞에서 그들의 이름을 그 두 어깨에 메워서 기념이 되게 할지며 13너는 금으로 테를 만들고 14순금으로 노끈처럼 두 사슬을 땋고 그 땋은 사슬을 그 테에 달지니라 15너는 판결 흉패를 에봇 짜는 방법으로 금 실과 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 정교하게 짜서 만들되 16길이와 너비가 한 뼘씩 두 겹으로 네모 반듯하게 하고 17그것에 네 줄로 보석을 물리되 첫 줄은 홍보석 황옥 녹주옥이요 18둘째 줄은 석류석 남보석 홍마노요 19셋째 줄은 호박 백마노 자수정이요 20넷째 줄은 녹보석 호마노 벽옥으로 다 금 테에 물릴지니 21이 보석들은 이스라엘 아들들의 이름대로 열둘이라 보석마다 열두 지파의 한 이름씩 도장을 새기는 법으로 새기고 22순금으로 노끈처럼 땋은 사슬을 흉패 위에 붙이고 (출28:9-22)

 

보석들에 대한 상징은 에스겔에서도 또한 분명한데요, 거기서 하늘의 부, 곧 지혜와 지성을 소유한 사람에 관하여 말씀하시면서 This signification of precious stones is also plain from Ezekiel, where, speaking of a man possessed of heavenly riches, which are wisdom and intelligence, it is said:

 

12인자야 두로 왕을 위하여 슬픈 노래를 지어 그에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 너는 완전한 도장이었고 지혜가 충족하며 온전히 아름다웠도다 13네가 옛적에 하나님의 동산 에덴에 있어서 각종 보석 곧 홍보석과 황보석과 금강석과 황옥과 홍마노와 창옥과 청보석과 남보석과 홍옥과 황금으로 단장하였음이여 네가 지음을 받던 날에 너를 위하여 소고와 비파가 준비되었도다 15네가 지음을 받던 날로부터 네 모든 길에 완전하더니 마침내 네게서 불의가 드러났도다 (겔28:12-13, 15) Full of wisdom, and perfect in beauty, thou hast been in Eden, the garden of God; every precious stone was thy covering, the ruby, the topaz, the diamond, the beryl, the onyx, and the jasper; the sapphire, the chrysoprase, the emerald, and gold; the workmanship of thy tabrets and of thy pipes was in thee; in the day that thou wast created they were prepared; thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, (Ezek. 28:12–13, 15)

 

이 말씀들은 돌들이 아닌, 신앙에 속한 천적, 영적인 것들을 상징하는 말씀이며, 그래서 여기 각각의 돌들은 신앙 관련 어떤 필수요소들을 표현한 것임은 누가 보더라도 확실할 것입니다. which words it must be evident to everyone do not signify stones, but the celestial and spiritual things of faith; yea, each stone represented some essential of faith.

 

 

115. 태고적 사람들은 ‘’을 말할 때, ‘’이 무엇을 상징하는지를 이해했습니다. 마치 오늘날, 가나안 땅과 시온산은 천국을 상징한다 생각하는 사람들은 이 장소들이 언급될 때마다 천국을 떠올리는 것과 같은 것이지요. When the most ancient people spoke of “lands,” they understood what was signified by them, just as those at the present day who have an idea that the land of Canaan and Mount Zion signify heaven, do not so much as think of any land or mountain when these places are mentioned, but only of the things which they signify.

 

이런 게 본문 ‘하윌라 땅’에도 해당됩니다. 이 하윌라는 창세기 25장 18절에도 다시 나오는데요, It is so here with the “land of Havilah,” which is mentioned again in Genesis 25:18,

 

그 자손들은 하윌라에서부터 앗수르로 통하는 애굽 앞 술까지 이르러 그 모든 형제의 맞은편에 거주하였더라 (창25:18)

 

이 구절은 이스마엘의 자손들 이야기인데, 거기서 그들은 ‘하윌라에서부터 앗수르로 통하는 애굽 앞 술까지 거주하였더라’ 적혀 있습니다. where it is said of the sons of Ishmael, that they “dwelt from Havilah even unto Shur, which is before Egypt, as thou goest toward Assyria.

 

어떤 천국적 아이디어 가운데 있는 사람들은 이런 말씀들을 만나면 오직 지성과 지성에서 흘러나오는 것들만 지각합니다. Those who are in a heavenly idea perceive from these words nothing but intelligence, and what flows from intelligence.

 

그래서 ‘비손이라는 강이 하윌라 온 땅을 둘렀으며’에 나오는 ‘두르다’ 역시 그들은 흘러들어오는 걸로 지각합니다. 출애굽기 28장 11절에 나오는, 금 테로 물린 아론의 에봇 두 어깨의 호마노 역시, So by to “compass”—as where it is said that the river Pishon “compasseth the whole land of Havilah”—they perceive a flowing in; as also in the onyx stones on the shoulders of Aaron’s ephod being encompassed with ouches of gold (Exod. 28:11),

 

보석을 새기는 자가 도장에 새김 같이 너는 이스라엘 아들들의 이름을 그 두 보석에 새겨 금 테에 물리고 (출28:11)

 

그들은 사랑에 속한 선이 신앙에 속한 진리 안으로 흘러 들어가야 하는 것으로 지각합니다. they perceive that the good of love should inflow into the truth of faith.

 

다른 많은 경우들도 같습니다. And so in many other instances.

 

 

※ 이상으로, 오늘 본문 창세기 2장 11, 12절과 그 속뜻은 다음과 같습니다.

 

(본문)

11첫째의 이름은 비손이라 금이 있는 하윌라 온 땅을 둘렀으며 12그 땅의 금은 순금이요 그 곳에는 베델리엄과 호마노도 있으며

 

(속뜻)

주님이 천적 인간에게 수여하시는 지성의 첫 번째 특징은 그것이 주님의 사랑에서 나오는 신앙 지성이라는 것입니다. 천적 인간의 마음은 주님의 선과 진리로 충만합니다.

 

 

※ 참된 회심, 진정한 거듭남의 사람들은 그가 거듭남 이전에 소유하였던 모든 세상 지식과 경험, 그리고 세상 지성 또한 거듭납니다. 그의 내면이 열려 천국이 흘러들어오며, 특히 퍼셉션의 유입이 다시 재개됩니다. 그래서 그는 전에는 무엇을 얻기 위해 신앙생활을 했다면, 이제는 주님을 사랑해서 신앙생활을 합니다. 전에는 내키지 않아도 겉으론 괜찮은 척 선과 진리의 모습을 보였다면, 이제는 정말 마음에서 우러나서 사랑으로 합니다. 이것이 아직 영적 인간인 사람과 이미 천적 인간인 사람의 차이입니다. 천적 인간은 천국의 빛 안에 있는 사람입니다.

 

이 창세기 2장 첫 번째 본문은 천적 인간의 창조에 관한 본문입니다.

 

https://youtu.be/ETJiNgpxq24

 

Posted by bygracetistory
,