2023-12-24(D1)-주일예배(2520, 눅2,8-20, 성탄주일), '온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식'.pdf
0.45MB

 

2023-12-24(D1)-주일예배.축도.성탄주일.pdf
0.21MB

 

https://youtu.be/vxUaQXqyqoc

 

온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식

 

 

8그 지역에 목자들이 밤에 밖에서 자기 양 떼를 지키더니 9주의 사자가 곁에 서고 주의 영광이 그들을 두루 비추매 크게 무서워하는지라 10천사가 이르되 무서워하지 말라 보라 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라 11오늘 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주시니라 12너희가 가서 강보에 싸여 구유에 뉘어 있는 아기를 보리니 이것이 너희에게 표적이니라 하더니 13홀연히 수많은 천군이 그 천사들과 함께 하나님을 찬송하여 이르되 14지극히 높은 곳에서는 하나님께 영광이요 땅에서는 하나님이 기뻐하신 사람들 중에 평화로다 하니라 15천사들이 떠나 하늘로 올라가니 목자가 서로 말하되 이제 베들레헴으로 가서 주께서 우리에게 알리신 바 이 이루어진 일을 보자 하고 16빨리 가서 마리아와 요셉과 구유에 누인 아기를 찾아서 17보고 천사가 자기들에게 이 아기에 대하여 말한 것을 전하니 18듣는 자가 다 목자들이 그들에게 말한 것들을 놀랍게 여기되 19마리아는 이 모든 말을 마음에 새기어 생각하니라 20목자들은 자기들에게 이르던 바와 같이 듣고 본 그 모든 것으로 인하여 하나님께 영광을 돌리고 찬송하며 돌아가니라 (눅2:8-20)

 

 

사람의 영혼과 몸이 하나인 것처럼 주님 안에서 신성과 인성이 하나가 된 후, (기독교계의 교리에 따르면) 이 둘은 더 이상 둘이 아니라 한 사람이 되셨기 때문에, 주님은 신이신 동시에 인간이시라는 점에서 여호와이시고 하나님이시라는 사실이 이어집니다. 이런 이유로 이것이 왜 여호와와 이스라엘의 거룩하신 분을 구속주와 구세주라 하는지, 그리고 다른 한편으로, 왜 구속주와 구세주를 여호와라 하는지 하는 이유가 되는 것입니다. (주님에 관한 교리 34:4) As, therefore, after the unition of the human with the Divine in him, which was like that of the soul and body in man, they were no longer two but one person (according to the doctrine of the Christian world), it follows that the Lord is Jehovah and God as to both the Divine and the human. And this therefore is why it is said on the one hand that Jehovah and the holy one of Israel are the redeemer and savior, and on the other that the redeemer and savior are Jehovah, (Doctrine of the Lord, .34:4)

 

 

주님의 탄생을 교우님들과 함께 진심으로 축하드립니다. 이천여 년 전 오늘 여호와 하나님께서 인간의 몸을 입으시고, 이 세상에 오셨습니다.

 

※ 주님의 탄생을 12월 25일로 정하고 지키기 시작한 것은 4세기 무렵이라고 합니다. 본래 12월 25일은 고대 로마 제국에서 지키던 동짓날로서, 일 년 중 해가 가장 짧은 날을 기념하던 절기인데 당시 로마 교주가 기독교가 이교도들을 정복했다는 의미로 이날을 그리스도의 탄생일로 제정한 것이라고 합니다. 여러 정황상, 주님이 오신 가장 성경적인 날은 10월 1일 나팔절이라고 하며, 그 근거의 시작점이 바로 오늘 본문 8절, ‘그 지역에 목자들이 밤에 밖에서 자기 양 떼를 지키더니’에 나오는 ‘밖에서’라고 합니다. 좀더 자세한 내용은 류모세 저, ‘열린다 성경, 절기 이야기’ 15장, ‘예수님은 언제 태어나셨을까? 나팔절과 크리스마스’를 참고하시기 바랍니다.

 

주님이 오실 당시, 인류는 오래전 이스라엘 백성이 애굽의 노예로 살았던 것처럼 자아와 세상의 노예처럼 살고 있었습니다. 자아와 세상의 노예로 산다는 것이 어떤 것일까요? 다른 사람을 배려하지 않고, 언제나 자신의 이익만 생각하는 것입니다. 주님의 나라를 바라보지 않고, 오직 세상만 바라보며 사는 것이지요. 왜 그렇게 됐을까요? 그것에 대해 ‘천국의 비밀’ 6373번 글과 ‘주님에 관한 교리’ 61번 글에서는

 

주님이 오실 당시 영계에서는 지옥의 세력이 천국을 압도하고 있었고, 그러므로 천국은 전처럼 순수하거나 강력한 힘을 갖지 못했다.

 

라고 합니다. 한마디로 말해, 천국과 지옥의 균형이 지옥으로 기울어 있었고, 그로 인해 천국으로부터 지상의 교회로 흘러들어오는 신성에 속한 것들이 인간을 거듭나게 할 정도로 그렇게 순수하거나 강력하지 못했다는 것입니다. 그 결과, 교회는 점점 더 타락했고, 인간의 자유의지 또한 제대로 작동할 수가 없었습니다. 자유의지가 제대로 작동하지 않을 때, 인간은 마치 감옥에 갇힌 것처럼 됩니다. 영적으로 지옥의 노예가 되는 것이지요. 그때 주님께서 인간의 몸을 입고 직접 세상에 오셔서 지옥을 완전히 이기시고 부활하신 것입니다. 그리고 지옥을 이기신 그 능력으로 영계와 지상에서의 하나님의 질서를 회복시키셨고 말입니다. 이것이 왜 이천 년 전 그때 주님이 이 세상에 오셔야만 하셨나 하는 그 배경 이야기입니다.

 

오늘 본문은 주님의 오심, 주님 성탄 소식을 이렇게 전합니다.

