※ AC.138, 창2:18, '여호와 하나님이 이르시되 사람이 혼자 사는 것이 좋지 아니하니'(AC.138-141)
18절, 여호와 하나님이 이르시되 사람이 혼자 사는 것이 좋지 아니하니 내가 그를 위하여 돕는 배필을 지으리라 하시니라 And Jehovah God said, It is not good that the man should be alone, I will make him a help as with him.
138
‘혼자’는 사람이 주님의 인도하심으로 만족하지 않고, 자기 자신과 세상에 의해 인도 받기를 원했음을 말합니다. ‘돕는 배필’은 사람의 오운(own, proprium, ~다움, ~스러움, 그에게 고유한 어떤 성질, 그를 딱 규정할 수 있는 어떤 거)을 말하는데, 뒤에 나오는 ‘갈빗대로 여자를 만드시고’ 하신 바로 그 갈빗대입니다. By “alone” is signified that he was not content to be led by the Lord, but desired to be led by self and the world; by a “help as with him” is signified man’s own, which is subsequently called a “rib built into a woman.”
'번역 > AC' 카테고리의 다른 글
AC.140, 창2:18, '여호와 하나님이 이르시되 사람이 혼자 사는 것이 좋지 아니하니'(AC.138-141) (0) | 2024.02.11 |
---|---|
AC.139, 창2:18, '여호와 하나님이 이르시되 사람이 혼자 사는 것이 좋지 아니하니'(AC.138-141) (0) | 2024.02.10 |
AC.137, 창2:18-25, '본문, 개요, 배경'(AC.131-137) - '배경' (0) | 2024.02.10 |
AC.136, 창2:18-25, '본문, 개요, 배경'(AC.131-137) - '25절 개요' (0) | 2024.02.10 |
AC.135, 창2:18-25, '본문, 개요, 배경'(AC.131-137) - '24절 개요' (0) | 2024.02.10 |