(주2). The Lord’s predictions in Matthew (24 and 25), respecting the consummation of the age and His coming, and the consequent successive vastation of the church and the final judgment, are explained in the prefaces to chapters 26–40 of Genesis (n. 3353–3356, 3486–3489, 3650–3655, 3751–3757, 3897–3901, 4056–4060, 4229–4231, 4332–4335, 4422–4424, 4635–4638, 4661–4664, 4807–4810, 4954–4959, 5063–5071).

 

 

THE LAST JUDGMENT (마24:32-35)

 

4229

In volume 3(주1) a commencement was made with the explication of the Lord’s predictions in the twenty-fourth chapter of Matthew concerning the last judgment, the explication being prefixed to the last chapters of that volume, and being continued as far as the thirty-first verse of the chapter in the evangelist just referred to (see n. 3353–3356, 3486–3489, 3650–3655, 3897–3901, 4056–4060). The internal sense in a summary of these predictions of the Lord plainly appears from the explications already given, namely, that prediction is there made concerning the successive vastation of the church, and the ultimate setting up of a new church, in the following order:

 

1. That the members of the church would begin not to know what good and truth are, and would dispute about them.

 

2. That they would hold them in contempt.

 

3. That at heart they would not acknowledge them.

 

4. That they would profane them.

 

5. And because the truth of faith and the good of charity would still remain with some, who are called the “elect,” a description is given of the state of the faith as it then existed.

 

6. Next of the state of the charity.

 

7. And finally the commencement of a new church is treated of, which is meant by the words that were last explained:

 

그가 큰 나팔소리와 함께 천사들을 보내리니 그들이 그의 택하신 자들을 하늘 이 끝에서 저 끝까지 사방에서 모으리라 (마24:31) He shall send forth his angels with a trumpet and a great voice, and they shall gather together his elect from the four winds, from the end of the heavens even to the end thereof (Matt. 24:31),

 

by which is meant the commencement of a new church (see n. 4060e).

 

 

4230

When the end of an old church and the beginning of a new church is at hand, then is the last judgment. This is the time that is meant in the Word by the “Last Judgment” (see n. 2117–2133, 3353, 4057), and also by the “coming of the son of man.” It is this very coming that is now the subject before us, as referred to in the question addressed to the Lord by the disciples:

 

예수께서 감람산 위에 앉으셨을 때에 제자들이 조용히 와서 이르되 우리에게 이르소서 어느 때에 이런 일이 있겠사오며 또 주의 임하심과 세상 끝에는 무슨 징조가 있사오리이까 (마24:3) Tell us when shall these things be, especially what is the sign of thy coming, and of the consummation of the age? (Matt. 24:3).

 

It remains therefore to unfold the things predicted by the Lord concerning this very time of his coming and of the consummation of the age which is the last judgment; but in the preface to this chapter only those contained in verses 32 to 35:

 

32무화과나무의 비유를 배우라 그 가지가 연하여지고 잎사귀를 내면 여름이 가까운 줄을 아나니 33이와 같이 너희도 이 모든 일을 보거든 인자가 가까이 곧 문 앞에 이른 줄 알라 34내가 진실로 너희에게 말하노니 이 세대가 지나가기 전에 이 일이 다 일어나리라 35천지는 없어질지언정 내 말은 없어지지 아니하리라 (마24:32-35) Now learn a parable from the fig tree. When her branch is now become tender, and putteth forth leaves, ye know that the summer is nigh. So also ye, when ye see all these things, know that it is nigh, even at the doors. Verily I say unto you, This generation shall not pass away till all these things be accomplished. Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away (Matt. 24:32–35).

 

The internal sense of these words is as follows.

 

 

4231

무화과나무의 비유를 배우라 그 가지가 연하여지고 잎사귀를 내면 여름이 가까운 줄을 아나니 Now learn a parable from the fig tree. When her branch is now become tender, and putteth forth leaves, ye know that the summer is nigh;

 

signifies the first of a new church; the “fig tree” is the good of the natural; her “branch” is the affection of this; and the “leaves” are truths. The “parable from which they should learn” is that these things are signified. He who is not acquainted with the internal sense of the Word, cannot possibly know what is involved in the comparison of the Lord’s coming to a fig tree and its branch and leaves; but as all the comparisons in the Word are also significative (n. 3579), it may be known from this signification what is meant. A “fig tree” wherever mentioned in the Word signifies in the internal sense the good of the natural (n. 217); that her “branch” is the affection of this is because affection springs forth from good as a branch from its trunk; and that “leaves” are truths may be seen above (n. 885). From all this it is now evident what the parable involves, namely, that when a new church is being created by the Lord, there then appears first of all the good of the natural, that is, good in the external form together with its affection and truths. By the good of the natural is not meant the good into which man is born, or which he derives from his parents, but a good which is spiritual in respect to its origin. Into this no one is born, but is led into it by the Lord through the knowledges of good and truth. Therefore until a man is in this good (that is, in spiritual good), he is not a man of the church, however much from a good that is born with him he may appear to be so.

 

[2] 이와 같이 너희도 이 모든 일을 보거든 인자가 가까이 곧 문 앞에 이른 줄 알라 So also ye, when ye see all these things, know that it is nigh, even at the doors;

 

signifies that when those things appear which are signified in the internal sense by the words spoken just before (verses 29–31), and by these concerning the fig tree, then it is the consummation of the church, that is, the last judgment, and the coming of the Lord; consequently that the old church is then being rejected, and a new one is being set up. It is said, “at the doors,” because the good of the natural and its truths are the first things which are insinuated into a man when he is being regenerated and is becoming the church.

 

내가 진실로 너희에게 말하노니 이 세대가 지나가기 전에 이 일이 다 일어나리라 Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all these things be accomplished;

 

signifies that the Jewish nation shall not be extirpated like other nations, for the reason shown above (n. 3479).

 

[3] 천지는 없어질지언정 내 말은 없어지지 아니하리라 Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away;

 

signifies that the internals and the externals of the former church would perish, but that the Word of the Lord would abide. (That “heaven” is the internal of the church, and “earth” its external, may be seen above, n. 82, 1411, 1733, 1850, 2117, 2118, 3355e). By the Lord’s “words” are plainly meant not only these now spoken respecting his coming and the consummation of the age, but also all that are in the Word. These words were said immediately after what was said about the Jewish nation, because that nation was preserved for the sake of the Word, as may be seen from the number already cited (n. 3479). From all this it is now evident that the beginnings of a new church are here foretold.

Posted by bygracetistory
,

 (주2). The Lord’s predictions in Matthew (24 and 25), respecting the consummation of the age and His coming, and the consequent successive vastation of the church and the final judgment, are explained in the prefaces to chapters 26–40 of Genesis (n. 3353–3356, 3486–3489, 3650–3655, 3751–3757, 3897–3901, 4056–4060, 4229–4231, 4332–4335, 4422–4424, 4635–4638, 4661–4664, 4807–4810, 4954–4959, 5063–5071).

 

 

THE LAST JUDGMENT (마24:29-31)

 

4056

In volume 3,(주1) by way of preface to chapters 26, 27, 28, 29, and 30, there have been unfolded the things spoken and foretold by the Lord concerning the consummation of the age or last judgment, in the twenty-fourth chapter of Matthew, from the third to the twenty-eighth verse. The words which follow there in order remain to be explained, in this place the contents of verses 29–31, where we read these words:

 

29그 날 환난 후에 즉시 해가 어두워지며 달이 빛을 내지 아니하며 별들이 하늘에서 떨어지며 하늘의 권능들이 흔들리리라 30그 때에 인자의 징조가 하늘에서 보이겠고 그 때에 땅의 모든 족속들이 통곡하며 그들이 인자가 구름을 타고 능력과 큰 영광으로 오는 것을 보리라 31그가 큰 나팔소리와 함께 천사들을 보내리니 그들이 그의 택하신 자들을 하늘 이 끝에서 저 끝까지 사방에서 모으리라 (마24:29-31) But immediately after the affliction of those days the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken. And then shall appear the sign of the son of man in heaven, and then shall all the tribes of the earth wail; and they shall see the son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory. And he shall send forth his angels with a trumpet and a great voice, and they shall gather together his elect from the four winds, from the end of the heavens even to the end thereof (Matt. 24:29–31).

 

 

4057

What the consummation of the age, or last judgment is, has already been explained, namely, that it is the last period of the church. Its last period is said to be when there is no longer in it any charity and faith; and it has also been shown that there have been several such consummations, or last periods. The consummation of the first church was described by the flood; and the consummation of the second church by the extirpation of the nations in the land of Canaan, and also by the extirpations and cuttings off frequently described in the prophets. The consummation of the third church is not described in the Word, but is foretold—that is, the destruction of Jerusalem, and the dispersion of the Jewish nation, with which was the church, over the whole world. The fourth consummation is that of the present Christian church, which is foretold by the Lord in the evangelists, and also by John in Revelation, and which is now at hand.(주2)

 

 

4058

In the foregoing verses of this chapter of Matthew there is described the successive vastation of the church; namely, that first they began not to know what good and truth are, but disputed about them; next that they treated them with contempt; in the third place that they did not acknowledge them at heart; and fourthly, that they profaned them. These states are described from the third to the twenty-second verse; and as the truth of faith and the good of charity were still to remain in the midst (that is, with some who are called the “elect”) the quality of the state of the truth of faith at that time is described in verses 23 to 28; and in the following verses, now to be explained, there is described the state of the good that is of charity and of love; and also the beginning of a new church.

 

 

4059

From the particulars contained in these verses it is very manifest that they have an internal sense, and that unless this sense is understood, it is impossible to know what they involve—as that the sun shall be darkened, that the moon shall not give her light, that the stars shall fall from heaven, and that the powers of the heavens shall be shaken; and then that the Lord shall appear in the clouds of heaven, that his angels shall sound with a trumpet, and shall gather together his elect. He who knows not the internal sense of these words, must believe that such things are to come to pass; nay, that the world is to perish, with everything we behold in the universe. And yet that by the last judgment there is not meant any destruction of the world, but the consummation or vastation of the church in respect to charity and faith, may be seen above (n. 3353); and is plainly manifest from the words which follow in this same chapter of Matthew:

 

40그 때에 두 사람이 밭에 있으매 한 사람은 데려가고 한 사람은 버려둠을 당할 것이요 41두 여자가 맷돌질을 하고 있으매 한 사람은 데려가고 한 사람은 버려둠을 당할 것이니라 (마24:40, 41) Then shall two men be in the field; the one shall be taken, and the other left; two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left (Matt. 24:40–41).

 

 

4060

Therefore that by the words now before us there is signified the state of the church at that time in respect to good (that is, as to charity toward the neighbor and love to the Lord), is evident from their internal sense, which is as follows:

 

그 날 환난 후에 즉시 But immediately after the affliction of those days;

 

signifies the state of the church in respect to the truth of faith (concerning which just above). In the Word the desolation of truth in various places is called “affliction.” (That “days” are states may be seen above, n. 23, 487, 488, 493, 893, 2788, 3462, 3785.) From this it is manifest that by these words is signified that after there is no longer any faith, there will be no charity. For faith leads to charity, because it teaches what charity is, and charity receives its quality from the truths of faith; but the truths of faith receive their essence and their life from charity, as has been repeatedly shown in the preceding volumes.

 

[2] 해가 어두워지며 달이 빛을 내지 아니하며 The sun shall be darkened, and the moon shall not give her light;

 

signifies love to the Lord, which is the “sun”; and charity toward the neighbor, which is the “moon.” “To be darkened and not to give their light” signifies that they will not appear, and thus will vanish away. (That the “sun” is the celestial of love, and the “moon” the spiritual of love; that is, that the “sun” is love to the Lord, and the “moon” charity toward the neighbor, which comes forth through faith, may be seen above, n. 1053, 1529, 1530, 2120, 2441, 2495.) The reason why this is the signification of the “sun and moon,” is that in the other life the Lord appears as a sun to those in heaven who are in love to him, and who are called the celestial; and as a moon to those who are in charity toward the neighbor, and who are called the spiritual (see n. 1053, 1521, 1529–1531, 3636, 3643).

 

[3] The sun and moon in the heavens (that is, the Lord) is never darkened, nor does it lose its light, but it shines perpetually; and so neither is love to the Lord darkened with the celestial, nor does charity toward the neighbor lose its light with the spiritual, in the heavens; nor on earth with those with whom these angels are, that is, those who are in love and charity. Those however who are in no love and charity, but in the love of self and of the world, and consequently in hatred and revenge, bring that “darkening” upon themselves. The case herein is as it is with the sun of this world, which shines continuously; but when the clouds interpose, it does not appear (n. 2441).

 

[4] 별들이 하늘에서 떨어지며 하늘의 권능들이 흔들리리라 And the stars shall fall from heaven; and the powers of the heavens shall be shaken.

 

signifies that the knowledges of good and truth will perish. Nothing else is signified by “stars” when these are mentioned in the Word (n. 1808, 2849). And the powers of the heavens shall be shaken; signifies the foundations of the church, which are said to be “shaken” and “made to quake” when they perish. For the church on earth is the foundation of heaven, because the influx of good and truth from the Lord through the heavens finally terminates in the goods and truths that are with the man of the church. When therefore the man of the church is in such a perverted state as no longer to admit the influx of good and truth, the powers of the heavens are said to be “shaken.” For this reason it is always provided by the Lord that something of the church shall remain; and that when an old church perishes, a new one shall be set up again.

 

[5] 그 때에 인자의 징조가 하늘에서 보이겠고 And then shall appear the sign of the son of man in heaven;

 

signifies the appearing of Divine truth at that time; the “sign” signifies the appearing; the “son of man,” the Lord as to Divine truth (see n. 2803, 2813, 3704). It was this appearing or this “sign,” concerning which the disciples asked when they said, “Tell us when shall these things be, and what shall be the sign of thy coming, and of the consummation of the age” (verse 3). For they knew from the Word that when the age should be consummated, the Lord would come; and they learned from the Lord himself that he would “come again,” by which they understood that the Lord would once more come into the world; not yet knowing that the Lord has come whenever the church has been vastated, not indeed in person, as when he assumed the human by birth and made it Divine; but by means of appearings—either manifest, as when he appeared to Abraham in Mamre, to Moses in the bush, to the people of Israel on Mount Sinai, and to Joshua when he entered the land of Canaan; or not so manifest, as by inspirations through which the Word was given, and afterwards through the Word; for the Lord is present in the Word, because all things in the Word are from him and concerning him, as may be seen from what has already been frequently shown. This latter is the appearing here signified by the “sign of the son of man,” and which is described in this verse.

 

[6] 그 때에 땅의 모든 족속들이 통곡하며 And then shall all the tribes of the earth wail;

 

signifies that all who are in the good of love and the truth of faith shall be in grief. That “wailing” signifies this, may be seen in Zechariah 12:10–14; and that “tribes” signify all things of good and truth, or of love and faith, and consequently those who are in them, may be seen above (n. 3858, 3926). They are called the “tribes of the earth,” because those are meant who are within the church. (That the “earth” is the church may be seen above, n. 662, 1066, 1067, 1262, 1733, 1850, 2117, 2928, 3355.)

 

[7] 그들이 인자가 구름을 타고 능력과 큰 영광으로 오는 것을 보리라 And they shall see the son of man coming in the clouds of the heavens with power and great glory;

 

signifies that the Word will then be revealed as to its internal sense, in which the Lord is; the “son of man” is the Divine truth therein (n. 2803, 2813, 3704); the “cloud” is the literal sense; “power” is predicated of the good, and “glory” of the truth, therein. (That these things are signified by “seeing the son of man coming in the clouds of the heavens,” see the preface to the eighteenth chapter.) This is the “coming of the Lord” here meant, and not that he will literally appear in the clouds. Now follows the subject of the setting up of a new church, which takes place when the old one is vastated and rejected.

 

[8] 그가 큰 나팔 소리와 함께 천사들을 보내리니 He shall send forth his angels with a trumpet and a great voice;

 

signifies election, not by visible angels, still less by trumpets, and by great voices; but by the influx of holy good and holy truth from the Lord through angels; and therefore by “angels” in the Word there is signified something of the Lord (n. 1925, 2821, 3039); here, there are signified things that are from the Lord and concerning the Lord. By the “trumpet” and the “great voice” there is signified evangelization, as elsewhere in the Word.

 

[9] 그들이 그의 택하신 자들을 하늘 이 끝에서 저 끝까지 사방에서 모으리라 And they shall gather together his elect from the four winds, from the end of the heavens even to the end thereof;

 

signifies the setting up of a new church. The “elect” are those who are in the good of love and of faith (n. 3755–3900); the “four winds” from which they shall be gathered together, are all states of good and truth (n. 3708); “from the end of the heavens to the end of them” denotes the internals and the externals of the church. Such therefore are the things signified by these words of the Lord.