 

8그 지역에 목자들이 밤에 밖에서 자기 양 떼를 지키더니 9주의 사자가 곁에 서고 주의 영광이 그들을 두루 비추매 크게 무서워하는지라 10천사가 이르되 무서워하지 말라 보라 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라

 

그리스도 탄생 소식은 밤새 양을 지키는 목자들에게 처음 전해졌습니다. 말씀에서 ‘목자’는 보통은 진리를 가르치는 사람을 뜻하지만, 또 다른 의미로는 주님과 이웃을 사랑하는 사람을 뜻합니다. 왜냐하면 ‘양’은 사람의 마음속 사랑과 체어리티(charity, 仁愛)를 뜻하기 때문입니다. 따라서 ‘목자들이 밤에 밖에서 자기 양 떼를 지키더니’는 ‘진리가 무엇이고 선이 무엇인지 분간하지 못할 정도로 세상이 어두울 때에도 주님과 이웃을 사랑하고, 그 사랑의 법도를 이웃에게 전하는 사람들’을 뜻합니다. 주님은 그런 사람들에게 가장 먼저 오시며, 그래서 천사는 목자들에게 보내심을 받아 주님 탄생의 소식을 전한 것입니다.

 

천사는 놀라서 불안해하는 목자들에게 무서워 말라고 말합니다. 말씀에는 주님의 환상을 보거나 천사를 만나는 사람들이 두려워 떠는 모습이 여러 곳에 나옵니다. 예를 들면, 요한 사도는 주님께서 계시를 보여 주실 때, 마치 죽은 사람처럼 되었습니다. 다니엘 선지자 역시 주님의 환상을 보는 순간 온몸의 힘이 빠지고, 잠든 것처럼 되었습니다. 속뜻으로 볼 때, 주님이 임재하실 때 사람들이 두려움을 느끼는 것은 지극히 겸손한 자세로 주님을 사랑하는 것을 의미합니다. 그러므로 본문의 목자나 요한 사도 또는 다니엘이 느꼈던 두려움은 영적으로 한 단계 거듭나는 사람에게 요구되는 겸손을 나타냅니다. 주님 앞에 겸비함이 없으면 결코 주님의 임재를 경험할 수 없습니다. 주님 앞에 겸손할 때, 주님은 우리들의 내면으로 오시어 영혼을 소생시키십니다. 그러므로 ‘천사가 이르되 무서워하지 말라’는 겸손한 자의 영혼을 그 순간 주께서 소생시키시는 것을 의미합니다. 다음 다니엘에게 허락된 환상을 자세히 살펴봄으로써 이 사실을 좀 더 깊이 확인하겠습니다.

 

1바사 왕 고레스 제삼년에 한 일이 벨드사살이라 이름한 다니엘에게 나타났는데 그 일이 참되니 곧 큰 전쟁에 관한 것이라 다니엘이 그 일을 분명히 알았고 그 환상을 깨달으니라 2그 때에 나 다니엘이 세 이레 동안을 슬퍼하며 3세 이레가 차기까지 좋은 떡을 먹지 아니하며 고기와 포도주를 입에 대지 아니하며 또 기름을 바르지 아니하니라 4첫째 달 이십사일에 내가 힛데겔이라 하는 큰 강 가에 있었는데 5그 때에 내가 눈을 들어 바라본즉 한 사람이 세마포 옷을 입었고 허리에는 우바스 순금 띠를 띠었더라 6또 그의 몸은 황옥 같고 그의 얼굴은 번갯빛 같고 그의 눈은 횃불 같고 그의 팔과 발은 빛난 놋과 같고 그의 말소리는 무리의 소리와 같더라 7이 환상을 나 다니엘이 홀로 보았고 나와 함께 한 사람들은 이 환상은 보지 못하였어도 그들이 크게 떨며 도망하여 숨었느니라 8그러므로 나만 홀로 있어서 이 큰 환상을 볼 때에 내 몸에 힘이 빠졌고 나의 아름다운 빛이 변하여 썩은 듯하였고 나의 힘이 다 없어졌으나 9내가 그의 음성을 들었는데 그의 음성을 들을 때에 내가 얼굴을 땅에 대고 깊이 잠들었느니라 10한 손이 있어 나를 어루만지기로 내가 떨었더니 그가 내 무릎과 손바닥이 땅에 닿게 일으키고 11내게 이르되 큰 은총을 받은 사람 다니엘아 내가 네게 이르는 말을 깨닫고 일어서라 내가 네게 보내심을 받았느니라 하더라 그가 내게 이 말을 한 후에 내가 떨며 일어서니 12그가 내게 이르되 다니엘아 두려워하지 말라 네가 깨달으려 하여 네 하나님 앞에 스스로 겸비하게 하기로 결심하던 첫날부터 네 말이 응답 받았으므로 내가 네 말로 말미암아 왔느니라 (단10:1-12)

 

천사가 목자들에게

 

10보라 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라 11오늘 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주시니라

 

하고 말했습니다. 천사들이 전하는 기쁜 소식이란 구주가 나신 것이며, 그분의 이름은 그리스도 주라는 것입니다. 주님을 ‘그리스도’라고 부를 때는 주님의 두 가지 본질인 사랑과 진리 가운데 진리의 본질을 나타냅니다. 그리고 주님을 ‘주’라고 부를 때는 사랑의 본질을 나타냅니다. 그러므로 구주가 나셨다는 것은 사랑 자체이시고 진리 자체이신 여호와 하나님께서 세상에 오셨다는 말입니다. 그렇다면 말씀에서는 왜 주님을 여호와 하나님이라고 하지 않고 하나님의 아들이라고 불렀을까요? 그 첫 번째 이유는 만일 주님이 당신 스스로를 여호와라고 하셨다면 유대인들이 주님을 그대로 두지 않았을 것이기 때문입니다. 그러니까 그랬더라면 주님이 오신 목적을 이루지 못하셨을 수도 있었다는 뜻입니다. 두 번째 이유는 앞에서 말한 것처럼 세상에 오신 주님은 진리 그 자체인 분이시기 때문입니다.

