씰라는 두발가인을 낳았으니 그는 구리와 쇠로 여러 가지 기구를 만드는 자요 두발가인의 누이는 나아마였더라 And Zillah, she also bare Tubal-Cain, an instructor of every artificer in brass and iron; and the sister of Tubal-Cain was Naamah. (창4:22)

 

 

421. ‘씰라’는 앞서 말씀드린 대로, 새 교회의 자연적인 것들의 어머니를 상징합니다. By “Zillah” is signified, as previously stated, the mother of the natural things of the new church;

 

두발가인, 구리와 쇠로 여러 가지 기구를 만드는 자’는 자연적 선과 진리의 교리를, ‘구리’(놋쇠, 황동, brass)는 자연적 선을, ‘’는 자연적 진리를 각각 상징합니다. by “Tubal-Cain, an instructor of every artificer in brass and iron,” the doctrine of natural good and truth, “brass” denoting natural good, and “iron” natural truth.

 

나아마, 두발가인의 누이’는 닮은 교회, 혹은 그 교회 밖에 있는 자연적 선과 진리의 교리를 상징합니다. By “Naamah, the sister of Tubal-Cain” is signified a similar church, or the doctrine of natural good and truth outside of that church.

 

 

422. 이 새 교회가 어떤 케이스의 교회인지는 유대 교회의 경우를 보면 알 수 있습니다. 유대 교회는 내적, 외적 양면성을 가졌는데, How the case was with this new church may be seen from the Jewish church, which was both internal and external;

 

내적 교회는 천적, 영적인 것들로, 외적 교회는 자연적인 것들로 구성된 교회였습니다. the internal church consisting of celestial and spiritual things, and the external church of natural things.

 

내적 교회는 라헬로, 외적 교회는 레아로 표현되었습니다. The internal church was represented by Rachel, and the external by Leah.

 

그러나 야곱, 아니 오히려 말씀에서 ‘야곱’으로 이해되는 그의 후손은 오직 외적인 것들만 원하거나 겉으로만 예배를 드리는 사람들이었기 때문에, 레아가 라헬보다 먼저 야곱에게 주어졌습니다. But as Jacob, or rather his posterity understood by “Jacob” in the Word, were such as to desire only external things, or worship in externals, therefore Leah was given to Jacob before Rachel;

 

눈이 침침한 레아로는 유대 교회를, 라헬로는 이방의 새 교회를 표현했습니다. and by blear-eyed Leah was represented the Jewish church, and by Rachel a new church of the gentiles.

 

이런 이유로, ‘야곱’은 예언서에서 두 가지 의미를 갖게 되었는데요, 하나는 전도(顚倒, perverted)된 상태 가운데 있는 유대 교회를, 다른 하나는 이방인들의 참된 외적 교회를 각각 가리킵니다. For this reason “Jacob” is taken in both senses in the prophets, in one denoting the Jewish church in its perverted state, and in the other the true external church of the gentiles.

 

내적 교회를 상징할 때는, ‘이스라엘’이라는 이름으로 부르고 있습니다. When the internal church is signified, he is called “Israel”;

 

그러나 이것 관련해서는, 나중에 주님의 신적 자비로 더 말씀드리게 될 것입니다. but of these matters, by the Divine mercy of the Lord, more will be said hereafter.

 

 

423. 두발가인을 일컬어 ‘모든 기능공들의 선생’이라 하면서 야발과 유발의 경우처럼 ‘조상’이라고는 하지 않는데요, Tubal-Cain is called the “instructor of every artificer,” and not the “father,” as was the case with Jabal and Jubal;

 

그 이유는 천적, 영적 혹은 내적인 것들이 앞서 존재하지 않았기 때문입니다. and the reason is that before there were no celestial and spiritual or internal things.

 

야발과 유발의 경우는, 이런 내적인 것들이 먼저 존재하기 시작했음을 보여주기 위해 ‘조상’이라는 표현을 사용하고 있는 것입니다. And the term “father” is applied to Jabal and Jubal, to denote that such internal things then first began to exist;

 

자연적 혹은 외적인 것들은 앞서 존재한 반면, 지금은 내적인 것들에 적용되었습니다. 그래서 두발가인을 ‘조상’이라 부르는 대신, ‘모든 기능공들의 선생’이라 하는 것입니다. whereas natural or external things did exist before, but were now applied to internal things, so that Tubal-Cain is not called the “father,” but the “instructor, of every artificer.