Posted by bygracetistory
,

 (주2). The Lord’s predictions in Matthew (24 and 25), respecting the consummation of the age and His coming, and the consequent successive vastation of the church and the final judgment, are explained in the prefaces to chapters 26–40 of Genesis (n. 3353–3356, 3486–3489, 3650–3655, 3751–3757, 3897–3901, 4056–4060, 4229–4231, 4332–4335, 4422–4424, 4635–4638, 4661–4664, 4807–4810, 4954–4959, 5063–5071).

 

 

THE LAST JUDGMENT (마24:23-28)

 

3897

In accordance with the plan adopted it is now necessary to explain, as a preface to this chapter, what the Lord taught concerning the last judgment, or the last times of the church, in the twenty-fourth chapter of Matthew. Before the preceding chapter of Genesis there was explained what is contained in this chapter of Matthew from verse 19 to 22. Now follows what is contained in verses 23 to 28.

 

23그 때에 사람이 너희에게 말하되 보라 그리스도가 여기 있다 혹은 저기 있다 하여도 믿지 말라 24거짓 그리스도들과 거짓 선지자들이 일어나 큰 표적과 기사를 보여 할 수만 있으면 택하신 자들도 미혹하리라 25보라 내가 너희에게 미리 말하였노라 26그러면 사람들이 너희에게 말하되 보라 그리스도가 광야에 있다 하여도 나가지 말고 보라 골방에 있다 하여도 믿지 말라 27번개가 동편에서 나서 서편까지 번쩍임 같이 인자의 임함도 그러하리라 28주검이 있는 곳에는 독수리들이 모일 것이니라 (마24:23-28) Then if any man shall say unto you, Lo here is the Christ, or there, believe it not. For there shall arise false Christs and false prophets, and shall give great signs and wonders, to lead astray if possible even the elect. Behold I have told you before. If therefore they shall say unto you, Behold he is in the desert, go not out; Behold he is in the inner chambers, believe it not. For as the lightning cometh forth out of the east and appeareth even unto the west, so shall also the coming of the son of man be. For wheresoever the carcass is, there will the eagles be gathered together (Matt. 24:23–28).

 

 

3898

What these words involve no one can know except from the internal sense—as that false Christs shall arise who shall give signs and wonders; and that if men should say that Christ is in the desert, they should not go out; and that if they should say that he is in the inner chambers, they should not believe it; and that the coming of the son of man shall be as the lightning which cometh forth from the east and appeareth even unto the west; and also that wheresoever the carcass is, there also will the eagles be gathered together. These things, like those which precede and that follow in this chapter, seem not to stand in any series as to the sense of the letter; but yet in the internal sense they are in a most beautiful series, which first becomes apparent when it is understood what is signified by “false Christs”; what by “signs and wonders”; what by the “desert” and the “inner chambers”; also what by the “coming of the son of man”; and lastly what by the “carcass” and the “eagles.

 

[2] The reason why the Lord spoke in this manner was in order that the people might not understand the Word, lest they should profane it; for when the church has been vastated, as it then was with the Jews, if men understood it they would profane it; wherefore for the same reason the Lord also spoke by parables, as he himself teaches in Matthew (13:13–15; Mark 4:11, 12; Luke 8:10). For the Word cannot be profaned by those who do not know its mysteries; but by those who do (see n. 301–303, 593, 1008, 1010, 1059, 1327, 1328, 2051, 3398, 3402); and more by those who appear to themselves learned than by those who seem to themselves unlearned.

 

[3] But the reason why the interiors of the Word are now being opened, is that the church at this day has been so far vastated (that is, is so devoid of faith and love) that although men know and understand, still they do not acknowledge, and much less believe (see n. 3398, 3399), except a few who are in the life of good and are called the “elect,” who can now be instructed, and with whom a new church is to be instituted. But where these are, the Lord alone knows; there will be few within the church; it has been among the gentiles that previous new churches have been set up (see n. 2986).

 

 

3899

In what precedes in this chapter of Matthew the successive vastation of the church has been treated of—that they should first begin no longer to know what good and truth are, but should dispute about them; next that they should despise them; thirdly that they should not acknowledge them; and fourthly that they should profane them (see n. 3754). The subject now treated of is the state of the church in respect to its quality at that time as to doctrine in general, and with those specifically who are in holy external worship, but in profane internal worship; that is, who with the mouth profess the Lord with holy reverence, but at heart worship themselves and the world, so that with them the worship of the Lord is a means of gaining honors and wealth. Insofar as these persons have acknowledged the Lord, and the heavenly life and faith, so far do they profane them when they become of such a character. This state of the church is now treated of, as may better appear from the internal sense of the Lord’s words quoted above, which is as follows.

 

 

3900

그 때에 사람이 너희에게 말하되 보라 그리스도가 여기 있다 혹은 저기 있다 하여도 믿지 말라 Then if any man shall say unto you, Lo here is the Christ, or there; believe it not;

 

signifies an exhortation to beware of their doctrine. “The Christ” is the Lord as to Divine truth, and hence as to the Word and as to doctrine from the Word. That here the contrary is meant, namely, Divine truth falsified, or the doctrine of falsity is evident. (That “Jesus” is Divine good, and “Christ” Divine truth, may be seen above, n. 3004, 3005, 3008, 3009.)

 

[2] 거짓 그리스도들과 거짓 선지자들이 일어나 For there shall arise false Christs and false prophets;

 

signifies the falsities of that doctrine. That “false Christs” are doctrinal things from the Word falsified, or truths not Divine, is manifest from what has been said just above (see also n. 3010, 3732 at the end); and that “false prophets” are those who teach such falsities (n. 2534). In the Christian world they who teach falsities are especially those who have as their end their own preeminence, and the riches of the world; for they pervert the truths of the Word in their own favor; for when the love of self and of the world is the end, nothing else is thought of. These are “false Christs and false prophets.

 

[3] 큰 표적과 기사를 보여 And they shall give great signs and wonders;

 

signifies things that confirm and persuade from external appearances and fallacies, by which the simple suffer themselves to be led astray. That this is “giving signs and wonders” will of the Lord’s Divine mercy be shown elsewhere.

 

[4] 할 수만 있으면 택하신 자들도 미혹하리라 To lead astray if possible even the elect;

 

signifies those who are in the life of good and truth, and are consequently with the Lord. These are they who in the Word are called the “elect.” In the company of those who veil over profane worship with what is holy, such are rarely seen; or if seen, they are not known; for the Lord hides them, and thus protects them. For before they have been confirmed they suffer themselves to be easily led away by external sanctities; but after they have been confirmed they remain steadfast, being kept by the Lord in the company of angels, without knowing it; and it is then impossible for them to be led astray by that wicked crew.

 

[5] 보라 내가 너희에게 미리 말하였노라 Behold, I have told you before;

 

signifies an exhortation to prudence, that is, to beware; for they are among false prophets, who appear in sheep’s clothing, but inwardly are ravening wolves (Matt. 7:15). The “false prophets” are the sons of the age, who are more prudent in their generation (that is, more crafty) than the sons of light (as described in Luke 16:8). For which reason the Lord exhorts them in the words, “Behold I send you forth as sheep in the midst of wolves; be ye therefore prudent as serpents and simple as doves” (Matt. 10:16).

 

[6] 그러면 사람들이 너희에게 말하되 보라 그리스도가 광야에 있다 하여도 나가지 말고 보라 골방에 있다 하여도 믿지 말라 If therefore they shall say unto you, Behold he is in the desert, go not forth; Behold he is in the inner chambers, believe it not;

 

signifies that what they say about truth, and what they say about good, as well as many other things, are not to be believed. That this is what is signified, no one can see except the man who is acquainted with the internal sense. That a mystery is contained in these words may be known from the fact that the Lord spoke them, and that without any other sense more interiorly hidden the words amount to nothing— namely, that if they should say that the Christ was in the desert they were not to go forth; and if they should say that he was in the inner chambers, they were not to believe it. But it is vastated truth that is signified by the “desert”; and vastated good by the “inner chambers,” or secret recesses. The reason why vastated truth is signified by the “desert” is that when the church is vastated (that is, when there is no longer any Divine truth in it, because there is no longer any good, or love to the Lord and charity toward the neighbor), it is then said to be a “desert,” or to be in a “desert”; for by a “desert” or “wilderness” is meant whatever is not cultivated or inhabited (n. 2708); also whatever has little life (n. 1927), as is then the case with truth in the church. This shows that the “desert” here is a church in which there is no truth.

 

[7] But the “inner chambers,” or secret recesses, in the internal sense signify the church as to good, and also simply good. The church that is in good is called the “house of God.” The “inner chambers,” and the things within the house, are goods. (That the “house of God” is Divine good; and a “house” in general, the good of love and charity, may be seen above, n. 2233, 2234, 2559, 3142, 3652, 3720.) The reason why that which men say about truth, and what they say about good, is not to be believed, is that they call falsity truth, and evil good; for they who regard themselves and the world as their end, understand nothing else by truth and good than that they themselves are to be adored, and are to receive benefits; and if they breathe forth piety, it is that they may appear in sheep’s clothing.

 

[8] Moreover, as the Word spoken by the Lord contains innumerable things within it, and as “desert” or “wilderness” is a word of wide signification, for all that is called a “wilderness” which is not cultivated and inhabited, and all interior things are called “inner chambers”; therefore by a “desert” is also signified the Word of the Old Testament, because this is regarded as abrogated; and by “inner chambers” the Word of the New Testament, because this teaches interior things, or those which concern the internal man. So also the whole Word is called a “desert,” because it no longer serves for doctrinal things; and human institutions are called “inner chambers,” which, because they depart from the precepts and institutes of the Word, make the Word to be a “desert.” This is also known in the Christian world; for they who are in holy external and in profane internal worship, for the sake of innovations which look to their preeminence over all and their opulence above all as the ends in view, abrogate the Word, and this so far as not even to permit it to be read by others. And although they who are not in such profane worship hold the Word to be holy, and permit it to be among the people, they nevertheless bend and explain all things therein in favor of their doctrinal matters, which causes the rest of what is in the Word, and which is not in accordance with their doctrinal matters, to be a “desert.

 

This may be sufficiently evident from the case of those who make salvation to consist in faith alone, and hold in contempt the works of charity. All that the Lord himself has spoken in the New Testament, and so many times in the Old, concerning love and charity, they make as a “desert”; and all the things that belong to faith without works, they make as “inner chambers.” It is manifest from this what is signified by the words, “If they say unto you, Behold he is in the desert, go not forth; Behold he is in the inner chambers, believe it not.

 

[9] 번개가 동편에서 나서 서편까지 번쩍임 같이 인자의 임함도 그러하리라 For as the lightning cometh forth from the east, and appeareth even unto the west, so shall also the coming of the son of man be;

 

signifies that it was with the internal worship of the Lord as with lightning, which is instantly dissipated. For by the “lightning” is signified that which is of heavenly light, and thus that which is preached about love and faith, because these are of heavenly light. In the supreme sense the “east” is the Lord; and in the internal sense, the good of love, of charity, and of faith from the Lord (see n. 101, 1250, 3249). But the “west” in the internal sense is that which has gone down or has ceased to be; thus it signifies no acknowledgment of the Lord, nor of the good of love, charity, and faith; and so the lightning that cometh out of the east and appeareth even unto the west denotes dissipation. The coming of the Lord is not according to the letter, that he is to appear again in the world; but it is his presence in everyone; and this exists whenever the gospel is preached and what is holy is thought of.

 

[10] 주검이 있는 곳에는 독수리들이 모일 것이니라 For wheresoever the carcass is, there will the eagles be gathered together;

 

signifies that confirmations of falsity by means of reasonings will be multiplied in the vastated church. When the church is without the good and consequently without the truth of faith (that is, when it has been vastated), it is said to be “dead,” for its life is from good and truth; and hence when dead it is compared to a “carcass.” Reasonings concerning goods and truths that make these out to be nothing except insofar as they are apprehended, and confirmations of evil and falsity thereby, are the “eagles,” as is evident from that which now follows. That the “carcass” here is the church devoid of the life of charity and faith is manifest from the words of the Lord in Luke, where he speaks of the consummation of the age:

 

그들이 대답하여 이르되 주여 어디오니이까 이르시되 주검 있는 곳에는 독수리가 모이느니라 하시니라 (눅17:37) The disciples said (referring to the consummation of the age, or the last judgment), Where Lord? And he said unto them, Where the body is, thither will the eagles also be gathered together (Luke 17:37).

 

Body” here stands in place of “carcass,” for it is a dead body that is meant, and it signifies the church; for that the judgment was to commence from the house of God or from the church is evident from various passages in the Word. This is what is signified in the internal sense by the Lord’s words now adduced and unfolded. That they are in a most beautiful series, although this does not appear in the sense of the letter, must be evident to anyone who contemplates them in their connection according to the explication.

 

 

3901

The reason why the last state of the church is compared to “eagles” gathered together to a “carcass,” or to a “body” is that by “eagles” are signified man’s rational things, which when predicated of the good, are true rational things; but when predicated of the evil, are false rational things or reasonings. “Birds” in general signify man’s thoughts, in both senses good and bad (n. 40, 745, 776, 866, 991, 3219); and every species has a special signification. As eagles fly high and are sharp-sighted, they signify rational things. That this is the case may be seen from many passages in the Word, of which in confirmation we may adduce the following. First, where they signify true rational things; in Moses:

 

10여호와께서 그를 황무지에서, 짐승이 부르짖는 광야에서 만나시고 호위하시며 보호하시며 자기의 눈동자 같이 지키셨도다 11마치 독수리가 자기의 보금자리를 어지럽게 하며 자기의 새끼 위에 너풀거리며 그의 날개를 펴서 새끼를 받으며 그의 날개 위에 그것을 업는 것 같이 (신32:10, 11) Jehovah found his people in a desert land, and in emptiness, in wailing, in solitude: he led him about, he instructed him, he kept him as the pupil of the eye; as the eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth out her wings, taketh him, beareth him upon her wings (Deut. 32:10–11).

 

Instruction in the truths and goods of faith is what is here described, and is compared to the “eagle.” The very process until man becomes rational and spiritual is contained in the description and comparison. The comparisons in the Word are all made by means of significatives; thus here by the “eagle,” which is the rational.

 

[2] In the same: Jehovah said to Moses:

 

3모세가 하나님 앞에 올라가니 여호와께서 산에서 그를 불러 말씀하시되 너는 이같이 야곱의 집에 말하고 이스라엘 자손들에게 말하라 4내가 애굽 사람에게 어떻게 행하였음과 내가 어떻게 독수리 날개로 너희를 업어 내게로 인도하였음을 너희가 보았느니라 (출19:3, 4) Ye have seen what I did unto the Egyptians, and bare you up upon eagles’ wings, that I might bring you unto myself (Exod. 19:3–4);

 

denoting the same. In Isaiah:

 

오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 독수리가 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질하여도 곤비하지 아니하겠고 걸어가도 피곤하지 아니하리로다 (사40:31) They that wait upon Jehovah shall be renewed in strength, they shall mount up with strong wing as eagles, they shall run and not be weary, they shall walk and not faint (Isa. 40:31);

 

to be renewed in strength” is to grow as to the willing of good; and “to mount up with strong wing as eagles” is to grow as to the understanding of truth, thus as to the rational. The subject is set forth here as elsewhere by two expressions, one of which involves the good which is of the will, and the other the truth which is of the understanding; and the case is the same with the expressions, “they shall run and not be weary, and shall walk and not faint.

 

[3] In Ezekiel:

 

2인자야 너는 이스라엘 족속에게 수수께끼와 비유를 말하라 3여호와께서 이같이 말씀하여 이르시되 색깔이 화려하고 날개가 크고 깃이 길고 털이 숱한 큰 독수리가 레바논에 이르러 백향목 높은 가지를 꺾되 4그 연한 가지 끝을 꺾어 가지고 장사하는 땅에 이르러 상인의 성읍에 두고 5또 그 땅의 종자를 꺾어 옥토에 심되 수양버들 가지처럼 큰 물 가에 심더니 6그것이 자라며 퍼져서 높지 아니한 포도나무 곧 굵은 가지와 가는 가지가 난 포도나무가 되어 그 가지는 독수리를 향하였고 그 뿌리는 독수리 아래에 있었더라 7또 날개가 크고 털이 많은 큰 독수리 하나가 있었는데 그 포도나무가 이 독수리에게 물을 받으려고 그 심어진 두둑에서 그를 향하여 뿌리가 뻗고 가지가 퍼졌도다 8그 포도나무를 큰 물 가 옥토에 심은 것은 가지를 내고 열매를 맺어서 아름다운 포도나무를 이루게 하려 하였음이라 9너는 이르기를 주 여호와의 말씀에 그 나무가 능히 번성하겠느냐 이 독수리가 어찌 그 뿌리를 빼고 열매를 따며 그 나무가 시들게 하지 아니하겠으며 그 연한 잎사귀가 마르게 하지 아니하겠느냐 많은 백성이나 강한 팔이 아니라도 그 뿌리를 뽑으리라, 15그가 사절을 애굽에 보내 말과 군대를 구함으로 바벨론 왕을 배반하였으니 형통하겠느냐 이런 일을 행한 자가 피하겠느냐 언약을 배반하고야 피하겠느냐 (겔17:2-9, 15) Speak a parable about the house of Israel, and say, Thus said the Lord Jehovih, A great eagle, with long pinions, full of feathers, that had embroidery, came upon Lebanon, and took a twig of the cedar; he carried it into a land of traffic, he set it in a city of spice merchants. It grew, and became a spreading vine. There was another great eagle, with great and many feathers; and behold this vine did bend its roots toward him, and sent forth its branches toward him, that he might water it from the beds of its plantations in a good field, by many waters; but it shall be laid waste. He sent his ambassadors into Egypt that they might give him horses and much people (Ezek. 17:2–9, 15).