 

12너희가 가서 강보에 싸여 구유에 뉘어 있는 아기를 보리니 이것이 너희에게 표적이니라 하더니 13홀연히 수많은 천군이 그 천사들과 함께 하나님을 찬송하여 이르되 14지극히 높은 곳에서는 하나님께 영광이요 땅에서는 하나님이 기뻐하신 사람들 중에 평화로다 하니라 15천사들이 떠나 하늘로 올라가니 목자가 서로 말하되 이제 베들레헴으로 가서 주께서 우리에게 알리신 바 이 이루어진 일을 보자 하고 16빨리 가서 마리아와 요셉과 구유에 누인 아기를 찾아서 17보고 천사가 자기들에게 이 아기에 대하여 말한 것을 전하니

 

천사들이 떠나자 목자들이 아기 예수를 만나기 위해 베들레헴으로 달려갔습니다. 아기 예수님은 강보에 싸인 채 말 구유에 누워 계셨습니다. 말은 총명한 짐승으로 알려져 있습니다. 그래서 그런지 ‘말’은 말씀에 대한 이해력을 나타냅니다. ‘구유’는 말의 양식이 담긴 곳이기 때문에 영적으로는 교회의 교리를 뜻합니다. 교리는 신앙인들을 영적으로 먹이는 음식이기 때문입니다. 그렇다면 주님을 싸고 있는 강보는 무슨 뜻일까요? ‘강보’는 주님으로부터 처음 나오는 가장 순수한 진리를 뜻합니다. 주님에게서 직접 나오는 진리가 가장 순수합니다. 그리고 그것을 인간이 이해할 수 있도록 문자로 표현할 때, 그만큼 순수함이 줄어듭니다. 진리 자체는 무한한 것이지만 문자는 유한한 것이기 때문입니다. 그러므로 ‘강보에 싸여 구유에 뉘어 있는 아기’는, 주님은 교회의 교리를 통해 오시는데 앞에서 말한 것처럼 가장 순수한 진리, 즉 내적 진리로 오시는 것을 의미합니다.

 

18듣는 자가 다 목자들이 그들에게 말한 것들을 놀랍게 여기되 19마리아는 이 모든 말을 마음에 새기어 생각하니라 20목자들은 자기들에게 이르던 바와 같이 듣고 본 그 모든것으로 인하여 하나님께 영광을 돌리고 찬송하며 돌아가니라

 

목자들이 천사들에게 들은 것을 거기 있는 사람들에게 전했습니다. 그리고 자기들이 보고 들은 것들로 인해 하나님께 영광과 찬송을 돌렸습니다. 말씀에서 ‘보는 것’(seeing)은 주님의 가르침을 이해하고 믿는다는 뜻이고, ‘듣는 것’(hearing)은 주님의 말씀에 순종하는 것을 의미합니다. 그러므로 목자들이 ‘듣고 본 그 모든것으로 인하여 하나님께 영광을 돌리고 찬송하’는 것은, 주님을 믿고, 그 믿음에 따라 행하는 사람들이 주님의 임재를 느끼는 것이고, 그때 주님께 영광을 돌리는 것을 의미합니다. 그러므로 그것은 한 단계 더 거듭나는 것을 의미합니다.

 

 

사랑하는 성도 여러분,

 

오늘 말씀은 지금부터 2000년 전 초라한 마구간에 탄생하신 예수 그리스도를 그리고 있습니다. 지극히 높으신 하나님께서 세상에 오셔서 지옥을 이기시고, 인간의 잃어버렸던 자유의지를 회복시켜 주셨습니다. 주님이 다시 찾아주신 자유를 통해 이제는 누구나 지옥을 멀리하고 천국을 선택할 수 있게 되었습니다. 아직도 지옥의 유혹을 끊기가 어려우십니까? 만약 그렇다면 주님보다 자신과 세상을 더 사랑하는 것은 아닌지 스스로를 돌아봐야 할 것입니다. 오늘 말씀에서 밤에 양을 지키는 목자들은 어둡고 혼탁한 세상 속에서 사랑과 인애의 삶을 위해 필사적으로 노력하는 사람들입니다. 주님은 그런 사람들에게 오셔서 그들과 함께 세상을 천국으로 만드십니다. 그것을 위해 주님은 지극히 높은 하늘로부터 낮고 낮은 마구간에 오셨습니다. 세상에는 재물이 많은 사람, 똑똑한 사람, 고고한 사람들이 차고 넘칩니다. 그런데 그런 사람하고는 친구가 되기가 어렵습니다. 그들과 함께 있으면 왠지 주눅이 들고 자꾸 초라해지며 마음의 평화가 깨지기 때문입니다. 주님은 가장 낮은 곳으로 오셔서 모든 사람들의 친구가 되기를 원하십니다. 각 사람의 처지에 맞게 대화하시고, 위로하시고, 힘을 주시기를 원하십니다. 우리도 주님처럼 그렇게 낮아져야 합니다. 이웃을 자신의 눈높이에 맞추려 하지 말고 이웃의 눈높이에 자신을 맞춰야 합니다. 그래서 서로 이해하고 용서하고 사랑해야 합니다. 그렇게 할 때 목자들처럼 강보에 싸인 아기 예수님을 만날 수 있습니다. 주님의 탄생을 고대하는 모든 성도들과 가정에 성탄의 기쁨과 평화가 가득하시길 기도합니다.

 

 

이 밤은 그들을 애굽 땅에서 인도하여 내심으로 말미암아 여호와 앞에 지킬 것이니 이는 여호와의 밤이라 이스라엘 자손이 다 대대로 지킬 것이니라 (출12:42)

 

아멘

원본

2021-12-26(D1)

서울 새 교회 이순철 목사

 

설교

2023-12-24(D1)

한결같은 교회 변일국 목사

Posted by bygracetistory
,

 (주2). The Lord’s predictions in Matthew (24 and 25), respecting the consummation of the age and His coming, and the consequent successive vastation of the church and the final judgment, are explained in the prefaces to chapters 26–40 of Genesis (n. 3353–3356, 3486–3489, 3650–3655, 3751–3757, 3897–3901, 4056–4060, 4229–4231, 4332–4335, 4422–4424, 4635–4638, 4661–4664, 4807–4810, 4954–4959, 5063–5071).

 

 

THE LAST TIME OF THE CHURCH (마24:19-22)

 

3751

By way of preface to the preceding chapter an explication was given of what the Lord foretold in Matthew 24:15–18 concerning the last time of the church. Following this order there are now to be unfolded—by way of preface to the present chapter—the contents of the succeeding verses (19 to 22); namely, the words:

 

19그 날에는 아이 밴 자들과 젖 먹이는 자들에게 화가 있으리로다 20너희가 도망하는 일이 겨울에나 안식일에 되지 않도록 기도하라 21이는 그 때에 큰 환난이 있겠음이라 창세로부터 지금까지 이런 환난이 없었고 후에도 없으리라 22그 날들을 감하지 아니하면 모든 육체가 구원을 얻지 못할 것이나 그러나 택하신 자들을 위하여 그 날들을 감하시리라 (마24:19-22) But woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! And pray ye that your flight be not in the winter, neither on the Sabbath; for then shall be great affliction, such as was not since the beginning of the world even until now, neither shall be. And except those days should be shortened there should no flesh be preserved; but for the elect’s sake those days shall be shortened (Matt. 24:19–22).