 

 

424. 말씀에서 ‘기능공’은 지혜롭고, 지성적이며, 박식한 사람을 상징하며, 여기 ‘동(銅, brass)과 철(鐵, iron)을 다루는 모든 기능공’은 자연적 선과 진리에 친숙한 사람들을 상징합니다. By an “artificer” in the Word is signified a wise, intelligent, and well-informed [sciens] man, and here by “every artificer in brass and iron” are signified those who are acquainted with natural good and truth.

 

계시록입니다. As in John:

 

21이에 한 힘 센 천사가 큰 맷돌 같은 돌을 들어 바다에 던져 이르되 큰 성 바벨론이 이같이 비참하게 던져져 결코 다시 보이지 아니하리로다 22또 거문고 타는 자와 풍류하는 자와 퉁소 부는 자와 나팔 부는 자들의 소리가 결코 다시 네 안에서 들리지 아니하고 어떠한 세공업자든지 결코 다시 네 안에서 보이지 아니하고 또 맷돌 소리가 결코 다시 네 안에서 들리지 아니하고 With violence shall that great city Babylon be thrown down, and shall be found no more at all. And the voice of harpers, and musicians, and of pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in her; and no artificer, of whatsoever craft, shall be found any more in her. (계18:21-22)

 

여기 ‘거문고 타는 자’(하프 연주자)는 위에서처럼 진리를, Harpers” here as above signify truths;

 

나팔 부는 자’는 신앙의 선을, trumpeters,” the goods of faith;

 

어떠한 세공업자’(어떤 공교한 기술을 가진 자)는 알고 있는 자, 혹은 진리와 선에 관한 기억 지식을 각각 상징합니다. an “artificer of any craft,” one who knows, or the memory-knowledge of truth and good.

 

이사야입니다. In Isaiah:

 

19우상은 장인이 부어 만들었고 장색이 금으로 입혔고 또 은 사슬을 만든 것이니라 20궁핍한 자는 거제를 드릴 때에 썩지 아니하는 나무를 택하고 지혜로운 장인을 구하여 우상을 만들어 흔들리지 아니하도록 세우느니라 The artificer melteth a graven image, and the smelter spreadeth it over with gold, and casteth silver chains; he seeketh unto him a wise artificer, to prepare a graven image that shall not be moved, (사40:19-20)

 

환상에 빠져 자기를 위해 거짓된 것, ‘우상’을 새기고, 그것을 참인 양 가르치는 자들에 관한 말씀입니다. speaking of those who from fantasy forge for themselves what is false—a “graven image”—and teach it so that it appears true.

 

예레미야입니다. In Jeremiah:

 

1이스라엘 집이여 여호와께서 너희에게 이르시는 말씀을 들을지어다 8그들은 다 무지하고 어리석은 것이니 우상의 가르침은 나무뿐이라 9다시스에서 가져온 은박과 우바스에서 가져온 금으로 꾸미되 기술공과 은장색의 손으로 만들었고 청색 자색 옷을 입었나니 이는 정교한 솜씨로 만든 것이거니와 At the same time as they are infatuated they grow foolish, the doctrine of vanities, it is but a stock. Silver beaten out is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer, and of the hands of the smelter; blue and raiment; they are all the work of the wise, (렘10:1, 8-9)

 

거짓을 가르치고, 말씀을 가지고 자기가 지어낸 이야기를 위조하는 자에 관한 말씀이며, 이런 이유로, 이를 가리켜 ‘우상의 가르침’(헛된 교리)이라, ‘정교한 솜씨로 만든 것’(세상 지혜를 가진 자의 작품)이라 하고 있습니다. signifying one who teaches falsities, and collects from the Word things with which to forge his invention, wherefore it is called a “doctrine of vanities,” and the “work of the wise.

 

고대에 이런 인물들은 우상 장색(匠色, artificer), 즉 거짓을 위조하는 사람들로 묘사되었습니다. 이들은 우상을 금이나, 은, 청색 옷으로 꾸몄는데, 이는 각각 선이나 진리, 혹은, 자연적인 것을 가지고 아주 그럴듯하게 꾸미는 것입니다. Such persons were represented in ancient times by artificers who forge idols, that is, falsities, which they adorn with gold, that is, with a semblance of good; and with silver, or an appearance of truth; and with blue and with raiment, or such natural things as are in apparent agreement.