 

The “eagle” first mentioned denotes the rational enlightened by the Divine; the “eagle” mentioned in the second place denotes the rational from what is man’s own, afterwards become perverted through reasonings from sensuous things and memory-knowledges. (“Egypt” denotes memory-knowledges, see n. 1164–1165, 1186, 1462; “horses” the intellectual from them, n. 2761–2762, 3217.)

 

[4] In Daniel:

 

3큰 짐승 넷이 바다에서 나왔는데 그 모양이 각각 다르더라 4첫째는 사자와 같은데 독수리의 날개가 있더니 내가 보는 중에 그 날개가 뽑혔고 또 땅에서 들려서 사람처럼 두 발로 서게 함을 받았으며 또 사람의 마음을 받았더라 또 보니 (단7:3, 4) The vision of Daniel: Four beasts came up out of the sea, diverse one from another; the first was like a lion, and had eagle’s wings. I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth and made to stand upon its feet like a man, and a man’s heart was given to it (Dan. 7:3–4).

 

The first state of the church is what is here described by a “lion that had eagle’s wings”; and the “eagle’s wings” here are rational things from what is man’s own, on the taking away of which they were given rational and voluntary things from the Divine, which are signified by its “being taken up from the earth, and made to stand upon its feet like a man, and having a man’s heart given to it.

 

[5] In Ezekiel, in the description of the likeness of the faces of the four living creatures, or cherubs:

 

그 얼굴들의 모양은 넷의 앞은 사람의 얼굴이요 넷의 오른쪽은 사자의 얼굴이요 넷의 왼쪽은 소의 얼굴이요 넷의 뒤는 독수리의 얼굴이니 (겔1:10) They had the face of a man, and they four had the face of a lion on the right side, and they four had the face of an ox on the left side, and they four had the face of an eagle (Ezek. 1:10).

 

13내가 들으니 그 바퀴들을 도는 것이라 부르며 14그룹들에게는 각기 네 면이 있는데 첫째 면은 그룹의 얼굴이요 둘째 면은 사람의 얼굴이요 셋째는 사자의 얼굴이요 넷째는 독수리의 얼굴이더라 (겔10:13, 14) As for the wheels they were called galgal [whirling wheels], and everyone had four faces; the first face was the face of the cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle (Ezek. 10:13–14).

 

In John:

 

6보좌 앞에 수정과 같은 유리 바다가 있고 보좌 가운데와 보좌 주위에 네 생물이 있는데 앞뒤에 눈들이 가득하더라 7그 첫째 생물은 사자 같고 그 둘째 생물은 송아지 같고 그 셋째 생물은 얼굴이 사람 같고 그 넷째 생물은 날아가는 독수리 같은데 (계4:6, 7) Round about the throne were four living creatures full of eyes before and behind; the first living creature was like a lion; and the second living creature was like a calf; and the third living creature had a face as a man; and the fourth living creature was like a flying eagle (Rev. 4:6–7).

 

That the living creatures thus seen signify Divine arcana is evident; and consequently so does the “likeness of their faces”; but what arcana in particular are signified cannot be known unless it is known what in the internal sense is a “lion,” a “calf,” a “man,” and an “eagle.” That the “face of an eagle” is circumspection and consequently providence is manifest; for the cherubs represented by the living creatures in Ezekiel signify the providence of the Lord lest man should enter into the mysteries of faith from himself and his own rational (see n. 308). This shows that when it is predicated of man, the “eagle” is in the internal sense the rational; and this for the reason that the eagle flies high, and from above has a wide view of the things that are below.

 

[6] In Job:

 

26매가 떠올라서 날개를 펼쳐 남쪽으로 향하는 것이 어찌 네 지혜로 말미암음이냐 27독수리가 공중에 떠서 높은 곳에 보금자리를 만드는 것이 어찌 네 명령을 따름이냐 (욥39:26, 27) Does the hawk fly by thine intelligence, and stretch her wings toward the south? Does the eagle mount up at thy command, and make her nest on high? (Job 39:26–27);

 

it is evident that the “eagle” here is reason, which is of intelligence. Such was the signification of the “eagle” in the ancient church; for the book of Job is a book of the ancient church (see n. 3540, end). Almost all the books of that period were written by means of significatives; but in process of time the significatives have become so completely forgotten that it is not even known that “birds” in general denote thoughts, although they are so frequently mentioned in the Word and it appears quite plain that they have another meaning.

 

[7] That in the opposite sense an “eagle” signifies rational things that are not true, and thus are false, is evident from the following passages. In Moses:

 

49곧 여호와께서 멀리 땅 끝에서 한 민족을 독수리가 날아오는 것 같이 너를 치러 오게 하시리니 이는 네가 그 언어를 알지 못하는 민족이요 50그 용모가 흉악한 민족이라 노인을 보살피지 아니하며 유아를 불쌍히 여기지 아니하며 (신28:49, 50) Jehovah shall bring upon thee a nation from far from the end of the earth, as the eagle flieth, a nation whose tongue thou hearest not, a nation hard in faces (Deut. 28:49–50).

 

In Jeremiah:

 

보라 그가 구름 같이 올라오나니 그의 병거는 회오리바람 같고 그의 말들은 독수리보다 빠르도다 우리에게 화 있도다 우리는 멸망하도다 하리라 (렘4:13) Behold he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind; his horses are swifter than eagles. Woe unto us! For we are laid waste (Jer. 4:13).

 

16바위 틈에 살며 산꼭대기를 점령한 자여 스스로 두려운 자인 줄로 여김과 네 마음의 교만이 너를 속였도다 네가 독수리 같이 보금자리를 높은 데에 지었을지라도 내가 그리로부터 너를 끌어내리리라 이는 여호와의 말씀이니라, 22보라 원수가 독수리 같이 날아와서 그의 날개를 보스라 위에 펴는 그 날에 에돔 용사의 마음이 진통하는 여인 같이 되리라 하시니라 (렘49:16, 22) Thy boasting hath deceived thee, the pride of thy heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill; because thou makest thy nest as high as the eagle I will bring thee down from thence. Behold he shall come up and fly as the eagle, and spread out his wings above Bozrah; and the heart of the mighty men of Edom at that day shall be as the heart of a woman in her pangs (Jer. 49:16, 22).

 

우리를 뒤쫓는 자들이 하늘의 독수리들보다 빠름이여 산 꼭대기까지도 뒤쫓으며 광야에서도 우리를 잡으려고 매복하였도다 (애4:19) Our pursuers were swifter than the eagles; they chased us upon the mountains; they laid wait for us in the wilderness (Lam. 4:19).

 

In Micah:

 

너는 네 기뻐하는 자식으로 인하여 네 머리털을 깎아 대머리 같게 할지어다 네 머리가 크게 벗어지게 하기를 독수리 같게 할지어다 이는 그들이 사로잡혀 너를 떠났음이라 (미1:16) Make thee bald, and poll thee for the sons of thy delights; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee (Micah 1:16).

 

In Obadiah:

 

네가 독수리처럼 높이 오르며 별 사이에 깃들일지라도 내가 거기에서 너를 끌어내리리라 여호와의 말씀이니라 (옵1:4) Though thou mount on high as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, I will bring thee down from thence (Obad. 4).

 

In Habukkuk:

 

6보라 내가 사납고 성급한 백성 곧 땅이 넓은 곳으로 다니며 자기의 소유가 아닌 거처들을 점령하는 갈대아 사람을 일으켰나니, 8그들의 군마는 표범보다 빠르고 저녁 이리보다 사나우며 그들의 마병은 먼 곳에서부터 빨리 달려오는 마병이라 마치 먹이를 움키려 하는 독수리의 날음과 같으니라 (합1:6, 8) I am stirring up the Chaldeans, a bitter and hasty nation, that marcheth through the breadths of the land to inherit dwelling places that are not theirs. Their horses are swifter than eagles;1 their horsemen come from far, they fly as an eagle that hasteth to devour (Hab. 1:6, 8).

 

[8] By “eagles” in these passages is signified falsity induced by reasonings, which is induced from the fallacies of the senses and external appearances. That by the “Chaldeans” in the prophet last cited are signified those who are in a holy external, but interiorly in falsity, may be seen above (n. 1368); also that they who vastate the church are like Babylon (n. 1327); that the “breadths of the land” denote truths (n. 3433, 3434). Vastation is signified by “marching through the breadths of the land.” Their “horses” are their intellectual things, which are similar (see n. 2761, 2762, 3217). What the “eagle hastening to devour” signifies, is thus evident, namely, the desolation of man in respect to truths; for the desolation of the church is there treated of. Comparisons are here made with eagles; but as before said, the comparisons in the Word are made by means of significatives. From all this we can now see what is signified by the comparison with the “eagles that will be gathered together to the carcass.

Posted by bygracetistory
,

2023-12-25(D2)-성탄예배(2521, 눅2,8-11, 성탄절, 공주농아교회), '밤에 밖에서 자기 양 떼를 지키던 목자들'.pdf
0.41MB
성찬.pdf
0.14MB
2023-12-25(D2)-성탄예배.축도.성탄절.공주농아교회.pdf
0.15MB

 

https://youtu.be/JZXdWxYWd3U

 

'밤에 밖에서 자기 양 떼를 지키던 목자들'

 

 

8그 지역에 목자들이 밤에 밖에서 자기 양 떼를 지키더니 9주의 사자가 곁에 서고 주의 영광이 그들을 두루 비추매 크게 무서워하는지라 10천사가 이르되 무서워하지 말라 보라 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라 11오늘 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주시니라 (눅2:8-11)

 

 

주님의 성탄(聖誕)을 공주농아교회 성도님들과 함께 진심으로 축하드립니다. 제가 지난 2019년 성탄절을 여러분과 함께하였으니 만 4년 만에, 그것도 너무나도 귀한 성탄절을 이렇게 다시 공주농아교회와 함께하게 되어 기쁘고 감사합니다.

 

이 기쁘고 감사한 날에 여러분에게 주님의 평안, 천국의 평화를 전합니다. 이 아침, 이 시간, 이 본당에 주님의 임재, 천국의 빛이 환히 비추시기를, 그래서 모두의 영과 육이 활짝 열려 오늘 저를 이 자리 세워 여러분에게 전하게 하시는 주님의 말씀이 온전히 이해되며, 그것이 겉으로 드러나게 하시기를, 그래서 천사들처럼 우리도 말씀으로 주님과 결합하여 이 예배가 참으로 주님께 열납되는 귀한 시간 되게 하시기를 주님의 이름으로 간절히 축원합니다. 아멘!

 

저는 오늘 본문을 통해 한 가지, 곧 주님의 너무나도 귀한 이 성탄 소식을 왜 하필이면 당시 유대 사회에서 가장 천민 계급이라 할 수 있는 목자들에게 알리셨을까 하는 걸 나누고자 하며, 이를 통해 목자들에게 일어난 이런 일이 오늘을 사는 우리에게도 일어나려면 우리는 어떻게 해야 하는지를 말씀드리고자 합니다.

 

여러분, 물고기가 물 밖으로 나오면 숨을 쉴 수 있을까요, 없을까요? 반대로, 사람이 산소통 없이 물속으로 들어가면 어떻게 될까요? 둘 다 숨을 쉴 수 없어 죽습니다. 물고기는 아가미 호흡을, 사람은 폐 호흡을 하기 때문이지요. 마찬가지로 사람은 얼굴에 있는 이 육의 눈으로 영적 존재를 볼 수 없습니다. 육의 귀로 들을 수도 없고요. 영적 존재인 천사도 마찬가지입니다. 그들의 눈엔 우리가 사는 이 자연계가 보이지 않고, 자연계에서 나는 소리도 들을 수 없습니다. 두 세계가 전혀 달라 서로를 직접은 볼 수도, 들을 수도 없습니다. 그것이 창조주가 정하신 질서입니다. 그런데 오늘 본문을 보니 밤에 밖에서 자기 양 떼를 지키던 목자들은 주의 사자, 곧 천사를 볼 수도, 그들이 전하는 소식을 들을 수도 있었는데요, 이 어찌된 일일까요?

 

성경에 보면, 천사들 같은 영적 존재들을 직접 만났던 사람들이 있는데요, 우선 세례 요한의 아버지 사가랴가 있습니다. 그가 제사장 직무를 행하러 성전에 들어가 분향할 때, 향단 우편에 나타난 주의 사자, 곧 천사를 통해 ‘사가랴여 무서워하지 말라 너의 간구함이 들린지라 네 아내 엘리사벳이 네게 아들을 낳아 주리니 그 이름을 요한이라 하라’(눅1:13) 하는 예고를 받습니다. 동일한 사건이 이번엔 주의 어머니 마리아에게도 일어나지요. 천사 가브리엘이 마리아에게 나타나 ‘성령이 네게 임하시고 지극히 높으신 이의 능력이 너를 덮으시리니 이러므로 나실 바 거룩한 이는 하나님의 아들이라 일컬어지리라(눅1:35) 하는 놀라운 소식을 고지받습니다. 이외에도 주님이 변화하셔서 모세와 엘리야와 함께하신 모습을 본 제자들, 베드로와 안드레, 그리고 요한도 있고요, 부활하신 주님을 무덤가에서 처음 뵌 막달라 마리아도 있습니다.

 

주님의 질서에 따르면, 이들은 모두 육의 눈이 아닌, 영의 눈, 곧 영안이 열려 영으로 본 것이며, 그렇다면, 오늘 본문의 목자들 또한 그들의 영으로 천사를 본 것임을 알 수 있는데요, 자, 그렇다면, 더욱 놀랍습니다. 당시 저 유명한 종교 지도자들과 종교계 리더십들이 수두룩했음에도 그들은 한 사람도 천사의 방문을 받지 못한 반면, 엉뚱하게도 한밤에 밖에서 양을 치던 목자들에게는 이 놀라운 방문이 일어났기 때문입니다.

 

주님은 사람의 외모가 아닌, 사람의 중심을 보시는 분입니다. 그런 분이 천사를 목자들에게 보내셨다는 것은 목자들의 마음속 중심이야말로 주님의 마음에 합당한 상태였음을 알 수 있고요, 추운 밤 밖에서 양 떼를 돌보던, 정말 역한 양 똥 냄새 밴 거적 같은 옷을 입고 있는 목자들이지만, 그러나 주님은 그들과 함께하는 것이 오히려 정말 마음 편하신 그런 사람들이었음을, 그래서 주님이 그들의 영안을 열어주신 것임을 알 수 있습니다.

 

말씀에서 ‘목자’는 보통은 진리를 가르치는 사람을 뜻하지만, 또 다른 의미로는 주님과 이웃을 사랑하는 사람을 뜻하는데요, 왜냐하면 ‘’은 속뜻으로는 사람의 마음속 사랑과 체어리티(charity, 仁愛, 이웃사랑)를 뜻하기 때문이지요. 따라서 이 ‘목자들이 밤에 밖에서 자기 양 떼를 지키더니’라는 말씀은 ‘진리가 무엇이고 선이 무엇인지 분간하지 못할 정도로 세상이 어두울 때에도 여전히 주님과 이웃을 사랑하고, 그 사랑의 법도를 이웃에게 전하는 사람들’을 뜻하며, 그래서 주님은 그런 사람들을 찾으신 것이고, 그래서 천사는 다른 그 어느 누구도 아닌, 바로 목자들에게 보내심을 받아 주님 성탄의 기쁜 소식을 전한 것입니다.

 

여호와의 눈은 온 땅을 두루 감찰하사 전심으로 자기에게 향하는 자들을 위하여 능력을 베푸시나니 (대하16:9)

 

라는 말씀처럼 말입니다. 다행히 우리 곁에 바로 이런 목자의 삶을 살고 계신 분들이 있는데요, 바로 우리 서미례 전도사님과 그 가정입니다. 농아의 삶을 사는 성도들을 오랜 세월, 이렇게 한곳에서 묵묵히 섬기신다는 것은 정말 말이 쉽지 저 유명하다는 목사, 목회자라 할지라도 아무나 못 하는 것입니다. 어쩌면 주님도 ‘고맙다. 너희 아니면 딱히 누구에게 이 교회를 맡겨야 할지 잘 모르겠구나...’ 하고 계실지도 모르겠습니다.