 

 

3752

No one can possibly comprehend the signification of these words unless he is enlightened by the internal sense. That they are not said concerning the destruction of Jerusalem appears from many things in the chapter, as from this:

 

그 날들을 감하지 아니하면 모든 육체가 구원을 얻지 못할 것이나 그러나 택하신 자들을 위하여 그 날들을 감하시리라 Except those days should be shortened there should no flesh be preserved; but for the elect’s sake those days shall be shortened;

 

and from the following:

 

그 날 환난 후에 즉시 해가 어두워지며 달이 빛을 내지 아니하며 별들이 하늘에서 떨어지며 하늘의 권능들이 흔들리리라 그 때에 인자의 징조가 하늘에서 보이겠고 그들이 인자가 구름을 타고 능력과 큰 영광으로 오는 것을 보리라 After the affliction of those days the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken; and then shall appear the sign of the son of man; and they shall see the son of man coming in the clouds of heaven with power and glory;

 

and from other passages. That neither are the words now under consideration said concerning the destruction of the world, is also evident from many things contained in the same chapter; as from those which precede:

 

지붕 위에 있는 자는 집 안에 있는 물건을 가지러 내려가지 말며 밭에 있는 자는 겉옷을 가지러 뒤로 돌이키지 말지어다 He that is on the housetop, let him not come down to take anything out of his house; and he who is in the field, let him not return back to take his garments;

 

and also from these now brought under consideration:

 

너희가 도망하는 일이 겨울에나 안식일에 되지 않도록 기도하라 Pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath;

 

and from the following:

 

그 때에 두 사람이 밭에 있으매 한 사람은 데려가고 한 사람은 버려둠을 당할 것이요 두 여자가 맷돌질을 하고 있으매 한 사람은 데려가고 한 사람은 버려둠을 당할 것이니라 Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left; two women shall be grinding at the mill, the one shall be taken, and the other left.

 

But it is evident that the words in question are said concerning the last time of the church, that is, concerning its vastation; for the church is said to be vastated when there is no longer any charity.

 

 

3753

Everyone who thinks about the Lord with reverence and who believes that the Divine was in him, and that he spoke from the Divine, is able to know and believe that the above words, like the rest the Lord taught and spoke, were not spoken of one nation only, but of the universal human race; and not of its worldly, but of its spiritual state; and also that the Lord’s words comprehended the things which are of his kingdom and of the church, for these are Divine and eternal. Whoever believes in this manner, concludes that these words: “woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days” do not signify those who are with child and give suck; and that the words: “pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath” do not signify any flight on account of worldly enemies; and so in regard to the rest.

 

 

3754

In the preceding verses there were treated of three states of the perversion of good and truth in the church; and in the present verses a fourth state is treated of, which is also the last. Concerning the first state it was shown that it was that men began no longer to know what was good and true, but disputed among themselves concerning good and truth, whence came falsities (n. 3354). Concerning the second state, that it was that men began to despise good and truth, and also to hold them in aversion, and thus that faith in the Lord was about to expire, according to the degrees in which charity was about to cease (n. 3487–3488). Concerning the third state, that it was a state of desolation of the church in respect to good and truth (n. 3651–3652). Concerning the fourth state, we are now to show that it is that of the profanation of good and truth. That this state is here described may be seen from all the particulars in the internal sense, which is as follows.

 

 

3755

그 날에는 아이 밴 자들과 젖 먹이는 자들에게 화가 있으리로다 But woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days;

 

signifies those who have been imbued with the good of love to the Lord and the good of innocence. “Woe” is a form of expression signifying the danger of eternal damnation; “to be with child” is to conceive the good of heavenly love; “to give suck” is also a state of innocence; “those days” denote the states in which the church then is.

 

[2] 너희가 도망하는 일이 겨울에나 안식일에 되지 않도록 기도하라 And pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath;

 

signifies removal from those things, that it be not done precipitately, in a state of too much cold or of too much heat. “Flight” is removal from a state of the good of love and of innocence, just now spoken of; “flight in the winter” is removal therefrom in a state of too much cold; “cold” is when there is aversion to love and innocence, which is induced by the loves of self; “flight on the sabbath” is removal from them in a state of too much heat; “heat” is external sanctity, while within are the love of self and the love of the world.

 

[3] 이는 그 때에 큰 환난이 있겠음이라 창세로부터 지금까지 이런 환난이 없었고 후에도 없으리라 For then shall be great affliction, such as was not since the beginning of the world even until now, neither shall be;

 

signifies the highest degree of the perversion and vastation of the church in respect to good and truth, which is profanation; for profanation of what is holy occasions death eternal and much more grievous than any other states of evil, and so much the more grievous in proportion as the goods and truths profaned are of a more interior kind; and inasmuch as such interior goods and truths are open and known in the Christian church, and are profaned, it is said that “then shall be great affliction such as was not from the beginning of the world even until now, neither shall be.

 

[4] 그 날들을 감하지 아니하면 모든 육체가 구원을 얻지 못할 것이나 그러나 택하신 자들을 위하여 그 날들을 감하시리라 And except those days should be shortened, there should no flesh be preserved; but for the elect’s sake those days shall be shortened;

 

signifies the removal of those who are of the church from interior goods and truths to exterior, so that those may still be saved who are in the life of good and truth; by the “days being shortened” is signified a state of removal; by “no flesh being preserved” is signified that otherwise none could be saved; by “the elect” are signified those who are in the life of good and truth.

 

 

3756

That this is the internal sense of these words could be fully shown—as that by “those who are with child” are signified those who first become imbued with good; and that by “those who give suck” are signified those who become imbued with a state of innocence; that by “flight” is signified removal from good and innocence; by “winter,” aversion to such goods through the love of self taking possession of the interiors; and by “flight on the sabbath,” profanation, which takes place when there is holiness in externals, and the love of self and the world within. But as the same words and similar expressions occur throughout in what follows, of the Lord’s Divine mercy their signification shall then be shown to be such as is here stated.

