※ AC.136, 창2:18-25, '본문, 개요, 배경'(AC.131-137) - '25절 개요'

 

25절, 아담과 그의 아내 두 사람이 벌거벗었으나 부끄러워하지 아니하니라 And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.

 

개요

136

그리고 주님으로부터 나오는 이노센스가 이 오운(own, proprium, ~다움, ~스러움, 그에게 고유한 어떤 성질, 그를 딱 규정할 수 있는 어떤 거)에 서서히 스며들되 도저히 안 받아들일 수가 없을 정도로 스며듭니다. (25절) And innocence from the Lord is instilled into this own, so that it still might not be unacceptable (verse 25).

Posted by bygracetistory
,

※ AC.135, 창2:18-25, '본문, 개요, 배경'(AC.131-137) - '24절 개요'

 

24절, 이러므로 남자가 부모를 떠나 그의 아내와 합하여 둘이 한 몸을 이룰지로다 Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife, and they shall be one flesh.

 

개요

135

천적, 영적 생명이 인간의 오운(own, proprium, ~다움, ~스러움, 그에게 고유한 어떤 성질, 그를 딱 규정할 수 있는 어떤 거) 마치 그 둘이 하나로 보일 정도로 인접합니다. (24절) Celestial and spiritual life are adjoined to the man’s own, so that they appear as a one (verse 24).

Posted by bygracetistory
,

※ AC.134, 창2:18-25, '본문, 개요, 배경'(AC.131-137) - '21-23절 개요'

 

21-23절, 21여호와 하나님이 아담을 깊이 잠들게 하시니 잠들매 그가 그 갈빗대 하나를 취하고 살로 대신 채우시고 And Jehovah God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; and he took one of his ribs, and closed up the flesh in the place thereof. 22여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니 And the rib which Jehovah God had taken from the man, he built into a woman, and brought her to the man. 23아담이 이르되 이는 내 뼈 중의 뼈요 살 중의 살이라 이것을 남자에게서 취하였은즉 여자라 부르리라 하니라 And the man said, This now is bone of my bones, and flesh of my flesh; therefore she shall be called wife, because she was taken out of man [vir].

 

개요

134

그가 자기 오운(own, proprium, ~다움, ~스러움, 그에게 고유한 어떤 성질, 그를 딱 규정할 수 있는 어떤 거)의 상태에 놓이게 되었으므로, 어떤 한 오운이 그에게 주어지는데, 이게 바로 본문에서 ‘그 갈빗대로 여자를 만드시고’라고 한 그 갈빗대입니다. (21-23절) Wherefore he is let into a state of his own, and an own is given him, which is described by the rib built into a woman (verses 21 to 23).

Posted by bygracetistory
,