 

우리도 열심히 노력하면 오늘 본문에 나오는 목자들처럼 천사들을 만날 수도, 주님의 임재를 체험할 수도 있습니다. 바로 남 탓 안 하고, 그냥 내게 주어진 상황 속에서 모든 걸 사랑으로, 즉 주님을 사랑하고, 이웃을 사랑하는 마음으로 하는, 그런 사람이 된다면 말입니다! 그러나 여러분, 표현이 좀 미안한데요, 무식하면, 무지하면 사랑도 못해요. 사랑과 지혜는 같이 가는 겁니다. 사랑은 지혜의 울타리 안에 있어야 사랑이 되고, 지혜는 사랑으로 표현되어야 지혜가 되기 때문입니다. 이걸 모르면, 나는 그게 사랑인 줄 알고 열심히 했는데, 나중에 알고 보니 그건 사랑이 아니고, 오히려 크게 사고 친 게 되고 마는, 그런 것이 될 수 있습니다. 그러므로 열심히 성경, 곧 하나님 말씀을 공부하시고, 힘써 읽어 사랑이 무엇인지 배우셔야 하는데요, 그중의 하나를 말씀드리면,

 

여러분, 천사들은 보는 것과 듣는 것, 즉 시력과 청력 중 어느 걸 더 중요하게 여길까요? 힌트를 드리면, 시력, 시각은 이성, 지식, 머리에 해당하고, 청력, 청각은 의지, 지혜, 가슴에 해당합니다. 그렇다면? 네, 맞습니다. 바로 듣는 것, 곧 순종을 가장 큰 덕목으로 여깁니다. 그래서 사무엘을 통해 그런 말씀을 하신 겁니다.

 

사무엘이 이르되 여호와께서 번제와 다른 제사를 그의 목소리를 청종하는 것을 좋아하심 같이 좋아하시겠나이까 순종이 제사보다 낫고 듣는 것이 숫양의 기름보다 나으니 (삼상15:22)

 

즉, 일상생활 가운데 잘 모르는 게 있으시면 여러분의 목자이신 서미례 전도사님과 상의하신 후, 전도사님을 통해 말씀하시는 주님께 순종하는 것, 그것이 주님을 사랑하는 것입니다. 전도사님은 전도사님의 모습으로 여러분 곁에 와 계신 주님이시기 때문인데요, 서미례 전도사님을 대하는 태도가 곧 주님을 대하는 태도입니다. 여러분은 잘 모르실지 몰라도 주님은 그렇게 여기신다는 사실, 꼭 기억하시기 바랍니다.

 

이런 진리는 사실 더욱 확장할 수 있는데요, 바로 부부는 서로를 주께 하듯, 자녀는 부모를, 부모는 또한 자녀를 각각 주께 하듯, 직장에서, 사회에서 누구를 대하든 다 주께 하듯 대하는 것입니다. 바울도 그걸 가르쳤습니다.

 

22아내들이여 자기 남편에게 복종하기를 주께 하듯 하라, 25남편들아 아내 사랑하기를 그리스도께서 교회를 사랑하시고 그 교회를 위하여 자신을 주심 같이 하라 (엡5:22, 25)

 

자녀들아 주 안에서 너희 부모에게 순종하라 이것이 옳으니라 (엡6:1)

 

무슨 일을 하든지 마음을 다하여 주께 하듯 하고 사람에게 하듯 하지 말라 (골3:23)

 

네, 여러분, 살면서 우리 주변 모든 사람에게 이렇게 하게 하시는 이유는 우리로 하여금 생전에 주님을 사랑하는 연습, 훈련을 항상 하게 하시기 위해서입니다. 우리가 일상 가운데 이런 훈련을 열심히 하면, 우리는 본문에 나오는 목자들과 같이 되어 주님이 우리와 함께 계시는 걸 무척 편안해하시는, 그런 사람이 될 수 있으며, 그래서 비록 육으로는 지상에 있지만, 영으로는 늘 천국과, 그리고 주님과 늘 연결되어 있는, 그런 사람이 될 수 있습니다. 꼭 기억하시기 바랍니다.

 

물론, 목회자든 성도든, 부모든 자녀든, 그리고 직장 상사든 평직원이든 저마다 다 나름의 부족함과 연약함이 있습니다. 그러나 그건 각자 주님 앞에서 해결할 문제고, 우리는 저마다 주님 앞에 자기 할 도리만 다하면 되는 것입니다. 당신은, 너는, 누구는 이렇다 저렇다 비난과 지적질로 세월을 허송하지 마시고 말입니다.

 

한두 가지 비밀을 더 말씀드리면, 여러분, 사람은 본질적으로는 영입니다. 사람의 사후, 이 몸은 지상에 남기고 가 썩어 없어지지만, 영은 영원히 영계, 즉 천국이나 지옥에서 영원히 있는 걸 보면 알 수 있습니다. 그래서 사람이란, 영이 육이라는 옷을 입고 지상에서 왔다 갔다 하는 존재라고 할 수 있습니다. 우리는 육의 눈으로 오직 자연계의 것만 볼 수 있으므로 다른 사람의 영, 심지어는 자신의 영도 본 적이 없습니다. 그래서 지상에서 겉으로는 멀쩡하나 속으로는 악한 삶을 살았던 사람은 사후 영계에서 자신의 영의 그 괴물 같은 모습을 보고서는 그만 기절할 정도로 놀란다고 합니다. 우리는 절대 그러지 말아야 하겠습니다.

 

사람 몸의 여러 감각들, 보고 듣고 냄새 맡고 맛 보고, 그리고 만지는, 이 신체의 오감은 사실은 영의 감각인데요, 사람의 사후 영이 되면, 이 감각들은 고스란히, 아니 몇 배로 확장된다고 합니다. 그때는 더 잘 보고, 더 잘 들을 수 있게 되지요. 그렇다면, 우리 같은 농아인들은 어떻게 될까요? 네, 비록 육으로는 이런 장애 가운데 있지만, 그러나 여전히 우리의 영은 멀쩡, 너무나도 멀쩡하여 전혀 아무 이상 없는 상태입니다. 참 다행이지요. 그러나 한편, 참 안타깝습니다. 영은 멀쩡한데 육이 작동하지 않으니까요! 육의 감각은 사실은 영의 감각이 연결되어 움직이는 건데 지금 그 연결이 끊어져 있으니 말입니다. 어떻게 하면 이 상황을 돌이킬 수 있을까요? 어떻게 하면 이 영과 육이 서로 연결되게 할 수 있을까요?

 

32사람들이 귀먹고 말 더듬는 자를 데리고 예수께 나아와 안수하여 주시기를 간구하거늘 33예수께서 그 사람을 따로 데리고 무리를 떠나사 손가락을 그의 양 귀에 넣고 침을 뱉어 그의 혀에 손을 대시며 34하늘을 우러러 탄식하시며 그에게 이르시되 에바다 하시니 이는 열리라는 뜻이라 35그의 귀가 열리고 혀가 맺힌 것이 곧 풀려 말이 분명하여졌더라 (막7:32-35)

 

우리가 잘 아는 이 에피소드에서 우리는 이 사람이 운 좋게 나았다 생각할 게 아니라 주님의 능력이 이 사람 안에 흘러 들어갈 수 있었음을 주목해야 합니다. 아무리 주님이 안수하셔도 이 사람의 속 사람 상태가 주님을 받아들일 수 없는 상태이면 소용없기 때문입니다. 아니 애당초 이 사람의 속 사람 상태가 그랬다면 주님은 이 사람을 안수하시지도 않았을 것입니다.

 

우리도 그래야 합니다. 육은 영의 옷이라 했습니다. 즉 정말 중요한 건 육이 아니라 영, 곧 당사자 본인의 속 사람의 상태인 것이며, 이 상태는 우리가 오늘 본문 목자의 삶을 살 때, 열리는 것입니다. 이 사실을 깊이 명심하시고, 하나하나 생활 속 아주 사소한 말 한마디, 행동거지 하나 다 주님 뜻대로 주님을 사랑하는 마음으로 하시기 바랍니다. 그리고 모든 악과 거짓을 힘써 멀리하시기 바랍니다. 그러면 서서히 우리 영이 깨어나며, 그리고 천국을 향한 창문이 열리는데요, 그러다가 혹시 주님이 기뻐하시면, 즉 때가 되면 지금은 끊어져 있는 이 듣는 능력이, 지금은 굳어져 있는 이 말하는 능력이 다시 연결되고 회복되어 위 마가복음 말씀처럼 ‘귀가 열리고 혀가 맺힌 것이 곧 풀리는’ 놀라운 일이 내 방에서, 혹은 이 본당에서 나 혼자 기도하는 중에 일어날 수 있기 때문입니다. 저는 정말, 그리고 우리 서미례 전도사님도 역시, 아니 우리 모두 정말 이런 일이 이 교회에서 매우 빈번하게, 그리고 정말 아무렇지도 않게 일어날 수 있기를 정말 진심으로 원하고 또 원합니다.

 

다시 한번, 오늘 본문의 목자는 ‘진리가 무엇이고 선이 무엇인지 분간하지 못할 정도로 세상이 어두울 때에도 여전히 주님과 이웃을 사랑하고, 그 사랑의 법도를 이웃에게 전하는 사람들’이라는 사실을 기억하시고, 그리고 주님을 만나 참된 회개, 진정한 거듭남을 결심한 모든 성도에게 이런 일이 아무렇지도 않게 일어나게 하시기를, 이를 위해 오래전 오늘 우리를 찾아오신 주님을 저 목자들처럼 기뻐하고 감사, 찬송, 영광 돌리는 우리 모두 되게 하시기를 우리 주 예수님 이름으로 간절히 축원합니다.

 

 

기도하겠습니다.

 

오, 주님, 주님을 사랑합니다. 오늘 주님 오신 기쁨의 성탄절을 맞이하여 주님이 종을 보내사 이 교회에게 하시고픈 말씀을 힘써 다 전했습니다. 부디 이 말씀이 마음의 귀, 영의 귀 기울여 말씀을 들은 모든 성도의 안에서 불씨가 되어 불붙게 하시고, 그래서 주님 약속하신 영과 육의 연결이 일어나, 참으로 ‘귀가 열리고 혀가 맺힌 것이 곧 풀리는’ 놀라운 일이 이 교회 본당에서 아무렇지도 않게 일어나게 하시기를, 주님은 참으로 전능하신 하나님이심을 온 교회가 목격하게 하시기를 우리를 사랑하신 주 예수님 이름 받들어 간절히 간절히 기도하옵니다.

 

아멘

 

설교

2023-12-25(D2), 성탄절

공주농아교회에서

한결같은 교회 변일국 목사

수화 통역

공주농아교회 서미례 담임전도사

Posted by bygracetistory
,

 

2023-12-24(D1)-주일예배(2520, 눅2,8-20, 성탄주일), '온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식'.pdf
0.45MB

 

2023-12-24(D1)-주일예배.축도.성탄주일.pdf
0.21MB

 

https://youtu.be/vxUaQXqyqoc

 

온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식

 

 

8그 지역에 목자들이 밤에 밖에서 자기 양 떼를 지키더니 9주의 사자가 곁에 서고 주의 영광이 그들을 두루 비추매 크게 무서워하는지라 10천사가 이르되 무서워하지 말라 보라 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라 11오늘 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주시니라 12너희가 가서 강보에 싸여 구유에 뉘어 있는 아기를 보리니 이것이 너희에게 표적이니라 하더니 13홀연히 수많은 천군이 그 천사들과 함께 하나님을 찬송하여 이르되 14지극히 높은 곳에서는 하나님께 영광이요 땅에서는 하나님이 기뻐하신 사람들 중에 평화로다 하니라 15천사들이 떠나 하늘로 올라가니 목자가 서로 말하되 이제 베들레헴으로 가서 주께서 우리에게 알리신 바 이 이루어진 일을 보자 하고 16빨리 가서 마리아와 요셉과 구유에 누인 아기를 찾아서 17보고 천사가 자기들에게 이 아기에 대하여 말한 것을 전하니 18듣는 자가 다 목자들이 그들에게 말한 것들을 놀랍게 여기되 19마리아는 이 모든 말을 마음에 새기어 생각하니라 20목자들은 자기들에게 이르던 바와 같이 듣고 본 그 모든 것으로 인하여 하나님께 영광을 돌리고 찬송하며 돌아가니라 (눅2:8-20)

 

 

사람의 영혼과 몸이 하나인 것처럼 주님 안에서 신성과 인성이 하나가 된 후, (기독교계의 교리에 따르면) 이 둘은 더 이상 둘이 아니라 한 사람이 되셨기 때문에, 주님은 신이신 동시에 인간이시라는 점에서 여호와이시고 하나님이시라는 사실이 이어집니다. 이런 이유로 이것이 왜 여호와와 이스라엘의 거룩하신 분을 구속주와 구세주라 하는지, 그리고 다른 한편으로, 왜 구속주와 구세주를 여호와라 하는지 하는 이유가 되는 것입니다. (주님에 관한 교리 34:4) As, therefore, after the unition of the human with the Divine in him, which was like that of the soul and body in man, they were no longer two but one person (according to the doctrine of the Christian world), it follows that the Lord is Jehovah and God as to both the Divine and the human. And this therefore is why it is said on the one hand that Jehovah and the holy one of Israel are the redeemer and savior, and on the other that the redeemer and savior are Jehovah, (Doctrine of the Lord, .34:4)

 

 

주님의 탄생을 교우님들과 함께 진심으로 축하드립니다. 이천여 년 전 오늘 여호와 하나님께서 인간의 몸을 입으시고, 이 세상에 오셨습니다.

 

※ 주님의 탄생을 12월 25일로 정하고 지키기 시작한 것은 4세기 무렵이라고 합니다. 본래 12월 25일은 고대 로마 제국에서 지키던 동짓날로서, 일 년 중 해가 가장 짧은 날을 기념하던 절기인데 당시 로마 교주가 기독교가 이교도들을 정복했다는 의미로 이날을 그리스도의 탄생일로 제정한 것이라고 합니다. 여러 정황상, 주님이 오신 가장 성경적인 날은 10월 1일 나팔절이라고 하며, 그 근거의 시작점이 바로 오늘 본문 8절, ‘그 지역에 목자들이 밤에 밖에서 자기 양 떼를 지키더니’에 나오는 ‘밖에서’라고 합니다. 좀더 자세한 내용은 류모세 저, ‘열린다 성경, 절기 이야기’ 15장, ‘예수님은 언제 태어나셨을까? 나팔절과 크리스마스’를 참고하시기 바랍니다.

 

주님이 오실 당시, 인류는 오래전 이스라엘 백성이 애굽의 노예로 살았던 것처럼 자아와 세상의 노예처럼 살고 있었습니다. 자아와 세상의 노예로 산다는 것이 어떤 것일까요? 다른 사람을 배려하지 않고, 언제나 자신의 이익만 생각하는 것입니다. 주님의 나라를 바라보지 않고, 오직 세상만 바라보며 사는 것이지요. 왜 그렇게 됐을까요? 그것에 대해 ‘천국의 비밀’ 6373번 글과 ‘주님에 관한 교리’ 61번 글에서는

 

주님이 오실 당시 영계에서는 지옥의 세력이 천국을 압도하고 있었고, 그러므로 천국은 전처럼 순수하거나 강력한 힘을 갖지 못했다.

 

라고 합니다. 한마디로 말해, 천국과 지옥의 균형이 지옥으로 기울어 있었고, 그로 인해 천국으로부터 지상의 교회로 흘러들어오는 신성에 속한 것들이 인간을 거듭나게 할 정도로 그렇게 순수하거나 강력하지 못했다는 것입니다. 그 결과, 교회는 점점 더 타락했고, 인간의 자유의지 또한 제대로 작동할 수가 없었습니다. 자유의지가 제대로 작동하지 않을 때, 인간은 마치 감옥에 갇힌 것처럼 됩니다. 영적으로 지옥의 노예가 되는 것이지요. 그때 주님께서 인간의 몸을 입고 직접 세상에 오셔서 지옥을 완전히 이기시고 부활하신 것입니다. 그리고 지옥을 이기신 그 능력으로 영계와 지상에서의 하나님의 질서를 회복시키셨고 말입니다. 이것이 왜 이천 년 전 그때 주님이 이 세상에 오셔야만 하셨나 하는 그 배경 이야기입니다.

 

오늘 본문은 주님의 오심, 주님 성탄 소식을 이렇게 전합니다.