 

 

3757

But as regards the profanation of what is holy, few know what it is; yet this can be seen from what has been already stated and shown concerning it, namely, that those are able to profane holy things who know, acknowledge, and become imbued with good and truth; but not those who do not acknowledge, and still less those who do not know them (see n. 593, 1008, 1010, 1059, 3398); thus that they who are within the church can profane holy things, but not they who are without it (n. 2051); that they who are of the celestial church can profane holy goods, and that they who are of the spiritual church can profane holy truths (n. 3399); that therefore interior truths were not disclosed to the Jews, lest they should profane them (n. 3398); that the Gentiles can least of all profane (n. 2051); that profanation is a commingling and conjunction of good and evil, and also of truth and falsity (n. 1001, 1003, 2426); that this was signified by the eating of blood, which was so severely prohibited in the Jewish church (n. 1003); that therefore in so far as possible men are withheld from the acknowledgment and faith of good and truth, unless they are able to remain therein (n. 3398, 3402); and that on this account they are kept in ignorance (n. 301–303); and that worship also becomes external (n. 1327–1328); that internal truths are not revealed until the church has been vastated, because then good and truth can no longer be profaned (n. 3398, 3399); that this was the reason why the Lord then first came into the world (n. 3398); how great a danger there is from the profanation of what is holy and of the Word (n. 571, 582).

Posted by bygracetistory
,

 (주2). The Lord’s predictions in Matthew (24 and 25), respecting the consummation of the age and His coming, and the consequent successive vastation of the church and the final judgment, are explained in the prefaces to chapters 26–40 of Genesis (n. 3353–3356, 3486–3489, 3650–3655, 3751–3757, 3897–3901, 4056–4060, 4229–4231, 4332–4335, 4422–4424, 4635–4638, 4661–4664, 4807–4810, 4954–4959, 5063–5071).

 

 

PREFACE (마24:15-18)

 

3650 

In the preface to the preceding chapter there was unfolded what the Lord taught and foretold in Matthew 24, verses 8 to 14, concerning the last judgment, that is, the last days of the church (see n. 3486–3489). There now follow in order, for explication in accordance with the same method of procedure, the contents of verses 15 to 18 in the same chapter:

 

15그러므로 너희가 선지자 다니엘이 말한 바 멸망의 가증한 것이 거룩한 곳에 선 것을 보거든 (읽는 자는 깨달을진저) 16그 때에 유대에 있는 자들은 산으로 도망할지어다 17지붕 위에 있는 자는 집 안에 있는 물건을 가지러 내려가지 말며 18밭에 있는 자는 겉옷을 가지러 뒤로 돌이키지 말지어다 (마24:15-18) When therefore ye shall see the abomination of desolation which was told of by Daniel the prophet standing in the holy place, let him that readeth understand, then let them that are in Judea flee into the mountains; let him that is upon the housetop not go down to take anything out of his house; and let him that is in the field not return back to take his garment (Matt. 24:15–18).

 

※ 앞으로 영역 본문은 핵심 표현만 인용할지라도 한역 인용은 절 전체를 그대로 인용하겠습니다. 위 인용은 해당되지 않지만 말입니다.

 

 

3651 

Everyone may see that these words contain arcana, and that unless these arcana are disclosed it is impossible to know what is meant by “them that are in Judea fleeing to the mountains”; by “him that is upon the housetop not going down to take anything out of his house”; and by “him that is in the field not returning back to take his garment.” Unless the internal sense were to teach what these words signify and enfold within them, the investigators and interpreters of the Word might be led away and fall into opinions altogether foreign to the truth; or it might even happen that those who at heart deny the holiness of the Word might come to the conclusion that such expressions merely describe flight and escape on the approach of an enemy; consequently that there is nothing more holy contained therein; when yet by these words of the Lord there is fully described a state of the devastation of the church in respect to the goods of love and the truths of faith; as may be seen from the following explication of the words in question.

 

 

3652 

According to the internal sense, the signification is as now follows.

 

그러므로 너희가 멸망의 가증한 것을 보거든 When therefore ye shall see the abomination of desolation;

 

signifies the devastation of the church, which occurs when the Lord is no longer acknowledged; consequently when there is no love and no faith in him; also when there is no longer any charity toward the neighbor; and consequently when there is not any faith of good and truth. When this is the case in the church, or rather in the region where the Word is in existence—that is, when men are such in the thoughts of the heart, even if not in the doctrine of their lips—then there is “desolation,” and the things just mentioned are its “abomination”; so that the words “when ye shall see the abomination of desolation” signify when anyone observes such things; and what is to be done in such a case is told in what now follows in verses 16 to 18.

 

[2] 선지자 다니엘이 말한 바 Which was told of by Daniel the prophet;

 

in the internal sense signifies by the prophets; for where any prophet is mentioned by name in the Word, it is not the prophet that is meant, but the prophetic Word itself; because names never penetrate into heaven (see n. 1876, 1888); and yet the same is not signified by one prophet as by another. What is signified by “Moses,” “Elias,” and “Elisha,” may be seen in the preface to chapter 18 and in n. 2762; but by “Daniel” is signified everything prophetic concerning the Lord’s advent, and concerning the state of the church; in the present case concerning its last state. The subject of devastation is largely treated of in the prophets, and by it in the sense of the letter is signified the devastation of the Jewish and Israelitish church, but in the internal sense there is signified the devastation of the church in general, thus also the devastation which is now at hand.

 

[3] 거룩한 곳에 선 것을 Standing in the holy place;

 

signifies devastation as to all things which are of good and truth; the “holy place” is a state of love and faith (that “place” in the internal sense is state, see above, n. 2625, 2837, 3356, 3387); the holy of this state is the good which is of love, and the derivative truth which is of faith; and nothing else than these is meant by “holy” in the Word, because these things are from the Lord, who is the holy itself, or the sanctuary.

 

읽는 자는 깨달을진저 Let him that readeth understand;

 

signifies that these things are to be well observed by those who are in the church, especially by those who are in love and faith; who now come to be treated of.

