분도 요셉 라브르(1748-1783, 프랑스 성지순례자, 로마 카톨릭 성인)에 관한, 1957년 판 스캔본입니다.

 

분도는 베네딕토를 한자로 표기, 그것을 우리말로 읽은 것입니다.

 

제가 그동안 수도사 공부를 하면서, 많은 수도사, 성인 및 영성가들을 만났지만 그 가운데서도 아주 독보적인 인물로, 한동안 그 감동에 휩싸여 울면서 지냈던 분입니다...

 

이 책은 구할 수가 없어 일일이 스캔, 이렇게 공유합니다.

 

프란치스코, 이현필 및 분도 등, 이런 성인전 같은 책들의 특징은 모두 사후 그분들을 경험하신 분들의 증언을 수집한 내용이라는 것입니다...

 

아멘, 할렐루야!

 

책은 아래 블로그 해당글 하단에 있습니다.

 

 

※ 1. 파일 업로드의 제한(10MB/파일)으로 부득이하게 아래와 같이 공유합니다.

 

※ 2. 1950년대에다 카톨릭 옛 용어가 많이 나와 읽기에 좀 어려움이 있으시지 싶습니다. 그래서... '가톨릭' 앱을 설치, 가톨릭 사전을 활용하시기를 권합니다.

 

0.0.오프닝.pdf
0.29MB
0.1.머릿말.pdf
0.43MB
0.2.차례.pdf
0.21MB
1.1.1.유아시대.pdf
0.58MB
1.1.2.소년시대.pdf
0.61MB
1.1.3.학교시대.pdf
0.72MB
1.2.에랭촌.pdf
2.62MB
1.3.공드빌.pdf
1.17MB
1.4.차르트르수도원으로.pdf
2.19MB
1.5.트라피스트수도원으로.pdf
1.72MB
2.1.순례의성소(聖召).pdf
1.97MB
2.2.로마골로세오로.pdf
1.57MB
2.3.복음의요양원으로.pdf
1.54MB
2.4.40성(聖)시간의거지.pdf
1.72MB
2.5.산(山)성모성당의천사.pdf
1.52MB
2.6.이태리각처.pdf
2.13MB
2.7.로레도성지에.pdf
3.80MB
2.8.구주(歐洲)여러나라로.pdf
1.32MB
2.9.분도와다른신부들과의관계.pdf
3.37MB
2.10.분도의초상.pdf
2.20MB
3.1.천국으로출발.pdf
1.10MB
3.2.장중한장의식.pdf
1.43MB
3.3.영광의영광.pdf
1.46MB
4.1.결론.pdf
0.30MB
4.2.클로징.pdf
0.09MB

Posted by bygracetistory
,

AC.151-153

 

호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니 And the rib which Jehovah God had taken from the man, he built into a woman, and brought her to the man. (2:22)

 

 

151. ‘만드시고는 쓰러져 있는 것을 일으켜 세우는 to raise up what has fallen 것을, ‘갈빗대는 생명 공급을 받지 못한 man’s own, ‘여자는 주님의 생명을 공급받은 man’s own, ‘그를 아담에게로 이끌어 오시니his own인 것이 what is his own 그에게 승인되었음을 was granted him 각각 상징합니다.

 

이 교회 후손은 그들의 선조처럼 천적 인간이 되고자 하는 to be a celestial man 대신, 자기들의 own을 가지고 스스로 살아가기를 to be under their own self-guidance 원했습니다. 그렇게 그들은 그들의 own을 향해 기울어졌고, 그들이 원하던 삶이 그들에게 승인되었습니다. it was granted to them. 그러나 여전히 이 own이라고 하는 것에 주님으로부터 생명이 공급되었으며, still an own vivified by the Lord, 이런 연유로, own을 가리켜 여자, 나중에는 아내라 한 것입니다.

 

 

152. 여자는 남자의 갈빗대로 만들어진 것이 아니라는 사실과, 지금 이 아케이나에는 사람들이 지금까지 알아 왔었던 것보다 훨씬 더 깊은 아케이나가 들어 있음을 볼 수 있으려면 누구든지 매우 주의를 집중할 것이 요구됩니다.

 

여자the woman 의해 man’s own이 상징되고 있다는 사실은 속은 사람이 바로 그 여자였다는 it was the woman who was deceived 사실을 가지고 알 수도 있을 것입니다. 그의 own, 혹은 같은 말인데요, or what is the same, 그동안 자아 사랑과 세상 사랑 말고는 어떤 것도 사람을 속인 적이 없었기 때문입니다. for nothing ever deceives man but his own,

 

 

153. 그 갈빗대로 여자를 만드시고to be built into a woman 하였지만 이것은 그 여자가 전에 거듭남을 다룰 때처럼, ‘창조’ created 지음’ formed, 혹은 만들어짐made 말하는 게 아닙니다. 그 이유는, ‘만드시고to build 쓰러져 있는 것을 일으켜 세우는 것이기 때문입니다. 이런 의미는 말씀에서 만드시고to build 가지고는 악들을, ‘일으켜 세우는 것to raise up 가지고는 거짓들을, 그리고 새롭게 함to renew 가지고는 둘 다를 서술하는데 사용되곤 하였습니다.

 

이사야입니다.

 

그들은 오래 황폐하였던 곳을 다시 쌓을 것이며 옛부터 무너진 곳을 다시 일으킬 것이며 황폐한 성읍 곧 대대로 무너져 있던 것들을 중수할 것이며 (61:4)

 

이곳과 다른 구절들에서, ‘황폐하였던 곳wastes 악들을, ‘무너진 곳desolations 거짓들을 상징하고 있으며, ‘쌓다to build 전자, ‘다시 일으키다to set up again 후자로 연결되고 있습니다. 이 차이는 this distinction 선지자들에 의해 다른 곳, 가령 예레미야 같은 데서 주의 깊게 찾아볼 수 있습니다.

 

처녀 이스라엘아 내가 다시 너를 세우리니 네가 세움을 입을 것이요 네가 다시 소고를 들고 즐거워하는 자들과 함께 춤추며 나오리라 (31:4)

 

2021-03-29(D2)-창세기(창2,22, AC.151-153), '만드시고, 갈빗대, 여자, 이끌어 오시고'.hwp
0.06MB

youtu.be/6BZ3gEkN4sE

 

Posted by bygracetistory
,