 

8그 지역에 목자들이 밤에 밖에서 자기 양 떼를 지키더니 9주의 사자가 곁에 서고 주의 영광이 그들을 두루 비추매 크게 무서워하는지라 10천사가 이르되 무서워하지 말라 보라 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라

 

그리스도 탄생 소식은 밤새 양을 지키는 목자들에게 처음 전해졌습니다. 말씀에서 ‘목자’는 보통은 진리를 가르치는 사람을 뜻하지만, 또 다른 의미로는 주님과 이웃을 사랑하는 사람을 뜻합니다. 왜냐하면 ‘양’은 사람의 마음속 사랑과 체어리티(charity, 仁愛)를 뜻하기 때문입니다. 따라서 ‘목자들이 밤에 밖에서 자기 양 떼를 지키더니’는 ‘진리가 무엇이고 선이 무엇인지 분간하지 못할 정도로 세상이 어두울 때에도 주님과 이웃을 사랑하고, 그 사랑의 법도를 이웃에게 전하는 사람들’을 뜻합니다. 주님은 그런 사람들에게 가장 먼저 오시며, 그래서 천사는 목자들에게 보내심을 받아 주님 탄생의 소식을 전한 것입니다.

 

천사는 놀라서 불안해하는 목자들에게 무서워 말라고 말합니다. 말씀에는 주님의 환상을 보거나 천사를 만나는 사람들이 두려워 떠는 모습이 여러 곳에 나옵니다. 예를 들면, 요한 사도는 주님께서 계시를 보여 주실 때, 마치 죽은 사람처럼 되었습니다. 다니엘 선지자 역시 주님의 환상을 보는 순간 온몸의 힘이 빠지고, 잠든 것처럼 되었습니다. 속뜻으로 볼 때, 주님이 임재하실 때 사람들이 두려움을 느끼는 것은 지극히 겸손한 자세로 주님을 사랑하는 것을 의미합니다. 그러므로 본문의 목자나 요한 사도 또는 다니엘이 느꼈던 두려움은 영적으로 한 단계 거듭나는 사람에게 요구되는 겸손을 나타냅니다. 주님 앞에 겸비함이 없으면 결코 주님의 임재를 경험할 수 없습니다. 주님 앞에 겸손할 때, 주님은 우리들의 내면으로 오시어 영혼을 소생시키십니다. 그러므로 ‘천사가 이르되 무서워하지 말라’는 겸손한 자의 영혼을 그 순간 주께서 소생시키시는 것을 의미합니다. 다음 다니엘에게 허락된 환상을 자세히 살펴봄으로써 이 사실을 좀 더 깊이 확인하겠습니다.

 

1바사 왕 고레스 제삼년에 한 일이 벨드사살이라 이름한 다니엘에게 나타났는데 그 일이 참되니 곧 큰 전쟁에 관한 것이라 다니엘이 그 일을 분명히 알았고 그 환상을 깨달으니라 2그 때에 나 다니엘이 세 이레 동안을 슬퍼하며 3세 이레가 차기까지 좋은 떡을 먹지 아니하며 고기와 포도주를 입에 대지 아니하며 또 기름을 바르지 아니하니라 4첫째 달 이십사일에 내가 힛데겔이라 하는 큰 강 가에 있었는데 5그 때에 내가 눈을 들어 바라본즉 한 사람이 세마포 옷을 입었고 허리에는 우바스 순금 띠를 띠었더라 6또 그의 몸은 황옥 같고 그의 얼굴은 번갯빛 같고 그의 눈은 횃불 같고 그의 팔과 발은 빛난 놋과 같고 그의 말소리는 무리의 소리와 같더라 7이 환상을 나 다니엘이 홀로 보았고 나와 함께 한 사람들은 이 환상은 보지 못하였어도 그들이 크게 떨며 도망하여 숨었느니라 8그러므로 나만 홀로 있어서 이 큰 환상을 볼 때에 내 몸에 힘이 빠졌고 나의 아름다운 빛이 변하여 썩은 듯하였고 나의 힘이 다 없어졌으나 9내가 그의 음성을 들었는데 그의 음성을 들을 때에 내가 얼굴을 땅에 대고 깊이 잠들었느니라 10한 손이 있어 나를 어루만지기로 내가 떨었더니 그가 내 무릎과 손바닥이 땅에 닿게 일으키고 11내게 이르되 큰 은총을 받은 사람 다니엘아 내가 네게 이르는 말을 깨닫고 일어서라 내가 네게 보내심을 받았느니라 하더라 그가 내게 이 말을 한 후에 내가 떨며 일어서니 12그가 내게 이르되 다니엘아 두려워하지 말라 네가 깨달으려 하여 네 하나님 앞에 스스로 겸비하게 하기로 결심하던 첫날부터 네 말이 응답 받았으므로 내가 네 말로 말미암아 왔느니라 (단10:1-12)

 

천사가 목자들에게

 

10보라 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라 11오늘 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주시니라

 

하고 말했습니다. 천사들이 전하는 기쁜 소식이란 구주가 나신 것이며, 그분의 이름은 그리스도 주라는 것입니다. 주님을 ‘그리스도’라고 부를 때는 주님의 두 가지 본질인 사랑과 진리 가운데 진리의 본질을 나타냅니다. 그리고 주님을 ‘주’라고 부를 때는 사랑의 본질을 나타냅니다. 그러므로 구주가 나셨다는 것은 사랑 자체이시고 진리 자체이신 여호와 하나님께서 세상에 오셨다는 말입니다. 그렇다면 말씀에서는 왜 주님을 여호와 하나님이라고 하지 않고 하나님의 아들이라고 불렀을까요? 그 첫 번째 이유는 만일 주님이 당신 스스로를 여호와라고 하셨다면 유대인들이 주님을 그대로 두지 않았을 것이기 때문입니다. 그러니까 그랬더라면 주님이 오신 목적을 이루지 못하셨을 수도 있었다는 뜻입니다. 두 번째 이유는 앞에서 말한 것처럼 세상에 오신 주님은 진리 그 자체인 분이시기 때문입니다.

 

12너희가 가서 강보에 싸여 구유에 뉘어 있는 아기를 보리니 이것이 너희에게 표적이니라 하더니 13홀연히 수많은 천군이 그 천사들과 함께 하나님을 찬송하여 이르되 14지극히 높은 곳에서는 하나님께 영광이요 땅에서는 하나님이 기뻐하신 사람들 중에 평화로다 하니라 15천사들이 떠나 하늘로 올라가니 목자가 서로 말하되 이제 베들레헴으로 가서 주께서 우리에게 알리신 바 이 이루어진 일을 보자 하고 16빨리 가서 마리아와 요셉과 구유에 누인 아기를 찾아서 17보고 천사가 자기들에게 이 아기에 대하여 말한 것을 전하니

 

천사들이 떠나자 목자들이 아기 예수를 만나기 위해 베들레헴으로 달려갔습니다. 아기 예수님은 강보에 싸인 채 말 구유에 누워 계셨습니다. 말은 총명한 짐승으로 알려져 있습니다. 그래서 그런지 ‘말’은 말씀에 대한 이해력을 나타냅니다. ‘구유’는 말의 양식이 담긴 곳이기 때문에 영적으로는 교회의 교리를 뜻합니다. 교리는 신앙인들을 영적으로 먹이는 음식이기 때문입니다. 그렇다면 주님을 싸고 있는 강보는 무슨 뜻일까요? ‘강보’는 주님으로부터 처음 나오는 가장 순수한 진리를 뜻합니다. 주님에게서 직접 나오는 진리가 가장 순수합니다. 그리고 그것을 인간이 이해할 수 있도록 문자로 표현할 때, 그만큼 순수함이 줄어듭니다. 진리 자체는 무한한 것이지만 문자는 유한한 것이기 때문입니다. 그러므로 ‘강보에 싸여 구유에 뉘어 있는 아기’는, 주님은 교회의 교리를 통해 오시는데 앞에서 말한 것처럼 가장 순수한 진리, 즉 내적 진리로 오시는 것을 의미합니다.

 

18듣는 자가 다 목자들이 그들에게 말한 것들을 놀랍게 여기되 19마리아는 이 모든 말을 마음에 새기어 생각하니라 20목자들은 자기들에게 이르던 바와 같이 듣고 본 그 모든것으로 인하여 하나님께 영광을 돌리고 찬송하며 돌아가니라

 

목자들이 천사들에게 들은 것을 거기 있는 사람들에게 전했습니다. 그리고 자기들이 보고 들은 것들로 인해 하나님께 영광과 찬송을 돌렸습니다. 말씀에서 ‘보는 것’(seeing)은 주님의 가르침을 이해하고 믿는다는 뜻이고, ‘듣는 것’(hearing)은 주님의 말씀에 순종하는 것을 의미합니다. 그러므로 목자들이 ‘듣고 본 그 모든것으로 인하여 하나님께 영광을 돌리고 찬송하’는 것은, 주님을 믿고, 그 믿음에 따라 행하는 사람들이 주님의 임재를 느끼는 것이고, 그때 주님께 영광을 돌리는 것을 의미합니다. 그러므로 그것은 한 단계 더 거듭나는 것을 의미합니다.

 

 

사랑하는 성도 여러분,

 

오늘 말씀은 지금부터 2000년 전 초라한 마구간에 탄생하신 예수 그리스도를 그리고 있습니다. 지극히 높으신 하나님께서 세상에 오셔서 지옥을 이기시고, 인간의 잃어버렸던 자유의지를 회복시켜 주셨습니다. 주님이 다시 찾아주신 자유를 통해 이제는 누구나 지옥을 멀리하고 천국을 선택할 수 있게 되었습니다. 아직도 지옥의 유혹을 끊기가 어려우십니까? 만약 그렇다면 주님보다 자신과 세상을 더 사랑하는 것은 아닌지 스스로를 돌아봐야 할 것입니다. 오늘 말씀에서 밤에 양을 지키는 목자들은 어둡고 혼탁한 세상 속에서 사랑과 인애의 삶을 위해 필사적으로 노력하는 사람들입니다. 주님은 그런 사람들에게 오셔서 그들과 함께 세상을 천국으로 만드십니다. 그것을 위해 주님은 지극히 높은 하늘로부터 낮고 낮은 마구간에 오셨습니다. 세상에는 재물이 많은 사람, 똑똑한 사람, 고고한 사람들이 차고 넘칩니다. 그런데 그런 사람하고는 친구가 되기가 어렵습니다. 그들과 함께 있으면 왠지 주눅이 들고 자꾸 초라해지며 마음의 평화가 깨지기 때문입니다. 주님은 가장 낮은 곳으로 오셔서 모든 사람들의 친구가 되기를 원하십니다. 각 사람의 처지에 맞게 대화하시고, 위로하시고, 힘을 주시기를 원하십니다. 우리도 주님처럼 그렇게 낮아져야 합니다. 이웃을 자신의 눈높이에 맞추려 하지 말고 이웃의 눈높이에 자신을 맞춰야 합니다. 그래서 서로 이해하고 용서하고 사랑해야 합니다. 그렇게 할 때 목자들처럼 강보에 싸인 아기 예수님을 만날 수 있습니다. 주님의 탄생을 고대하는 모든 성도들과 가정에 성탄의 기쁨과 평화가 가득하시길 기도합니다.

 

 

이 밤은 그들을 애굽 땅에서 인도하여 내심으로 말미암아 여호와 앞에 지킬 것이니 이는 여호와의 밤이라 이스라엘 자손이 다 대대로 지킬 것이니라 (출12:42)

 

아멘

원본

2021-12-26(D1)

서울 새 교회 이순철 목사

 

설교

2023-12-24(D1)

한결같은 교회 변일국 목사

Posted by bygracetistory
,

 (주2). The Lord’s predictions in Matthew (24 and 25), respecting the consummation of the age and His coming, and the consequent successive vastation of the church and the final judgment, are explained in the prefaces to chapters 26–40 of Genesis (n. 3353–3356, 3486–3489, 3650–3655, 3751–3757, 3897–3901, 4056–4060, 4229–4231, 4332–4335, 4422–4424, 4635–4638, 4661–4664, 4807–4810, 4954–4959, 5063–5071).

 

 

THE LAST TIME OF THE CHURCH (마24:19-22)

 

3751

By way of preface to the preceding chapter an explication was given of what the Lord foretold in Matthew 24:15–18 concerning the last time of the church. Following this order there are now to be unfolded—by way of preface to the present chapter—the contents of the succeeding verses (19 to 22); namely, the words:

 

19그 날에는 아이 밴 자들과 젖 먹이는 자들에게 화가 있으리로다 20너희가 도망하는 일이 겨울에나 안식일에 되지 않도록 기도하라 21이는 그 때에 큰 환난이 있겠음이라 창세로부터 지금까지 이런 환난이 없었고 후에도 없으리라 22그 날들을 감하지 아니하면 모든 육체가 구원을 얻지 못할 것이나 그러나 택하신 자들을 위하여 그 날들을 감하시리라 (마24:19-22) But woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! And pray ye that your flight be not in the winter, neither on the Sabbath; for then shall be great affliction, such as was not since the beginning of the world even until now, neither shall be. And except those days should be shortened there should no flesh be preserved; but for the elect’s sake those days shall be shortened (Matt. 24:19–22).

 

 

3752

No one can possibly comprehend the signification of these words unless he is enlightened by the internal sense. That they are not said concerning the destruction of Jerusalem appears from many things in the chapter, as from this:

 

그 날들을 감하지 아니하면 모든 육체가 구원을 얻지 못할 것이나 그러나 택하신 자들을 위하여 그 날들을 감하시리라 Except those days should be shortened there should no flesh be preserved; but for the elect’s sake those days shall be shortened;

 

and from the following:

 

그 날 환난 후에 즉시 해가 어두워지며 달이 빛을 내지 아니하며 별들이 하늘에서 떨어지며 하늘의 권능들이 흔들리리라 그 때에 인자의 징조가 하늘에서 보이겠고 그들이 인자가 구름을 타고 능력과 큰 영광으로 오는 것을 보리라 After the affliction of those days the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken; and then shall appear the sign of the son of man; and they shall see the son of man coming in the clouds of heaven with power and glory;

 

and from other passages. That neither are the words now under consideration said concerning the destruction of the world, is also evident from many things contained in the same chapter; as from those which precede:

 

지붕 위에 있는 자는 집 안에 있는 물건을 가지러 내려가지 말며 밭에 있는 자는 겉옷을 가지러 뒤로 돌이키지 말지어다 He that is on the housetop, let him not come down to take anything out of his house; and he who is in the field, let him not return back to take his garments;

 

and also from these now brought under consideration:

 

너희가 도망하는 일이 겨울에나 안식일에 되지 않도록 기도하라 Pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath;

 

and from the following:

 

그 때에 두 사람이 밭에 있으매 한 사람은 데려가고 한 사람은 버려둠을 당할 것이요 두 여자가 맷돌질을 하고 있으매 한 사람은 데려가고 한 사람은 버려둠을 당할 것이니라 Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left; two women shall be grinding at the mill, the one shall be taken, and the other left.

 

But it is evident that the words in question are said concerning the last time of the church, that is, concerning its vastation; for the church is said to be vastated when there is no longer any charity.

 

 

3753

Everyone who thinks about the Lord with reverence and who believes that the Divine was in him, and that he spoke from the Divine, is able to know and believe that the above words, like the rest the Lord taught and spoke, were not spoken of one nation only, but of the universal human race; and not of its worldly, but of its spiritual state; and also that the Lord’s words comprehended the things which are of his kingdom and of the church, for these are Divine and eternal. Whoever believes in this manner, concludes that these words: “woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days” do not signify those who are with child and give suck; and that the words: “pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath” do not signify any flight on account of worldly enemies; and so in regard to the rest.

 

 

3754

In the preceding verses there were treated of three states of the perversion of good and truth in the church; and in the present verses a fourth state is treated of, which is also the last. Concerning the first state it was shown that it was that men began no longer to know what was good and true, but disputed among themselves concerning good and truth, whence came falsities (n. 3354). Concerning the second state, that it was that men began to despise good and truth, and also to hold them in aversion, and thus that faith in the Lord was about to expire, according to the degrees in which charity was about to cease (n. 3487–3488). Concerning the third state, that it was a state of desolation of the church in respect to good and truth (n. 3651–3652). Concerning the fourth state, we are now to show that it is that of the profanation of good and truth. That this state is here described may be seen from all the particulars in the internal sense, which is as follows.

 

 

3755

그 날에는 아이 밴 자들과 젖 먹이는 자들에게 화가 있으리로다 But woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days;

 

signifies those who have been imbued with the good of love to the Lord and the good of innocence. “Woe” is a form of expression signifying the danger of eternal damnation; “to be with child” is to conceive the good of heavenly love; “to give suck” is also a state of innocence; “those days” denote the states in which the church then is.