 

[4] 그 때에 유대에 있는 자들은 산으로 도망할지어다 Then let them that are in Judea flee into the mountains;

 

signifies that they who are of the church will not look elsewhere than to the Lord, thus to love to him, and to charity toward the neighbor (that by “Judea” is signified the church, will be shown below; that by a “mountain” is signified the Lord himself, but by “mountains” love to him, and charity toward the neighbor, may be seen above, n. 795, 796, 1430, 2722). According to the sense of the letter the meaning would be that when Jerusalem was besieged, as it came to be by the Romans, then they should not betake themselves thither, but to the mountains, according to what is written in Luke:

 

20너희가 예루살렘이 군대들에게 에워싸이는 것을 보거든 그 멸망이 가까운 줄을 알라 21그 때에 유대에 있는 자들은 산으로 도망갈 것이며 성내에 있는 자들은 나갈 것이며 촌에 있는 자들은 그리로 들어가지 말지어다 (눅21:20, 21) When ye see Jerusalem compassed with armies, then know that her devastation is at hand. Then let them that are in Judea flee upon the mountains; and let them that are in the midst of her depart out; and let not them that are in the regions enter therein (Luke 21:20–21);

 

[5] but in this passage the case is the same with Jerusalem, namely, that in the sense of the letter it is Jerusalem which is understood, while in the internal sense it is the Lord’s church (see n. 402, 2117); for each and all of the things recorded in the Word concerning the Jewish and Israelitish people are representative of the Lord’s kingdom in the heavens, and of his kingdom on earth; that is, of the church, as has been often shown. Hence it is that by “Jerusalem” in the internal sense is nowhere meant Jerusalem, nor by “Judea,” Judea. But these matters were of such a nature as to be capable of representing the celestial and spiritual things of the Lord’s kingdom, and the events took place for the sake of the representation. In this way the Word could be so written as to be adapted to the apprehension of the man who should read it, and also to the understanding of the angels who are with the man. This likewise was the reason why the Lord spoke in the same manner; for had he spoken otherwise, his Word would not have been adapted to the understanding of those who read it, especially at that time; nor to the understanding of the angels; thus it would neither have been received by man, nor understood by the angels.

 

[6] 지붕 위에 있는 자는 집 안에 있는 물건을 가지러 내려가지 말며 Let him that is upon the housetop not go down to take anything out of his house;

 

signifies that such as are in the good of charity should not betake themselves to those things which belong to doctrinal matters of faith. In the Word the “housetop” signifies the higher state of man, thus his state as to good; but those things which are below it signify the lower state of man, thus his state as to truth (n. 710, 1708, 2233, 2234, 3142, 3538). As regards the state of a man of the church, the case is this: While he is being regenerated he learns truths for the sake of good, for he has the affection of truth on this account; but after he has been regenerated he acts from truth and good. After the man has arrived at this state he ought not to betake himself to his former state, for if he should do this he would reason from truth concerning the good in which he is, and would thereby pervert his state, for all reasoning ceases, and ought to cease, when a man is in a state to will what is true and good; for he then thinks and acts from the will, consequently from conscience, and not as before from the understanding; and if he should again think and act from this, he would fall into temptations in which he would succumb. This then is what is signified by “Let him that is upon the housetop not go down to take anything out of his house.

 

[7] 밭에 있는 자는 겉옷을 가지러 뒤로 돌이키지 말지어다 And let him that is in the field not return back to take his garment;

 

(that is, his tunic), signifies that such as are in the good of truth should not betake themselves from the good thereof to what is doctrinal of truth. In the Word a “field” signifies this state of man in respect to good (what is meant by “field” may be seen above, n. 368, 2971, 3196, 3310, 3317, 3500, 3508); and a “garment” or “tunic” signifies that which clothes good, that is, what is doctrinal of truth, for this is as clothing to good (that a “garment” has this signification may be seen above, n. 297, 1073, 2576, 3301). Everyone can see that in these words deeper things are hidden than those which appear in the letter, for they were spoken by the Lord himself.

 

 

3653

From all this it is now evident that in these verses there is fully described the state of devastation of the church in respect to the goods of love and the truths of faith, and that at the same time there is given an exhortation to those who are in these goods and truths in regard to what they ought then to do. There are three kinds of men within the church; namely, those who are in love to the Lord; those who are in charity toward the neighbor; and those who are in the affection of truth. Those who belong to the first class, who are in love to the Lord, are specifically signified in the words, “let them that are in Judea flee into the mountains.” Those in the second class, who are in charity toward their neighbor, are specifically signified in the words, “let him that is upon the housetop not go down to take anything out of his house.” Those in the third class, who are in the affection of truth, are specifically signified in the words, “and let him that is in the field not return back to take his garment.” (See what has been said and explained above in regard to these words, n. 2454; and what is meant by “returning back,” and “looking behind him.”)

 

 

3654

That in the internal sense of the Word “Judea” does not signify Judea; nor in like manner “Jerusalem,” Jerusalem, may be seen from many passages in the Word. “Judea” is not so frequently mentioned in the Word as is the “land of Judah,” and by the “land of Judah,” as well as by the “land of Canaan,” is signified the Lord’s kingdom (consequently also the church, for the church is the Lord’s kingdom on earth), and this for the reason that the Lord’s celestial kingdom was represented by Judah, or by the Jewish nation, and his spiritual kingdom by Israel, or the Israelitish people; and inasmuch as it was so represented, therefore also when mention is made in the Word of that nation and people, in the internal sense there is nothing else signified thereby.

 

[2] That this is the case will appear from what of the Lord’s Divine mercy will be said hereafter concerning Judah and the land of Judah; and in the meantime from the following few passages in the prophets. In Isaiah:

 

1나는 내가 사랑하는 자를 위하여 노래하되 내가 사랑하는 자의 포도원을 노래하리라 내가 사랑하는 자에게 포도원이 있음이여 심히 기름진 산에로다 2땅을 파서 돌을 제하고 극상품 포도나무를 심었도다 그 중에 망대를 세웠고 또 그 안에 술틀을 팠도다 좋은 포도 맺기를 바랐더니 들포도를 맺었도다 3예루살렘 주민과 유다 사람들아 구하노니 이제 나와 내 포도원 사이에서 사리를 판단하라, 6내가 그것을 황폐하게 하리니 다시는 가지를 자름이나 북을 돋우지 못하여 찔레와 가시가 날 것이며 내가 또 구름에게 명하여 그 위에 비를 내리지 못하게 하리라 하셨으니 7무릇 만군의 여호와의 포도원은 이스라엘 족속이요 그가 기뻐하시는 나무는 유다 사람이라 그들에게 정의를 바라셨더니 도리어 포학이요 그들에게 공의를 바라셨더니 도리어 부르짖음이었도다 (사5:1-3, 6-7) My beloved had a vineyard in the horn of a son of oil; and he made a hedge about it, and gathered out the stones thereof, and planted it with a noble vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein; and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes. And now O inhabitant of Jerusalem, and man of Judah, judge I pray you between me and my vineyard. I will make it a desolation. For the vineyard of Jehovah Zebaoth is the house of Israel, and the man of Judah is the plant of his delights; and he looked for judgment, but behold a festering; for righteousness, but behold a cry (Isa. 5:1–3, 6–7).