2021-06-14(D2)-매일예배(창4,22, AC.421-424), '씰라, 두발가인, 장색(匠色, artificer)'.hwp
0.07MB

https://youtu.be/a-HlFc_RWXA

 

Posted by bygracetistory
,

그의 아우의 이름은 유발이니 그는 수금과 퉁소를 잡는 모든 자의 조상이 되었으며 And his brother’s name was Jubal; he was the father of everyone that playeth upon the harp and organ. (창4:21)

 

 

419. 천적인 것들이 사랑의 거룩한 것들과 거기서 나오는 선들인 것처럼, 영적인 것들은 신앙의 진리들과 선들입니다. As celestial things are the holy things of love and the derivative goods, so spiritual things are the truths and goods of faith;

 

무엇이 진리인지뿐 아니라 무엇이 선인지 이해하는 것은 신앙에 속한 일이기 때문입니다. for it belongs to faith to understand not only what is true, but also what is good.

 

신앙의 지식들은 이 둘을 다 포함합니다. The knowledges of faith involve both.

 

그러나 신앙이 가르치는 것처럼 되는 것은 천적입니다. But to be such as faith teaches is celestial.

 

신앙은 이들 둘 다 포함하기 때문에, 이 둘이 두 개의 악기, 하프와 오르간으로 상징되는 것입니다. As faith involves both of these, they are signified by two instruments, the harp and the organ.

 

다들 아시듯, 하프는 현악기이며, 그래서 영적 진리를 상징합니다. The harp, as everyone knows, is a stringed instrument, and therefore signifies spiritual truth;

 

그러나 오르간은 현악기와 관악기의 중간, 건반악기이며, 영적 선을 상징합니다. but the organ, being intermediate between a stringed instrument and a wind instrument, signifies spiritual good.

 

 

420. 말씀에는 다양한 악기들이 나오며, 다들 저마다의 상징들을 갖고 있는데, 주님의 신적 자비로, 적절한 곳에서 말씀드리겠습니다. In the Word mention is made of various instruments, each having its own signification, as will be shown, of the Lord’s Divine mercy, in its proper place;

 

하지만 여기서는 시편 말씀으로만 말씀드리겠습니다. here however we shall adduce only what is said in David:

 

내가 그의 장막에서 즐거운 제사를 드리겠고 노래하며 여호와를 찬송하리로다 I will sacrifice in the tent of Jehovah sacrifices of shouting, I will sing, yea, I will sing praises unto Jehovah, (시27:6)

 

여기 ‘장막’은 천적인 것을, ‘소리치며 즐거워함’, ‘노래함’, 그리고 ‘찬송함’은 거기서 나오는 영적인 것을 표현합니다. where by “tent” is expressed what is celestial, and by “shouting,” “singing,” and “singing praises,” what is spiritual thence derived.

 

 Again:

 

1너희 의인들아 여호와를 즐거워하라 찬송은 정직한 자들이 마땅히 할 바로다 2수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다 3새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 아름답게 연주할지어다 4여호와의 말씀은 정직하며 그가 행하시는 일은 다 진실하시도다 Sing unto Jehovah, O ye righteous, for his praise is comely for the upright; confess ye to Jehovah on the harp, sing unto him with the psaltery, an instrument of ten strings. Sing unto him a new song, play skillfully with a loud noise; for the Word of Jehovah is right, and all his work is in the truth, (시33:1-4)

 

신앙의 진리들을 보여주는 말씀이며, 다음과 같은 내용입니다. denoting the truths of faith, concerning which these things are said.

 

[2] 영적인 것들, 혹은 신앙의 진리들과 선들은 수금과 비파, 노래와 노래 관련 악기들을 가지고, 반면, 신앙 관련 거룩하거나 천적인 것들은 관악기 같은 걸로 즐겁게 경축하였습니다. Spiritual things, or the truths and goods of faith, were celebrated with the harp and psaltery, with singing and analogous instruments, but the holy or celestial things of faith were celebrated with wind instruments, such as trumpets and the like;

 

그리고 이것이 성전에 대하여 왜 그렇게나 많은 악기들이, 그리고 그렇게나 자주 사용되었는지 하는 이유입니다. 그것은 이런저런 주제마다 해당 특정 악기로 경축되도록 하기 위해서입니다. and this was why so many instruments were used about the temple and so often, in order that this or that subject might be celebrated with certain instruments;

 

그리고 이런 사유로, 말씀에서 경축에 사용된 악기를 보면 관련 주제를 이해할 수 있는 것입니다. and in consequence of this the instruments came to be taken and understood for the subjects that were celebrated with them.