 

[2] 너희가 도망하는 일이 겨울에나 안식일에 되지 않도록 기도하라 And pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath;

 

signifies removal from those things, that it be not done precipitately, in a state of too much cold or of too much heat. “Flight” is removal from a state of the good of love and of innocence, just now spoken of; “flight in the winter” is removal therefrom in a state of too much cold; “cold” is when there is aversion to love and innocence, which is induced by the loves of self; “flight on the sabbath” is removal from them in a state of too much heat; “heat” is external sanctity, while within are the love of self and the love of the world.

 

[3] 이는 그 때에 큰 환난이 있겠음이라 창세로부터 지금까지 이런 환난이 없었고 후에도 없으리라 For then shall be great affliction, such as was not since the beginning of the world even until now, neither shall be;

 

signifies the highest degree of the perversion and vastation of the church in respect to good and truth, which is profanation; for profanation of what is holy occasions death eternal and much more grievous than any other states of evil, and so much the more grievous in proportion as the goods and truths profaned are of a more interior kind; and inasmuch as such interior goods and truths are open and known in the Christian church, and are profaned, it is said that “then shall be great affliction such as was not from the beginning of the world even until now, neither shall be.

 

[4] 그 날들을 감하지 아니하면 모든 육체가 구원을 얻지 못할 것이나 그러나 택하신 자들을 위하여 그 날들을 감하시리라 And except those days should be shortened, there should no flesh be preserved; but for the elect’s sake those days shall be shortened;

 

signifies the removal of those who are of the church from interior goods and truths to exterior, so that those may still be saved who are in the life of good and truth; by the “days being shortened” is signified a state of removal; by “no flesh being preserved” is signified that otherwise none could be saved; by “the elect” are signified those who are in the life of good and truth.

 

 

3756

That this is the internal sense of these words could be fully shown—as that by “those who are with child” are signified those who first become imbued with good; and that by “those who give suck” are signified those who become imbued with a state of innocence; that by “flight” is signified removal from good and innocence; by “winter,” aversion to such goods through the love of self taking possession of the interiors; and by “flight on the sabbath,” profanation, which takes place when there is holiness in externals, and the love of self and the world within. But as the same words and similar expressions occur throughout in what follows, of the Lord’s Divine mercy their signification shall then be shown to be such as is here stated.

 

 

3757

But as regards the profanation of what is holy, few know what it is; yet this can be seen from what has been already stated and shown concerning it, namely, that those are able to profane holy things who know, acknowledge, and become imbued with good and truth; but not those who do not acknowledge, and still less those who do not know them (see n. 593, 1008, 1010, 1059, 3398); thus that they who are within the church can profane holy things, but not they who are without it (n. 2051); that they who are of the celestial church can profane holy goods, and that they who are of the spiritual church can profane holy truths (n. 3399); that therefore interior truths were not disclosed to the Jews, lest they should profane them (n. 3398); that the Gentiles can least of all profane (n. 2051); that profanation is a commingling and conjunction of good and evil, and also of truth and falsity (n. 1001, 1003, 2426); that this was signified by the eating of blood, which was so severely prohibited in the Jewish church (n. 1003); that therefore in so far as possible men are withheld from the acknowledgment and faith of good and truth, unless they are able to remain therein (n. 3398, 3402); and that on this account they are kept in ignorance (n. 301–303); and that worship also becomes external (n. 1327–1328); that internal truths are not revealed until the church has been vastated, because then good and truth can no longer be profaned (n. 3398, 3399); that this was the reason why the Lord then first came into the world (n. 3398); how great a danger there is from the profanation of what is holy and of the Word (n. 571, 582).

Posted by bygracetistory
,

 (주2). The Lord’s predictions in Matthew (24 and 25), respecting the consummation of the age and His coming, and the consequent successive vastation of the church and the final judgment, are explained in the prefaces to chapters 26–40 of Genesis (n. 3353–3356, 3486–3489, 3650–3655, 3751–3757, 3897–3901, 4056–4060, 4229–4231, 4332–4335, 4422–4424, 4635–4638, 4661–4664, 4807–4810, 4954–4959, 5063–5071).

 

 

PREFACE (마24:15-18)

 

3650 

In the preface to the preceding chapter there was unfolded what the Lord taught and foretold in Matthew 24, verses 8 to 14, concerning the last judgment, that is, the last days of the church (see n. 3486–3489). There now follow in order, for explication in accordance with the same method of procedure, the contents of verses 15 to 18 in the same chapter:

 

15그러므로 너희가 선지자 다니엘이 말한 바 멸망의 가증한 것이 거룩한 곳에 선 것을 보거든 (읽는 자는 깨달을진저) 16그 때에 유대에 있는 자들은 산으로 도망할지어다 17지붕 위에 있는 자는 집 안에 있는 물건을 가지러 내려가지 말며 18밭에 있는 자는 겉옷을 가지러 뒤로 돌이키지 말지어다 (마24:15-18) When therefore ye shall see the abomination of desolation which was told of by Daniel the prophet standing in the holy place, let him that readeth understand, then let them that are in Judea flee into the mountains; let him that is upon the housetop not go down to take anything out of his house; and let him that is in the field not return back to take his garment (Matt. 24:15–18).

 

※ 앞으로 영역 본문은 핵심 표현만 인용할지라도 한역 인용은 절 전체를 그대로 인용하겠습니다. 위 인용은 해당되지 않지만 말입니다.

 

 

3651 

Everyone may see that these words contain arcana, and that unless these arcana are disclosed it is impossible to know what is meant by “them that are in Judea fleeing to the mountains”; by “him that is upon the housetop not going down to take anything out of his house”; and by “him that is in the field not returning back to take his garment.” Unless the internal sense were to teach what these words signify and enfold within them, the investigators and interpreters of the Word might be led away and fall into opinions altogether foreign to the truth; or it might even happen that those who at heart deny the holiness of the Word might come to the conclusion that such expressions merely describe flight and escape on the approach of an enemy; consequently that there is nothing more holy contained therein; when yet by these words of the Lord there is fully described a state of the devastation of the church in respect to the goods of love and the truths of faith; as may be seen from the following explication of the words in question.

 

 

3652 

According to the internal sense, the signification is as now follows.

 

그러므로 너희가 멸망의 가증한 것을 보거든 When therefore ye shall see the abomination of desolation;

 

signifies the devastation of the church, which occurs when the Lord is no longer acknowledged; consequently when there is no love and no faith in him; also when there is no longer any charity toward the neighbor; and consequently when there is not any faith of good and truth. When this is the case in the church, or rather in the region where the Word is in existence—that is, when men are such in the thoughts of the heart, even if not in the doctrine of their lips—then there is “desolation,” and the things just mentioned are its “abomination”; so that the words “when ye shall see the abomination of desolation” signify when anyone observes such things; and what is to be done in such a case is told in what now follows in verses 16 to 18.

 

[2] 선지자 다니엘이 말한 바 Which was told of by Daniel the prophet;

 

in the internal sense signifies by the prophets; for where any prophet is mentioned by name in the Word, it is not the prophet that is meant, but the prophetic Word itself; because names never penetrate into heaven (see n. 1876, 1888); and yet the same is not signified by one prophet as by another. What is signified by “Moses,” “Elias,” and “Elisha,” may be seen in the preface to chapter 18 and in n. 2762; but by “Daniel” is signified everything prophetic concerning the Lord’s advent, and concerning the state of the church; in the present case concerning its last state. The subject of devastation is largely treated of in the prophets, and by it in the sense of the letter is signified the devastation of the Jewish and Israelitish church, but in the internal sense there is signified the devastation of the church in general, thus also the devastation which is now at hand.

 

[3] 거룩한 곳에 선 것을 Standing in the holy place;

 

signifies devastation as to all things which are of good and truth; the “holy place” is a state of love and faith (that “place” in the internal sense is state, see above, n. 2625, 2837, 3356, 3387); the holy of this state is the good which is of love, and the derivative truth which is of faith; and nothing else than these is meant by “holy” in the Word, because these things are from the Lord, who is the holy itself, or the sanctuary.

 

읽는 자는 깨달을진저 Let him that readeth understand;

 

signifies that these things are to be well observed by those who are in the church, especially by those who are in love and faith; who now come to be treated of.

 

[4] 그 때에 유대에 있는 자들은 산으로 도망할지어다 Then let them that are in Judea flee into the mountains;

 

signifies that they who are of the church will not look elsewhere than to the Lord, thus to love to him, and to charity toward the neighbor (that by “Judea” is signified the church, will be shown below; that by a “mountain” is signified the Lord himself, but by “mountains” love to him, and charity toward the neighbor, may be seen above, n. 795, 796, 1430, 2722). According to the sense of the letter the meaning would be that when Jerusalem was besieged, as it came to be by the Romans, then they should not betake themselves thither, but to the mountains, according to what is written in Luke:

 

20너희가 예루살렘이 군대들에게 에워싸이는 것을 보거든 그 멸망이 가까운 줄을 알라 21그 때에 유대에 있는 자들은 산으로 도망갈 것이며 성내에 있는 자들은 나갈 것이며 촌에 있는 자들은 그리로 들어가지 말지어다 (눅21:20, 21) When ye see Jerusalem compassed with armies, then know that her devastation is at hand. Then let them that are in Judea flee upon the mountains; and let them that are in the midst of her depart out; and let not them that are in the regions enter therein (Luke 21:20–21);

 

[5] but in this passage the case is the same with Jerusalem, namely, that in the sense of the letter it is Jerusalem which is understood, while in the internal sense it is the Lord’s church (see n. 402, 2117); for each and all of the things recorded in the Word concerning the Jewish and Israelitish people are representative of the Lord’s kingdom in the heavens, and of his kingdom on earth; that is, of the church, as has been often shown. Hence it is that by “Jerusalem” in the internal sense is nowhere meant Jerusalem, nor by “Judea,” Judea. But these matters were of such a nature as to be capable of representing the celestial and spiritual things of the Lord’s kingdom, and the events took place for the sake of the representation. In this way the Word could be so written as to be adapted to the apprehension of the man who should read it, and also to the understanding of the angels who are with the man. This likewise was the reason why the Lord spoke in the same manner; for had he spoken otherwise, his Word would not have been adapted to the understanding of those who read it, especially at that time; nor to the understanding of the angels; thus it would neither have been received by man, nor understood by the angels.

 

[6] 지붕 위에 있는 자는 집 안에 있는 물건을 가지러 내려가지 말며 Let him that is upon the housetop not go down to take anything out of his house;

 

signifies that such as are in the good of charity should not betake themselves to those things which belong to doctrinal matters of faith. In the Word the “housetop” signifies the higher state of man, thus his state as to good; but those things which are below it signify the lower state of man, thus his state as to truth (n. 710, 1708, 2233, 2234, 3142, 3538). As regards the state of a man of the church, the case is this: While he is being regenerated he learns truths for the sake of good, for he has the affection of truth on this account; but after he has been regenerated he acts from truth and good. After the man has arrived at this state he ought not to betake himself to his former state, for if he should do this he would reason from truth concerning the good in which he is, and would thereby pervert his state, for all reasoning ceases, and ought to cease, when a man is in a state to will what is true and good; for he then thinks and acts from the will, consequently from conscience, and not as before from the understanding; and if he should again think and act from this, he would fall into temptations in which he would succumb. This then is what is signified by “Let him that is upon the housetop not go down to take anything out of his house.

 

[7] 밭에 있는 자는 겉옷을 가지러 뒤로 돌이키지 말지어다 And let him that is in the field not return back to take his garment;

 

(that is, his tunic), signifies that such as are in the good of truth should not betake themselves from the good thereof to what is doctrinal of truth. In the Word a “field” signifies this state of man in respect to good (what is meant by “field” may be seen above, n. 368, 2971, 3196, 3310, 3317, 3500, 3508); and a “garment” or “tunic” signifies that which clothes good, that is, what is doctrinal of truth, for this is as clothing to good (that a “garment” has this signification may be seen above, n. 297, 1073, 2576, 3301). Everyone can see that in these words deeper things are hidden than those which appear in the letter, for they were spoken by the Lord himself.

 

 

3653

From all this it is now evident that in these verses there is fully described the state of devastation of the church in respect to the goods of love and the truths of faith, and that at the same time there is given an exhortation to those who are in these goods and truths in regard to what they ought then to do. There are three kinds of men within the church; namely, those who are in love to the Lord; those who are in charity toward the neighbor; and those who are in the affection of truth. Those who belong to the first class, who are in love to the Lord, are specifically signified in the words, “let them that are in Judea flee into the mountains.” Those in the second class, who are in charity toward their neighbor, are specifically signified in the words, “let him that is upon the housetop not go down to take anything out of his house.” Those in the third class, who are in the affection of truth, are specifically signified in the words, “and let him that is in the field not return back to take his garment.” (See what has been said and explained above in regard to these words, n. 2454; and what is meant by “returning back,” and “looking behind him.”)

 

 

3654

That in the internal sense of the Word “Judea” does not signify Judea; nor in like manner “Jerusalem,” Jerusalem, may be seen from many passages in the Word. “Judea” is not so frequently mentioned in the Word as is the “land of Judah,” and by the “land of Judah,” as well as by the “land of Canaan,” is signified the Lord’s kingdom (consequently also the church, for the church is the Lord’s kingdom on earth), and this for the reason that the Lord’s celestial kingdom was represented by Judah, or by the Jewish nation, and his spiritual kingdom by Israel, or the Israelitish people; and inasmuch as it was so represented, therefore also when mention is made in the Word of that nation and people, in the internal sense there is nothing else signified thereby.

 

[2] That this is the case will appear from what of the Lord’s Divine mercy will be said hereafter concerning Judah and the land of Judah; and in the meantime from the following few passages in the prophets. In Isaiah:

 

1나는 내가 사랑하는 자를 위하여 노래하되 내가 사랑하는 자의 포도원을 노래하리라 내가 사랑하는 자에게 포도원이 있음이여 심히 기름진 산에로다 2땅을 파서 돌을 제하고 극상품 포도나무를 심었도다 그 중에 망대를 세웠고 또 그 안에 술틀을 팠도다 좋은 포도 맺기를 바랐더니 들포도를 맺었도다 3예루살렘 주민과 유다 사람들아 구하노니 이제 나와 내 포도원 사이에서 사리를 판단하라, 6내가 그것을 황폐하게 하리니 다시는 가지를 자름이나 북을 돋우지 못하여 찔레와 가시가 날 것이며 내가 또 구름에게 명하여 그 위에 비를 내리지 못하게 하리라 하셨으니 7무릇 만군의 여호와의 포도원은 이스라엘 족속이요 그가 기뻐하시는 나무는 유다 사람이라 그들에게 정의를 바라셨더니 도리어 포학이요 그들에게 공의를 바라셨더니 도리어 부르짖음이었도다 (사5:1-3, 6-7) My beloved had a vineyard in the horn of a son of oil; and he made a hedge about it, and gathered out the stones thereof, and planted it with a noble vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein; and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes. And now O inhabitant of Jerusalem, and man of Judah, judge I pray you between me and my vineyard. I will make it a desolation. For the vineyard of Jehovah Zebaoth is the house of Israel, and the man of Judah is the plant of his delights; and he looked for judgment, but behold a festering; for righteousness, but behold a cry (Isa. 5:1–3, 6–7).

 

In this passage, in the sense of the letter, the perverted state of the Israelites and Jews is treated of, but in the internal sense the perverted state of the church as represented by Israel and Judah. The “inhabitant of Jerusalem” is the good of the church (that “inhabitant” signifies good, or what is the same, those who are in good, may be seen above, n. 2268, 2451, 2712, 3613; and that “Jerusalem” signifies the church, see n. 402, 2117). The signification of the “house of Israel” is similar (that “house” signifies good may be seen above, n. 710, 1708, 2233, 2234, 3142, 3538; and that “Israel” signifies the church, n. 3305); in like manner the “man of Judah,” for by “man” is signified truth (n. 265, 749, 1007, 3134, 3310, 3459), and by “Judah” good, but with the difference that the “man of Judah” signifies truth from the good of love to the Lord (which is called celestial truth), that is, those who are in such truth.

 

[3] In the same:

 

12여호와께서 열방을 향하여 기치를 세우시고 이스라엘의 쫓긴 자들을 모으시며 땅 사방에서 유다의 흩어진 자들을 모으시리니 13에브라임의 질투는 없어지고 유다를 괴롭게 하던 자들은 끊어지며 에브라임은 유다를 질투하지 아니하며 유다는 에브라임을 괴롭게 하지 아니할 것이요, 15여호와께서 애굽 해만을 말리시고 그의 손을 유브라데 하수 위에 흔들어 뜨거운 바람을 일으켜 그 하수를 쳐 일곱 갈래로 나누어 신을 신고 건너가게 하실 것이라 16그의 남아 있는 백성 곧 앗수르에서 남은 자들을 위하여 큰 길이 있게 하시되 이스라엘이 애굽 땅에서 나오던 날과 같게 하시리라 (사11:12-13, 15-16) And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four wings of the earth. The envy also of Ephraim shall depart, and the enemies of Judah shall be cut off. Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not straiten Ephraim. Jehovah shall accurse the tongue of the Egyptian sea, and with the vehemence of his breath shall shake his hand over the river. And there shall be a highway for the remains of his people, which shall be left from Asshur (Isa. 11:12–13, 15–16).

