AC.267, 창3:17, '아담에게 이르시되 네가 네 아내의 말을 듣고'(AC.267-271) - '창3:17 속뜻 개요'

 

17절, 아담에게 이르시되 네가 네 아내의 말을 듣고 내가 네게 먹지 말라 한 나무의 열매를 먹었은즉 땅은 너로 말미암아 저주를 받고 너는 네 평생에 수고하여야 그 소산을 먹으리라 And unto the man he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it; cursed is the ground for thy sake; in great sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life.

 

267

네가 네 아내의 말을 듣고’는 아담(the man), 즉 래셔널(rational, 合理)의 동의를 말합니다. 이 부주의한 동의의 결과, 외면과 저주를 자초, 결과적으로는 완전한 겉의 사람이 된 것을 ‘땅은 너로 말미암아 저주를 받고’라는 표현으로 나타내고 있습니다. 수고하여야 그 소산을 먹으리라는 그의 삶의 미래가 비참할 것을 의미하며, 이것은 심지어 그 교회의 종말에 이르도록 그럴 것이라는 의미입니다. ‘네 평생에는 그런 의미입니다. By the “man hearkening to the voice of his wife” is signified the consent of the man, or rational, by which it also averted or cursed itself, and consequently the whole external man, denoted by “cursed is the ground for thy sake.To “eat thereof in sorrow” means that the future state of his life would be miserable, and this even to the end of that church, or “all the days of his life.

Posted by bygracetistory
,

 AC.266, 창3:16, '또 여자에게 이르시되 내가 네게 임신하는 고통을'(AC.261-266) - '결혼의 법칙'

 

16절, 또 여자에게 이르시되 내가 네게 임신하는 고통을 크게 더하리니 네가 수고하고 자식을 낳을 것이며 너는 남편을 원하고 남편은 너를 다스릴 것이니라 하시고 And unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth sons, and thine obedience shall be to thy man [vir], and he shall rule over thee.

 

266

모든 법과 수칙(守則, precept)은 천적, 영적인 것에서 나오는데요, 이는 그것이 참된 출발점이기 때문이지요. 그래서 다음과 같은 사실, 곧 이 결혼의 법칙 또한 그러한데요, 이는 아내, 그러니까 남편처럼 이성을 따라 행하는 대신 자기가 원하는 걸 행하는 아내, 이때 이 원하는 건 아내 자신의 오운(own)에 속한 건데, 그런 아내는 반드시 남편의 신중함을 따라야 한다는 것입니다. As every law and precept comes forth from what is celestial and spiritual, as from its true beginning, it follows that this law of marriage does so, which requires that the wife, who acts from desire, which is of what is her own, rather than from reason, like the man, should be subject to his prudence.

Posted by bygracetistory
,

 AC.265, 창3:16, '또 여자에게 이르시되 내가 네게 임신하는 고통을'(AC.261-266) - '남편'의 속뜻

 

16절, 또 여자에게 이르시되 내가 네게 임신하는 고통을 크게 더하리니 네가 수고하고 자식을 낳을 것이며 너는 남편을 원하고 남편은 너를 다스릴 것이니라 하시고 And unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth sons, and thine obedience shall be to thy man [vir], and he shall rule over thee.

 

265

남편’이 래셔널(the rational, 합리적, 이성적 사고능력)을 의미한다는 건 본 장 6절에 보면 있는데요, 거기에 보면, ‘여자가 그 열매를 따먹고 자기와 함께 있는 남편에게도 주매 그도 먹은지라’, 즉 그도 동의했음을 의미합니다. 같은 내용이 158번 글, 아담에 관한 내용을 보아도 분명한데요, 거기 보면, 아담(남자, 사람, vir)은 지혜와 지성을 가진 사람을 의미합니다. 하지만 여기 나오는 남편은 래셔널을 말하는데요, 선악과, 곧 지식의 나무(the tree of knowledge)를 먹음으로써 지혜와 지성이 파괴된, 그 결과, 아무것도 안 남았기 때문입니다. 래셔널이라는 건 외관상 그럴듯하게 지성을 흉내 내는 것이기 때문입니다. That by “man” [vir] is signified the rational appears from verse 6 of this chapter, in that the woman gave to her man with her, and he did eat, by which is meant his consent; and the same is also evident from what was said of the man in n. 158, where by him is meant one who is wise and intelligent. Here however “man” denotes the rational, because in consequence of the destruction of wisdom and intelligence by eating of the tree of knowledge, nothing else was left, for the rational is imitative of intelligence, being as it were its semblance.

Posted by bygracetistory
,