 

[3]  Again:

 

22나의 하나님이여 내가 또 비파로 주를 찬양하며 주의 성실을 찬양하리이다 이스라엘의 거룩하신 주여 내가 수금으로 주를 찬양하리이다 23내가 주를 찬양할 때에 나의 입술이 기뻐 외치며 주께서 속량하신 내 영혼이 즐거워하리이다 I will confess to thee with the psaltery, even thy truth, O my God; unto thee will I sing praises with the harp, O thou holy one of Israel; my lips shall sing when I sing praises unto thee, and my soul which thou hast redeemed, (시71:22-23)

 

여기도 신앙의 진리들이 상징되고 있습니다. where also the truths of faith are signified.

 

 Again:

 

감사함으로 여호와께 노래하며 수금으로 하나님께 찬양할지어다 Answer to Jehovah in confession, sing praises upon the harp unto our God; (시147:7)

 

감사’(고백)는 신앙의 천적인 것들을 존중하는 것이며, 그래서 ‘여호와’가 언급되는 것입니다. confession” has respect to the celestial things of faith, and therefore mention is made of “Jehovah”;

 

그리고 ‘수금으로 찬양함’은 신앙의 영적인 것들과 관계되며, 그래서 ‘하나님’이 호칭 되고 있는 것입니다. and to “sing praises upon the harp” has reference to the spiritual things of faith, wherefore “God” is spoken of.

 

다시 Again:

 

춤 추며 그의 이름을 찬양하며 소고와 수금으로 그를 찬양할지어다 Let them praise the name of Jehovah in the dance, let them sing praises unto him with the timbrel and harp, (시149:3)

 

여기 ‘소고’는 선을, ‘수금’은 진리를 상징합니다. 선과 진리로 주님을 찬양하는 것입니다. where the “timbrel” signifies good, and the “harp” truth, which they praise.

 

[4] 다시 Again:

 

3나팔 소리로 찬양하며 비파와 수금으로 찬양할지어다 4소고 치며 춤 추어 찬양하며 현악과 퉁소로 찬양할지어다 5큰 소리 나는 제금으로 찬양하며 높은 소리 나는 제금으로 찬양할지어다 Praise God with the sound of the trumpet; praise him with the psaltery and harp; praise him with the timbrel and dance; praise him with stringed instruments and the organ; praise him upon the loud cymbals; praise him upon the cymbals of shouting. (시150:3-5)

 

이 악기들은 신앙의 선과 진리를 나타냅니다. 이 선과 진리가 찬양의 주제입니다. These instruments denote the goods and the truths of faith which were the subjects of praise;

 

이 각각의 악기들이 무슨 특별한 상징 없이 여기 이렇게나 많이 언급될 리가 없다고 사람들은 믿기 때문입니다. for let no one believe that so many different instruments would have been here mentioned unless each had a distinct signification.

 

다시, 선과 진리에 관한 지식들을 언급하면서, Again, referring to the knowledges of good and truth:

 

3주의 빛과 주의 진리를 보내시어 나를 인도하시고 주의 거룩한 산과 주께서 계시는 곳에 이르게 하소서 4그런즉 내가 하나님의 제단에 나아가 나의 큰 기쁨의 하나님께 이르리이다 하나님이여 나의 하나님이여 내가 수금으로 주를 찬양하리이다 O send out thy light and thy truth, let them lead me, let them bring me unto the mountain of thy holiness, and to thy habitations, and I will go in to the altar of God, unto God, the gladness of my exultation; yea, I will confess unto thee upon the harp, O God, my God. (시43:3, 4)

 

[5] 이사야에서, 신앙에 속한 것들과 그에 관한 지식들을 언급하시면서 In Isaiah, referring to the things that are of faith, and the knowledges thereof:

 

잊어버린 바 되었던 너 음녀여 수금을 가지고 성읍에 두루 다니며 기묘한 곡조로 많은 노래를 불러서 너를 다시 기억하게 하라 하였느니라 Take a harp, go about the city, play well, sing many songs, that thou mayest be called to remembrance. (사23:16)