 

The subject here treated of in the sense of the letter is the bringing back of the Israelites and Jews from captivity, but in the internal sense it is concerning a new church in general and with every individual in particular who is being regenerated or is becoming a church. The “outcasts of Israel” denote the truths of such persons; the “dispersed of Judah,” their goods; “Ephraim,” their intellectual part in that it will no longer be resistant; “Egypt,” memory-knowledges; and “Asshur,” the derivative reasoning, which they have perverted; the “outcasts,” the “dispersed,” the “remains,” and “those who are left,” denote the truths and goods which survive. (That “Ephraim” denotes the intellectual part will be made manifest elsewhere; and that “Egypt” is memory-knowledge, n. 1164–1165, 1186, 1462, 2588, 3325; that “Asshur” is reasoning, n. 119, 1186; and that “remains” are goods and truths from the Lord stored up in the interior man, n. 468, 530, 560–561, 660–661, 798, 1050, 1738, 1906, 2284.)

 

[4] In the same:

 

1야곱의 집이여 이를 들을지어다 너희는 이스라엘의 이름으로 일컬음을 받으며 유다의 허리에서 나왔으며 여호와의 이름으로 맹세하며 이스라엘의 하나님을 기념하면서도 진실이 없고 공의가 없도다 2그들은 거룩한 성 출신이라고 스스로 부르며 이스라엘의 하나님을 의지한다 하며 그의 이름이 만군의 여호와라고 하나 (사48:1, 2) Hear ye this, O house of Jacob, called by the name of Israel, and they have come forth out of the waters of Judah. For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel (Isa. 48:1–2);

 

where the “waters of Judah” denote the truths which are from the good of love to the Lord; the truths thence derived are the very goods of charity, which are called spiritual goods, and constitute the spiritual church, the internal of which is “Israel,” and the external the “house of Jacob”; hence it is manifest what is signified by the “house of Jacob called by the name of Israel,” and by their “coming forth out of the waters of Judah.

 

[5] In the same:

 

내가 야곱에게서 씨를 내며 유다에게서 나의 산들을 기업으로 얻을 자를 내리니 내가 택한 자가 이를 기업으로 얻을 것이요 나의 종들이 거기에 살 것이라 (사65:9) I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains; and mine elect shall possess it, and my servants shall dwell there (Isa. 65:9);

 

out of Judah an inheritor of mountains” in the supreme sense denotes the Lord, and in the representative sense those who are in love to him, thus in the good of love to the Lord and of love to the neighbor. (That “mountains” signify these goods was shown above, n. 3652.)

 

[6] So in Moses:

 

유다는 사자 새끼로다 내 아들아 너는 움킨 것을 찢고 올라갔도다 그가 엎드리고 웅크림이 수사자 같고 암사자 같으니 누가 그를 범할 수 있으랴 (창49:9) Judah is a lion’s whelp; from the prey my son thou art gone up; he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up? (Gen. 49:9);

 

where it is clearly manifest that in the supreme sense by “Judah” is meant the Lord, and in the representative sense those who are in the good of love to him. So in David:

 

1이스라엘이 애굽에서 나오며 야곱의 집안이 언어가 다른 민족에게서 나올 때에 2유다는 여호와의 성소가 되고 이스라엘은 그의 영토가 되었도다 (시114:1-2) When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a barbarous people, Judah became his sanctuary, Israel his dominion (Ps. 114:1–2);

 

in this passage also “Judah” denotes celestial good, which is the good of love to the Lord; and “Israel,” celestial truth, or spiritual good.

 

[7] So in Jeremiah:

 

5여호와의 말씀이니라 보라 때가 이르리니 내가 다윗에게 한 의로운 가지를 일으킬 것이라 그가 왕이 되어 지혜롭게 다스리며 세상에서 정의와 공의를 행할 것이며 6그의 날에 유다는 구원을 받겠고 이스라엘은 평안히 살 것이며 그의 이름은 여호와 우리의 공의라 일컬음을 받으리라 (렘23:5-6) Behold the days come, saith Jehovah, that I will raise unto David a righteous offshoot, and he shall reign as king, and prosper, and shall execute judgment and righteousness in the earth. In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell securely; and this is his name whereby he shall be called Jehovah our righteousness (Jer. 23:5–6; 33:15–16);

 

15그 날 그 때에 내가 다윗에게서 한 공의로운 가지가 나게 하리니 그가 이 땅에 정의와 공의를 실행할 것이라 16그 날에 유다가 구원을 받겠고 예루살렘이 안전히 살 것이며 이 성은 여호와는 우리의 의라는 이름을 얻으리라 (렘33:15-16)

 

where the Lord’s advent is treated of, “Judah” denoting those who are in the good of love to the Lord; “Israel,” those who are in the truth of this good. That by “Judah” is not meant Judah, nor by “Israel” Israel, is evident from the fact that neither Judah nor Israel was saved. In like manner in the same:

 

내가 유다의 포로와 이스라엘의 포로를 돌아오게 하여 그들을 처음과 같이 세울 것이며 (렘33:7) I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them as at the first (Jer. 33:7).

 

4여호와의 말씀이니라 그 날 그 때에 이스라엘 자손이 돌아오며 유다 자손도 함께 돌아오되 그들이 울면서 그 길을 가며 그의 하나님 여호와께 구할 것이며 5그들이 그 얼굴을 시온으로 향하여 그 길을 물으며 말하기를 너희는 오라 잊을 수 없는 영원한 언약으로 여호와와 연합하라 하리라 (렘50:4-5) In those days, and in that time, saith Jehovah, the sons of Israel shall come, they and the sons of Judah together; going and weeping shall they go, and shall seek Jehovah their God; and they shall seek Zion in the way with their faces thitherward (Jer. 50:4–5).

 

17그 때에 예루살렘이 그들에게 여호와의 보좌라 일컬음이 되며 모든 백성이 그리로 모이리니 곧 여호와의 이름으로 말미암아 예루살렘에 모이고 다시는 그들의 악한 마음의 완악한 대로 그들이 행하지 아니할 것이며 18그 때에 유다 족속이 이스라엘 족속과 동행하여 북에서부터 나와서 내가 너희 조상들에게 기업으로 준 땅에 그들이 함께 이르리라 (렘3:17-18) At that time they shall call Jerusalem the throne of Jehovah; and all the nations shall be gathered unto it, for the name of Jehovah, to Jerusalem; neither shall they walk any more after the stubbornness of their evil heart. In those days the house of Judah shall walk to the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north upon the land (Jer. 3:17–18).

 

[8] Again:

 

27여호와의 말씀이니라 보라 내가 사람의 씨와 짐승의 씨를 이스라엘 집과 유다 집에 뿌릴 날이 이르리니, 31여호와의 말씀이니라 보라 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집에 새 언약을 맺으리라, 33그러나 그 날 후에 내가 이스라엘 집과 맺을 언약은 이러하니 곧 내가 나의 법을 그들의 속에 두며 그들의 마음에 기록하여 나는 그들의 하나님이 되고 그들은 내 백성이 될 것이라 여호와의 말씀이니라 (렘31:27, 31, 33) Behold the days come, saith Jehovah, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast. And I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah; this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days; I will put my law in the midst of them, and will write it on their heart (Jer. 31:27, 31, 33).

 

That Israel or the house of Israel is not here meant is very evident, because they were dispersed among the gentiles, and were never brought back out of captivity; consequently neither was Judah nor the house of Judah meant, but thereby were signified, in the internal sense, those who are of the Lord’s spiritual and celestial kingdom. With these is made a new covenant, and on their heart is the law written; a “new covenant” denoting conjunction with the Lord by means of good (see n. 665–666, 1023, 1038, 1864, 1996, 2003, 2021, 2037); the “law written on their heart,” denoting the consequent perception of good and of truth, and also conscience.

 

[9] So in Joel:

 

18그 날에 산들이 단 포도주를 떨어뜨릴 것이며 작은 산들이 젖을 흘릴 것이며 유다 모든 시내가 물을 흘릴 것이며 여호와의 성전에서 샘이 흘러 나와서 싯딤 골짜기에 대리라 19그러나 애굽은 황무지가 되겠고 에돔은 황무한 들이 되리니 이는 그들이 유다 자손에게 포악을 행하여 무죄한 피를 그 땅에서 흘렸음이니라 20유다는 영원히 있겠고 예루살렘은 대대로 있으리라 (욜3:18-20) And it shall come to pass in that day that the mountains shall drop new wine, and the hills shall flow with milk, and all the streams of Judah shall flow with waters; and a fountain shall go forth out of the house of Jehovah, and shall water the stream of Shittim. Egypt shall be a waste, and Edom shall be for a wilderness of a waste for the violence done to the sons of Judah, because they have shed innocent blood in their land. But Judah shall abide forever, and Jerusalem to generation and generation (Joel 3:18-20);

 

from all the particulars in this passage also it is manifest that by “Judah” is not meant Judah, nor by “Jerusalem,” Jerusalem, but those who are in the holy of love and of charity; for these “shall abide forever, and to generation and generation.

 

[10] So in Malachi:

 

1만군의 여호와가 이르노라 보라 내가 내 사자를 보내리니 그가 내 앞에서 길을 준비할 것이요 또 너희가 구하는 바 주가 갑자기 그의 성전에 임하시리니 곧 너희가 사모하는 바 언약의 사자가 임하실 것이라, 4그 때에 유다와 예루살렘의 봉헌물이 옛날과 고대와 같이 나 여호와께 기쁨이 되려니와 (말3:1, 4) Behold I send mine angel who shall prepare the way before me; and the Lord whom ye seek shall suddenly come to his temple, even the angel of the covenant whom ye desire. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of eternity, and as in former years (Mal. 3:1, 4);

 

where the Lord’s advent is treated of. That at that time the offering of Judah and Jerusalem was not pleasant unto Jehovah is evident; and from this it is manifest that by “Judah and Jerusalem” are signified such things as are of the Lord’s church. The case is the same everywhere in the Word where mention is made of “Judah,” of “Israel,” and of “Jerusalem.” From all this then it is evident what is signified by “Judah” in Matthew, namely, the Lord’s church, in the present case vastated.

 

 

3655

The subject treated of in the preceding verses from the evangelist was the first and second state of the church’s perversion. That the first state consisted in their beginning no longer to know what is good and what is true, and in disputing together about them, whence came falsities, may be seen above (n. 3354); and that the second state consisted in their despising what is good and true, and also in being averse thereto, and thus in the dying out of faith in the Lord, according to the degrees of the cessation of charity, may be seen above (n. 3487–3488). So that the subject treated of in this preface is the third state of the church, which is its state of desolation in respect to good and truth.

Posted by bygracetistory
,

 (주2). The Lord’s predictions in Matthew (24 and 25), respecting the consummation of the age and His coming, and the consequent successive vastation of the church and the final judgment, are explained in the prefaces to chapters 26–40 of Genesis (n. 3353–3356, 3486–3489, 3650–3655, 3751–3757, 3897–3901, 4056–4060, 4229–4231, 4332–4335, 4422–4424, 4635–4638, 4661–4664, 4807–4810, 4954–4959, 5063–5071).

 

 

PERVERSION OF THE CHURCH (마24:8-14)

 

3486

At the beginning of the preceding chapter (n. 3353– 3356) were unfolded the things the Lord spoke and foretold concerning the consummation of the age, or the end of the days of the church (Matt. 24:3–7). Here, of the Lord’s Divine mercy it is permitted to unfold the things which follow on in order in the same chapter (verses 8–14), where are these words:

 

8이 모든 것은 재난의 시작이니라 9그 때에 사람들이 너희를 환난에 넘겨주겠으며 너희를 죽이리니 너희가 내 이름 때문에 모든 민족에게 미움을 받으리라 10그 때에 많은 사람이 실족하게 되어 서로 잡아주고 서로 미워하겠으며 11거짓 선지자가 많이 일어나 많은 사람을 미혹하겠으며 12불법이 성하므로 많은 사람의 사랑이 식어지리라 13그러나 끝까지 견디는 자는 구원을 얻으리라 14이 천국 복음이 모든 민족에게 증언되기 위하여 온 세상에 전파되리니 그제야 끝이 오리라 (마24:8-14) All these things are the beginning of sorrows. Then shall they deliver you into tribulation, and shall kill you; and ye shall be hated of all nations for my name’s sake. And then shall many be offended, and shall deliver up one another, and shall hate one another. And many false prophets shall arise, and shall lead many astray. And because iniquity shall be multiplied, the charity of many shall wax cold. But he that endureth to the end, the same shall be saved. And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole inhabited earth, for a testimony unto all nations; and then shall the end come (Matt. 24:8–14).

 

3예수께서 감람 산 위에 앉으셨을 때에 제자들이 조용히 와서 이르되 우리에게 이르소서 어느 때에 이런 일이 있겠사오며 또 주의 임하심과 세상 끝에는 무슨 징조가 있사오리이까 4예수께서 대답하여 이르시되 너희가 사람의 미혹을 받지 않도록 주의하라 5많은 사람이 내 이름으로 와서 이르되 나는 그리스도라 하여 많은 사람을 미혹하리라 6난리와 난리 소문을 듣겠으나 너희는 삼가 두려워하지 말라 이런 일이 있어야 하되 아직 끝은 아니니라 7민족이 민족을, 나라가 나라를 대적하여 일어나겠고 곳곳에 기근과 지진이 있으리니 (마24:3-7)

 

 

3487

By the words that precede and that have been already unfolded (n. 3353–3356), there was described the first state of the perversion of the church, which was that they would begin no longer to know what is good and what is true; but would dispute about it among themselves, from which falsities would originate. By the words now cited there is described the second state of the perversion of the church, which is that they would despise good and truth, and also turn away from them and thus that faith in the Lord would step by step expire, as charity would cease.

 

 

3488

That the second state of the perversion of the church was described by the foregoing words of the Lord in the evangelist, is evident from their internal sense, which is as follows:

 

8이 모든 것은 재난의 시작이니라 All these things are the beginning of sorrows;

 

signifies those things which precede—that is, which are of the first state of the perversion of the church—which as before said is that they would begin no longer to know what is good and what is true, but would dispute about it among themselves, from which would arise falsities, and therefore heresies. That such things perverted the church before many centuries had elapsed is evident from the fact that the church in the Christian world was divided, and this according to opinions concerning good and truth; thus that the perversion of the church commenced long ago.

 

[2] 9그 때에 사람들이 너희를 환난에 넘겨주겠으며 너희를 죽이리니 Then shall they deliver you into tribulation, and shall kill you;

 

signifies that good and truth would perish, first by “tribulation,” that is, by perversion; afterwards by their “killing” them, that is, by denial. (That to “kill,” when predicated of good and truth, is not to receive, thus is to deny, may be seen above, n. 3387, 3395.) By “you,” that is, by the apostles, are signified all things of faith in one complex, thus its good as well as its truth. That these things are signified by the twelve apostles may be seen above (n. 577, 2089, 2129, 2130, 3272, 3354) and here the same is clearly evident; for it is not the preaching of the apostles that is treated of, but the consummation of the age.

 

[3] 9너희가 내 이름 때문에 모든 민족에게 미움을 받으리라 And ye shall be hated of all nations for my name’s sake;

 

signifies contempt and aversion for all things which are of good and truth; “to hate” is to despise and hold in aversion, for this is of hatred; “of all nations” signifies by those who are in evil (that such are meant by “nations” may be seen above, n. 1259, 1260, 1849, 1868, 2588); “for my name’s sake” is on account of the Lord, thus on account of all things which are from him (that the Lord’s “name” is everything in one complex by which he is worshiped, thus everything which is of his church, may be seen above, n. 2724, 3006).

 

[4] 10그 때에 많은 사람이 실족하게 되어 서로 잡아주고 서로 미워하겠으며 And then shall many be offended, and shall deliver up one another, and shall hate one another;

 

signifies enmities on account of these things; “many shall be offended” denotes enmity in itself; the human itself of the Lord is that against which there is enmity; that this would be an offense and a stumbling-block is here and there predicted in the Word; “they shall deliver up one another” denotes enmity among themselves from falsity against truth; “and shall hate one another” denotes enmity among themselves from evil against good.

 

[5] 11거짓 선지자가 많이 일어나 많은 사람을 미혹하겠으며 And many false prophets shall arise, and shall lead many astray;

 

signifies preachings of falsity (that “false prophets” are those who teach falsities, thus false doctrine, may be seen above, n. 2534) “and shall lead many astray” denotes that there should be derivations therefrom.