 

In this passage, in the sense of the letter, the perverted state of the Israelites and Jews is treated of, but in the internal sense the perverted state of the church as represented by Israel and Judah. The “inhabitant of Jerusalem” is the good of the church (that “inhabitant” signifies good, or what is the same, those who are in good, may be seen above, n. 2268, 2451, 2712, 3613; and that “Jerusalem” signifies the church, see n. 402, 2117). The signification of the “house of Israel” is similar (that “house” signifies good may be seen above, n. 710, 1708, 2233, 2234, 3142, 3538; and that “Israel” signifies the church, n. 3305); in like manner the “man of Judah,” for by “man” is signified truth (n. 265, 749, 1007, 3134, 3310, 3459), and by “Judah” good, but with the difference that the “man of Judah” signifies truth from the good of love to the Lord (which is called celestial truth), that is, those who are in such truth.

 

[3] In the same:

 

12여호와께서 열방을 향하여 기치를 세우시고 이스라엘의 쫓긴 자들을 모으시며 땅 사방에서 유다의 흩어진 자들을 모으시리니 13에브라임의 질투는 없어지고 유다를 괴롭게 하던 자들은 끊어지며 에브라임은 유다를 질투하지 아니하며 유다는 에브라임을 괴롭게 하지 아니할 것이요, 15여호와께서 애굽 해만을 말리시고 그의 손을 유브라데 하수 위에 흔들어 뜨거운 바람을 일으켜 그 하수를 쳐 일곱 갈래로 나누어 신을 신고 건너가게 하실 것이라 16그의 남아 있는 백성 곧 앗수르에서 남은 자들을 위하여 큰 길이 있게 하시되 이스라엘이 애굽 땅에서 나오던 날과 같게 하시리라 (사11:12-13, 15-16) And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four wings of the earth. The envy also of Ephraim shall depart, and the enemies of Judah shall be cut off. Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not straiten Ephraim. Jehovah shall accurse the tongue of the Egyptian sea, and with the vehemence of his breath shall shake his hand over the river. And there shall be a highway for the remains of his people, which shall be left from Asshur (Isa. 11:12–13, 15–16).

 

The subject here treated of in the sense of the letter is the bringing back of the Israelites and Jews from captivity, but in the internal sense it is concerning a new church in general and with every individual in particular who is being regenerated or is becoming a church. The “outcasts of Israel” denote the truths of such persons; the “dispersed of Judah,” their goods; “Ephraim,” their intellectual part in that it will no longer be resistant; “Egypt,” memory-knowledges; and “Asshur,” the derivative reasoning, which they have perverted; the “outcasts,” the “dispersed,” the “remains,” and “those who are left,” denote the truths and goods which survive. (That “Ephraim” denotes the intellectual part will be made manifest elsewhere; and that “Egypt” is memory-knowledge, n. 1164–1165, 1186, 1462, 2588, 3325; that “Asshur” is reasoning, n. 119, 1186; and that “remains” are goods and truths from the Lord stored up in the interior man, n. 468, 530, 560–561, 660–661, 798, 1050, 1738, 1906, 2284.)

 

[4] In the same:

 

1야곱의 집이여 이를 들을지어다 너희는 이스라엘의 이름으로 일컬음을 받으며 유다의 허리에서 나왔으며 여호와의 이름으로 맹세하며 이스라엘의 하나님을 기념하면서도 진실이 없고 공의가 없도다 2그들은 거룩한 성 출신이라고 스스로 부르며 이스라엘의 하나님을 의지한다 하며 그의 이름이 만군의 여호와라고 하나 (사48:1, 2) Hear ye this, O house of Jacob, called by the name of Israel, and they have come forth out of the waters of Judah. For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel (Isa. 48:1–2);

 

where the “waters of Judah” denote the truths which are from the good of love to the Lord; the truths thence derived are the very goods of charity, which are called spiritual goods, and constitute the spiritual church, the internal of which is “Israel,” and the external the “house of Jacob”; hence it is manifest what is signified by the “house of Jacob called by the name of Israel,” and by their “coming forth out of the waters of Judah.

 

[5] In the same:

 

내가 야곱에게서 씨를 내며 유다에게서 나의 산들을 기업으로 얻을 자를 내리니 내가 택한 자가 이를 기업으로 얻을 것이요 나의 종들이 거기에 살 것이라 (사65:9) I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains; and mine elect shall possess it, and my servants shall dwell there (Isa. 65:9);

 

out of Judah an inheritor of mountains” in the supreme sense denotes the Lord, and in the representative sense those who are in love to him, thus in the good of love to the Lord and of love to the neighbor. (That “mountains” signify these goods was shown above, n. 3652.)

 

[6] So in Moses:

 

유다는 사자 새끼로다 내 아들아 너는 움킨 것을 찢고 올라갔도다 그가 엎드리고 웅크림이 수사자 같고 암사자 같으니 누가 그를 범할 수 있으랴 (창49:9) Judah is a lion’s whelp; from the prey my son thou art gone up; he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up? (Gen. 49:9);

 

where it is clearly manifest that in the supreme sense by “Judah” is meant the Lord, and in the representative sense those who are in the good of love to him. So in David:

 

1이스라엘이 애굽에서 나오며 야곱의 집안이 언어가 다른 민족에게서 나올 때에 2유다는 여호와의 성소가 되고 이스라엘은 그의 영토가 되었도다 (시114:1-2) When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a barbarous people, Judah became his sanctuary, Israel his dominion (Ps. 114:1–2);

 

in this passage also “Judah” denotes celestial good, which is the good of love to the Lord; and “Israel,” celestial truth, or spiritual good.

 

[7] So in Jeremiah:

 

5여호와의 말씀이니라 보라 때가 이르리니 내가 다윗에게 한 의로운 가지를 일으킬 것이라 그가 왕이 되어 지혜롭게 다스리며 세상에서 정의와 공의를 행할 것이며 6그의 날에 유다는 구원을 받겠고 이스라엘은 평안히 살 것이며 그의 이름은 여호와 우리의 공의라 일컬음을 받으리라 (렘23:5-6) Behold the days come, saith Jehovah, that I will raise unto David a righteous offshoot, and he shall reign as king, and prosper, and shall execute judgment and righteousness in the earth. In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell securely; and this is his name whereby he shall be called Jehovah our righteousness (Jer. 23:5–6; 33:15–16);

 

15그 날 그 때에 내가 다윗에게서 한 공의로운 가지가 나게 하리니 그가 이 땅에 정의와 공의를 실행할 것이라 16그 날에 유다가 구원을 받겠고 예루살렘이 안전히 살 것이며 이 성은 여호와는 우리의 의라는 이름을 얻으리라 (렘33:15-16)

 

where the Lord’s advent is treated of, “Judah” denoting those who are in the good of love to the Lord; “Israel,” those who are in the truth of this good. That by “Judah” is not meant Judah, nor by “Israel” Israel, is evident from the fact that neither Judah nor Israel was saved. In like manner in the same:

 

내가 유다의 포로와 이스라엘의 포로를 돌아오게 하여 그들을 처음과 같이 세울 것이며 (렘33:7) I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them as at the first (Jer. 33:7).