 

같은 내용이 계시록에서는 계속해서 훨씬 더 명료하게 표현됩니다. The same is expressed still more plainly in John:

 

그 두루마리를 취하시매 네 생물과 이십사 장로들이 그 어린 양 앞에 엎드려 각각 거문고와 향이 가득한 금 대접을 가졌으니 이 향은 성도의 기도들이라 The four animals and the four and twenty elders fell down before the lamb, having every one of them harps, and golden vials full of incense offerings, which are the prayers of the saints, (계5:8)

 

여기 누가 보아도 분명 생물들과 장로들은 거문고를 갖고 있지 않습니다. ‘거문고’는 신앙의 진리를, ‘향이 가득한 금 대접’은 신앙의 선을 상징합니다. where it must be evident to everyone that the animals and elders had not harps, but that by “harps” are signified the truths of faith, and by “golden vials full of incense offerings,” the goods of faith.

 

시편에서 이들 악기들을 ‘찬송’과 ‘감사’로 표현하고 있습니다. In David the performances on the instruments are called “praises” and “confessions.” (Ps. 42:5; 69:31)

 

내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하며 어찌하여 내 속에서 불안해 하는가 너는 하나님께 소망을 두라 그가 나타나 도우심으로 말미암아 내가 여전히 찬송하리로다 (시42:5)

 

30내가 노래로 하나님의 이름을 찬송하며 감사함으로 하나님을 위대하시다 하리니 31이것이 소 곧 뿔과 굽이 있는 황소를 드림보다 여호와를 더욱 기쁘시게 함이 될 것이라 (시69:30-31)

 

그리고 계시록 다른 곳에서 And in another place in John:

 

2내가 하늘에서 나는 소리를 들으니 많은 물 소리와도 같고 큰 우렛소리와도 같은데 내가 들은 소리는 거문고 타는 자들이 그 거문고를 타는 것 같더라 3그들이 보좌 앞과 네 생물과 장로들 앞에서 새 노래를 부르니 땅에서 속량함을 받은 십사만 사천 밖에는 능히 이 노래를 배울 자가 없더라 I heard a voice from heaven as the voice of many waters, and I heard the voice of harpers harping with their harps, and they sang a new song. (계14:2-3)

 

또 다른 구절에서 And in another place:

 

또 내가 보니 불이 섞인 유리 바다 같은 것이 있고 짐승과 그의 우상과 그의 이름의 수를 이기고 벗어난 자들이 유리 바다 가에 서서 하나님의 거문고를 가지고 I saw them standing by the sea of glass having the harps of God. (계15:2)

 

다음 사실들은 언급하는 것이 유익하지 싶습니다. 천사들과 영들은 선과 진리에 관한 자기들의 차이에 따라 소리를 구분합니다. 노래할 때 나는 소리, 악기를 연주할 때 나는 소리, 그리고 말을 할 때 나는 목소리 등의 소리를 말합니다. It is worthy of mention that angels and spirits distinguish sounds according to their differences with respect to good and truth, not only those produced in singing and by instruments, but also those of voices;

 

그들은 아무도 똑같은 소리를 내는 사람이 없음을 압니다. 천국은 각자의 선과 진리의 본성과 본질만큼 그 소리도 일치하기 때문입니다. (그래서 그들은 상대방의 소리를 들으면 그 사람의 선과 진리의 상태를 압니다. 천국 그 수 많은 구성원들 누구 하나도 선과 진리의 상태가 똑같지 않기 때문입니다. 마치 지상 각 사람의 지문(指紋)이 다 다르듯, 성문(聲紋)이 다 다르듯 천국 구성원들의 선과 진리의 상태 역시 다 다르기 때문입니다.) and they admit none but such as are in accord, so that there may be a concord of the sounds, and consequently of the instruments, with the nature and essence of the good and the true.

 

2021-06-13(D1)-주일예배(창4,21, AC.419-420), '유발, 수금과 퉁소 잡는 자의 조상(2)'.hwp
0.07MB

https://youtu.be/c1_FSiDjdF4

 

Posted by bygracetistory
,

2021-06-13(D1)-제9권24호통407호.hwp
1.01MB

Posted by bygracetistory
,