 

4여호와의 말씀이니라 그 날 그 때에 이스라엘 자손이 돌아오며 유다 자손도 함께 돌아오되 그들이 울면서 그 길을 가며 그의 하나님 여호와께 구할 것이며 5그들이 그 얼굴을 시온으로 향하여 그 길을 물으며 말하기를 너희는 오라 잊을 수 없는 영원한 언약으로 여호와와 연합하라 하리라 (렘50:4-5) In those days, and in that time, saith Jehovah, the sons of Israel shall come, they and the sons of Judah together; going and weeping shall they go, and shall seek Jehovah their God; and they shall seek Zion in the way with their faces thitherward (Jer. 50:4–5).

 

17그 때에 예루살렘이 그들에게 여호와의 보좌라 일컬음이 되며 모든 백성이 그리로 모이리니 곧 여호와의 이름으로 말미암아 예루살렘에 모이고 다시는 그들의 악한 마음의 완악한 대로 그들이 행하지 아니할 것이며 18그 때에 유다 족속이 이스라엘 족속과 동행하여 북에서부터 나와서 내가 너희 조상들에게 기업으로 준 땅에 그들이 함께 이르리라 (렘3:17-18) At that time they shall call Jerusalem the throne of Jehovah; and all the nations shall be gathered unto it, for the name of Jehovah, to Jerusalem; neither shall they walk any more after the stubbornness of their evil heart. In those days the house of Judah shall walk to the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north upon the land (Jer. 3:17–18).

 

[8] Again:

 

27여호와의 말씀이니라 보라 내가 사람의 씨와 짐승의 씨를 이스라엘 집과 유다 집에 뿌릴 날이 이르리니, 31여호와의 말씀이니라 보라 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집에 새 언약을 맺으리라, 33그러나 그 날 후에 내가 이스라엘 집과 맺을 언약은 이러하니 곧 내가 나의 법을 그들의 속에 두며 그들의 마음에 기록하여 나는 그들의 하나님이 되고 그들은 내 백성이 될 것이라 여호와의 말씀이니라 (렘31:27, 31, 33) Behold the days come, saith Jehovah, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast. And I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah; this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days; I will put my law in the midst of them, and will write it on their heart (Jer. 31:27, 31, 33).

 

That Israel or the house of Israel is not here meant is very evident, because they were dispersed among the gentiles, and were never brought back out of captivity; consequently neither was Judah nor the house of Judah meant, but thereby were signified, in the internal sense, those who are of the Lord’s spiritual and celestial kingdom. With these is made a new covenant, and on their heart is the law written; a “new covenant” denoting conjunction with the Lord by means of good (see n. 665–666, 1023, 1038, 1864, 1996, 2003, 2021, 2037); the “law written on their heart,” denoting the consequent perception of good and of truth, and also conscience.

 

[9] So in Joel:

 

18그 날에 산들이 단 포도주를 떨어뜨릴 것이며 작은 산들이 젖을 흘릴 것이며 유다 모든 시내가 물을 흘릴 것이며 여호와의 성전에서 샘이 흘러 나와서 싯딤 골짜기에 대리라 19그러나 애굽은 황무지가 되겠고 에돔은 황무한 들이 되리니 이는 그들이 유다 자손에게 포악을 행하여 무죄한 피를 그 땅에서 흘렸음이니라 20유다는 영원히 있겠고 예루살렘은 대대로 있으리라 (욜3:18-20) And it shall come to pass in that day that the mountains shall drop new wine, and the hills shall flow with milk, and all the streams of Judah shall flow with waters; and a fountain shall go forth out of the house of Jehovah, and shall water the stream of Shittim. Egypt shall be a waste, and Edom shall be for a wilderness of a waste for the violence done to the sons of Judah, because they have shed innocent blood in their land. But Judah shall abide forever, and Jerusalem to generation and generation (Joel 3:18-20);

 

from all the particulars in this passage also it is manifest that by “Judah” is not meant Judah, nor by “Jerusalem,” Jerusalem, but those who are in the holy of love and of charity; for these “shall abide forever, and to generation and generation.

 

[10] So in Malachi:

 

1만군의 여호와가 이르노라 보라 내가 내 사자를 보내리니 그가 내 앞에서 길을 준비할 것이요 또 너희가 구하는 바 주가 갑자기 그의 성전에 임하시리니 곧 너희가 사모하는 바 언약의 사자가 임하실 것이라, 4그 때에 유다와 예루살렘의 봉헌물이 옛날과 고대와 같이 나 여호와께 기쁨이 되려니와 (말3:1, 4) Behold I send mine angel who shall prepare the way before me; and the Lord whom ye seek shall suddenly come to his temple, even the angel of the covenant whom ye desire. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of eternity, and as in former years (Mal. 3:1, 4);

 

where the Lord’s advent is treated of. That at that time the offering of Judah and Jerusalem was not pleasant unto Jehovah is evident; and from this it is manifest that by “Judah and Jerusalem” are signified such things as are of the Lord’s church. The case is the same everywhere in the Word where mention is made of “Judah,” of “Israel,” and of “Jerusalem.” From all this then it is evident what is signified by “Judah” in Matthew, namely, the Lord’s church, in the present case vastated.

 

 

3655

The subject treated of in the preceding verses from the evangelist was the first and second state of the church’s perversion. That the first state consisted in their beginning no longer to know what is good and what is true, and in disputing together about them, whence came falsities, may be seen above (n. 3354); and that the second state consisted in their despising what is good and true, and also in being averse thereto, and thus in the dying out of faith in the Lord, according to the degrees of the cessation of charity, may be seen above (n. 3487–3488). So that the subject treated of in this preface is the third state of the church, which is its state of desolation in respect to good and truth.

Posted by bygracetistory
,