 

[6] 12불법이 성하므로 많은 사람의 사랑이 식어지리라 And because iniquity shall be multiplied, the charity of many shall wax cold;

 

signifies the expiring of charity together with faith; “because iniquity shall be multiplied” denotes according to the falsities of faith; “the charity of many shall wax cold” denotes the expiring of charity, for they keep pace together; where faith is not, there charity is not, and where charity is not, faith is not; but charity is that which receives faith, and no charity is that which rejects faith: this is the origin of every falsity and every evil.

 

[7] 13그러나 끝까지 견디는 자는 구원을 얻으리라 But he that endureth to the end, the same shall be saved;

 

signifies the salvation of those who are in charity; “he that endureth to the end” is he who does not suffer himself to be led astray, thus who does not succumb in temptations.

 

[8] 14이 천국 복음이 모든 민족에게 증언되기 위하여 온 세상에 전파되리니 And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole inhabited earth, for a testimony unto all nations;

 

signifies that this should first become known in the Christian world; “shall be preached” denotes that it should be made known; “this gospel of the kingdom” is this truth that it is so; “gospel” denotes the annunciation; “kingdom” denotes truth (that “kingdom” denotes truth may be seen above, n. 1672, 2547); “in the whole inhabited earth” denotes the Christian world (that “earth” is the region where the church is, thus the Christian world, may be seen above, n. 662, 1066, 1067, 1262, 1733, 1850, 2117, 2118, 2928, 3355). The church here is called “inhabited” from the life of faith, that is, from the good which is of truth; for in the internal sense “to inhabit” denotes to live; and the “inhabitants” are the goods of truth (n. 1293, 2268, 2451, 2712, 3384); “for a testimony” denotes that they may know, and not make a pretext that they have been ignorant; “to all nations” denotes to evils (n. 1259, 1260, 1849, 1868, 2588); for when they are in falsity and evil, they no longer know what is true and what is good; they then believe falsity to be truth, and evil to be good, and the reverse; and when the church is in this state, “then shall the end come.” In what now follows and what of the Lord’s Divine mercy will be unfolded prefatory to the next chapter of Genesis, that state of the church is treated of which is called the “abomination of desolation,” which is the third state.

 

 

3489

That the church is of such a character does not appear to those who are within the church; namely, that they despise and hold in aversion all things which are of good and truth; also that they bear enmities against such things, and especially against the Lord himself; for they frequent places of worship, hear preaching, and are in a kind of sanctity when there; they go to the holy supper, and at times converse with one another in a becoming manner concerning such things—this is done by bad men as well as by good men—and they also live among themselves in civic charity or friendship. Consequently in the eyes of men no contempt appears, still less aversion; and less still enmity against the goods and truths of faith, and thus against the Lord. These things however are external forms by which one person misleads another; while the internal forms of the men of the church are altogether unlike, being quite contrary to the external forms. The internal forms are those which are here described, and which are as above mentioned; their real quality appears to the life in the heavens, for the angels do not attend to any other than internal things, that is, to ends, or to intentions and desires, and to the derivative thoughts.

 

[2] How unlike these are to the externals is evident from those who come from the Christian world into the other life, concerning whom see above (n. 2121–2126); for in the other life they think and speak according to their internals alone; for externals are left behind together with the body; and there it is manifest that however peaceable such have seemed in the world, they nevertheless entertained hatred one against another, and against all things which are of faith, and especially against the Lord; for when in the other life the Lord is merely mentioned in their presence, a sphere not only of contempt but also of aversion and enmity against him is manifestly exhaled and diffused from them, even from those who in appearance had spoken and preached piously about him; and it is the same when charity and faith are mentioned.

 

[3] In the internal form (which is there manifested) they are of such a character that if while they had lived in this world their externals had been loosed and removed, that is, had they not then feared for their life and had they not feared the laws, and especially had they not feared for their reputation, on account of the honors which they solicited and pursued, and on account of the wealth which they desired and eagerly sought, they would have rushed one against another with intestine hatred, in accordance with their impulses and thoughts; and would have seized the goods of others without any conscience, and likewise without any conscience would have butchered others, most especially the innocent. Such as regards their interiors are Christians at this day [A.D. 1751], except a few whom they do not know; from which it is evident what is the quality of the church.

Posted by bygracetistory
,

(주2). The Lord’s predictions in Matthew (24 and 25), respecting the consummation of the age and His coming, and the consequent successive vastation of the church and the final judgment, are explained in the prefaces to chapters 26–40 of Genesis (n. 3353–3356, 3486–3489, 3650–3655, 3751–3757, 3897–3901, 4056–4060, 4229–4231, 4332–4335, 4422–4424, 4635–4638, 4661–4664, 4807–4810, 4954–4959, 5063–5071).

 

 

THE LAST JUDGMENT (마24:3-7)

 

3353

Most men believe that when the last judgment comes, all things in the visible world will be destroyed; that the earth will be consumed by fire; the sun and the moon dissipated; that the stars will vanish away; and that a new heaven and a new earth will afterwards arise. They have conceived this opinion from the prophetic revelations in which such things are mentioned. But that the case is very different may be seen from what has been shown above concerning the last judgment (n. 900, 931, 1850, 2117–2133); from which it is manifest that the last judgment is nothing else than the end of the church with one nation, and its beginning with another, which end and beginning occur when there is no longer any acknowledgment of the Lord, or what is the same, when there is no faith. There is no acknowledgment, or no faith, when there is no charity; for faith is impossible except with those who are in charity. That at such a time there is an end of the church, and a transference of it to others, is plainly evident from all the things the Lord himself taught and foretold in the evangelists concerning that last day, or consummation of the age (Matt. 24, Mark 13, and Luke 21).

 

[2] But as these passages cannot be comprehended by anyone without the key, which is the internal sense, I may unfold in regular order the things contained in them, beginning here with these words in Matthew:

 

3예수께서 감람 산 위에 앉으셨을 때에 제자들이 조용히 와서 이르되 우리에게 이르소서 어느 때에 이런 일이 있겠사오며 또 주의 임하심과 세상 끝에는 무슨 징조가 있사오리이까 4예수께서 대답하여 이르시되 너희가 사람의 미혹을 받지 않도록 주의하라 5많은 사람이 내 이름으로 와서 이르되 나는 그리스도라 하여 많은 사람을 미혹하리라 6난리와 난리 소문을 듣겠으나 너희는 삼가 두려워하지 말라 이런 일이 있어야 하되 아직 끝은 아니니라 7민족이 민족을, 나라가 나라를 대적하여 일어나겠고 곳곳에 기근과 지진이 있으리니 8이 모든 것은 재난의 시작이니라 (마24:3-8) The disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? And what shall be the sign of thy coming, and of the consummation of the age? And Jesus answered and said unto them, See that no man lead you astray. For many shall come in my name, saying, I am the Christ; and shall lead many astray. And ye shall hear of wars and rumors of wars; see that ye be not troubled; for these things must needs come to pass; but the end is not yet. For nation shall be stirred up against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes in diverse places. But all these things are the beginning of sorrows (Matt. 24:3–8).

 

It is impossible for those who remain in the sense of the letter to know whether these things and those which follow in the chapter were spoken concerning the destruction of Jerusalem and the dispersion of the Jewish nation, or concerning the end of days, called the last judgment; but they who are in the internal sense see clearly that the end of the church is here treated of, which end is what is here and elsewhere called the coming of the Lord and the consummation of the age. And because this is the end which is meant, it may be known that all these expressions signify things of the church; but what they signify may appear from the several particulars in the internal sense, as when it is said that “many shall come in my name, saying, I am the Christ; and shall lead many astray,” where “name” does not signify name, nor “Christ,” Christ; but “name” signifies that by which the Lord is worshiped (n. 2724, 3006); and “Christ” signifies truth itself (n. 3009–3010); thus it is meant that there would come those who would say, “This is of faith,” or “This is true,” when yet it is neither of faith, nor true, but false. That they “should hear of wars and rumors of wars” denotes that there would be disputes and strife concerning truths, which are wars in the spiritual sense. That “nation should be stirred up against nation, and kingdom against kingdom” signifies that evil would fight with evil, and falsity with falsity. (That “nation” signifies good, but in the opposite sense evil, may be seen above, n. 1259–1260, 1416, 1849; and also that “kingdom” signifies truth, but in the opposite sense falsity, n. 1672, 2547.) “And there shall be famines, and pestilences, and earthquakes in diverse places” signifies that there would be no longer any knowledges of good and of truth, and thus that the state of the church would be changed, which is an “earthquake.

 

 

3354

From these things it is manifest what is meant by these words of the Lord, namely, the first state of the church’s perversion, which comes to pass when men begin no longer to know what is good and what is true, but dispute among themselves concerning them, whence arise falsities. As this is the first state, it is said that “the end is not yet,” and that “these things are the beginning of sorrows”; and this state is called “earthquakes in diverse places,” which signifies in the internal sense a change of the state of the church in part, or at first. That all this was said to the disciples, signifies that it is said to all who are of the church, for the twelve disciples represented all such (n. 2089, 2129, 2130); and therefore it is said, “See that no man lead you astray”; also, “Ye shall hear of wars and rumors of wars; see that ye be not troubled.

 

 

3355

That in the internal sense an “earthquake” signifies a change in the state of the church is evident from the signification of “earth” as being the church (n. 566, 662, 1066–1067, 1262, 1733, 1850, 2117–2118, 2928); and from the signification of “quaking,” or movement, as being a change of state; here, as to the things of the church, namely, in respect to good and truth. The same is also evident from other passages in the Word, as in Isaiah:

 

18두려운 소리로 말미암아 도망하는 자는 함정에 빠지겠고 함정 속에서 올라오는 자는 올무에 걸리리니 이는 위에 있는 문이 열리고 땅의 기초가 진동함이라 19땅이 깨지고 깨지며 땅이 갈라지고 갈라지며 땅이 흔들리고 흔들리며 20땅이 취한 자 같이 비틀비틀하며 원두막 같이 흔들리며 그 위의 죄악이 중하므로 떨어져서 다시는 일어나지 못하리라 21그 날에 여호와께서 높은 데에서 높은 군대를 벌하시며 땅에서 땅의 왕들을 벌하시리니 (사24:18-21) It shall come to pass that he who fleeth from the voice of the dread shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare; for the cataracts from on high were opened, and the foundations of the earth were shaken; in breaking the earth is broken; in moving the earth is moved; reeling the earth reeleth like a drunken man, and sways to and fro like a hut; and the transgression thereof is heavy upon it; and it shall fall and not rise again. And it shall come to pass in that day that Jehovah shall visit upon the army of the height on high, and upon the kings of the ground upon the ground (Isa. 24:18–21).

 

That in this passage the “earth” is the church is plainly evident; for it is the church that is treated of, whose foundations are said to be “shaken,” and itself to be “broken and moved, and to reel and sway to and fro,” when good and truth are no longer known. The “kings of the ground” are truths; here, falsities, upon which there will be visitation. (That “kings” are truths, and in the opposite sense falsities, see above, n. 1672, 2015; and that “ground,” like “earth,” denotes the church, but with a difference, n. 566, 1068.)

 

[2] Again:

 

12내가 사람을 순금보다 희소하게 하며 인생을 오빌의 금보다 희귀하게 하리로다 13그러므로 나 만군의 여호와가 분하여 맹렬히 노하는 날에 하늘을 진동시키며 땅을 흔들어 그 자리에서 떠나게 하리니 (사13:12, 13) I will make a man more rare than fine gold, and a man than the gold of Ophir; therefore I will shake the heaven, and the earth shall be shaken out of her place; in the indignation of Jehovah of Armies, and in the day of the wrath of his anger (Isa. 13:12–13);

 

speaking of the day of judgment; and in this passage also “earth” clearly denotes the church, which is said to be “shaken out of its place,” when it is changed as to state. (That “place” is state may be seen above, n. 1273–1275, 1377, 2625, 2837.) Again:

 

16너를 보는 이가 주목하여 너를 자세히 살펴보며 말하기를 이 사람이 땅을 진동시키며 열국을 놀라게 하며 17세계를 황무하게 하며 성읍을 파괴하며 그에게 사로잡힌 자들을 집으로 놓아 보내지 아니하던 자가 아니냐 하리로다 (사14:16, 17) Is this the man that shaketh the earth, that shaketh kingdoms, that maketh the world as a wilderness, and destroyeth the cities thereof? (Isa. 14:16–17);

 

speaking of Lucifer; the “earth” denotes the church, which he is said to “shake” when man attributes to himself all things of it. (That “kingdoms” are the truths of the church may be seen above, n. 1672, 2547.)

 

[3] In Ezekiel:

 

18그 날에 곡이 이스라엘 땅을 치러 오면 내 노여움이 내 얼굴에 나타나리라 주 여호와의 말씀이니라 19내가 질투와 맹렬한 노여움으로 말하였거니와 그 날에 큰 지진이 이스라엘 땅에 일어나서 20바다의 고기들과 공중의 새들과 들의 짐승들과 땅에 기는 모든 벌레와 지면에 있는 모든 사람이 내 앞에서 떨 것이며 모든 산이 무너지며 절벽이 떨어지며 모든 성벽이 땅에 무너지리라 (겔38:18-20) It shall come to pass in that day, when Gog cometh upon the land of Israel, that my wrath shall rise in mine anger; in my zeal and in the fire of my indignation I will speak, Surely in that day there shall be a great earthquake upon the ground of Israel (Ezek. 38:18–20);

 

Gog” denotes external worship separate from internal, and thus become idolatrous (n. 1151); the “earth” and the “ground of Israel” denote the spiritual church; the “earthquake,” a change in its state. In Joel:

 

그 앞에서 땅이 진동하며 하늘이 떨며 해와 달이 캄캄하며 별들이 빛을 거두도다 (욜2:10) The earth quaked before him, the heavens trembled, the sun and the moon became black, and the stars withdrew their brightness (Joel 2:10);

 

where also the subject is the day of the last judgment; the “earth quaking” denotes a changed state of the church; the “sun and moon,” the good of love and its truth (n. 1529–1530, 2441, 2495), which are said to “become black,” when goods and truths are no longer acknowledged; the “stars” denote the knowledges of good and truth (n. 2495, 2849). In David:

 

이에 땅이 진동하고 산들의 터도 요동하였으니 그의 진노로 말미암음이로다 (시18:7) The earth was shaken and quaked, and the foundations of the mountains trembled and were shaken, because he was wroth (Ps. 18:7);

 

the “earth shaken and quaking” denotes the state of the church become perverted.

 

[4] In John:

 

12내가 보니 여섯째 인을 떼실 때에 큰 지진이 나며 해가 검은 털로 짠 상복 같이 검어지고 달은 온통 피같이 되며 13하늘의 별들이 무화과나무가 대풍에 흔들려 설익은 열매가 떨어지는 것 같이 땅에 떨어지며 (계6:12, 13) And I beheld when he opened the sixth seal, and lo there was a great earthquake, and the sun became black as sackcloth of hair, and the whole moon became as blood, and the stars of heaven fell unto the earth (Rev. 6:12–13);

 

where the “earthquake, sun, moon, and stars” have a like signification as above in Joel. Again:

 

그 때에 큰 지진이 나서 성 십분의 일이 무너지고 지진에 죽은 사람이 칠천이라 그 남은 자들이 두려워하여 영광을 하늘의 하나님께 돌리더라 (계11:13) In that hour there was a great earthquake, and the tenth part of the city fell; and there were killed in the earthquake names of men seven thousand (Rev. 11:13).

 

From all these passages it is evident that an “earthquake” is nothing else than a change in the state of the church; and that in the internal sense the “earth” is nothing else than the church; and as the “earth” is the church, it is evident that by the “new heaven and new earth,” which were to succeed in place of the former (Isa. 65:17; 66:22; Rev. 21:1), there is signified nothing else than a new church internal and external (n. 1733, 1850, 2117–2118).

 

보라 내가 새 하늘과 새 땅을 창조하나니 이전 것은 기억되거나 마음에 생각나지 아니할 것이라 (사65:17)

 

내가 지을 새 하늘과 새 땅이 내 앞에 항상 있는 것 같이 너희 자손과 너희 이름이 항상 있으리라 여호와의 말이니라 (사66:22)

 

또 내가 새 하늘과 새 땅을 보니 처음 하늘과 처음 땅이 없어졌고 바다도 다시 있지 않더라 (계21:1)

 

 

3356

The reason a “quaking” or “motion” denotes a change of state, is that it takes place in space and in time; and in the other life there is no idea of space and of time; but in their stead there is state. It is indeed true that in the other life all things appear as in space, and follow one another as if in time; but in themselves the space and time are changes of state, for they come from this source. This is perfectly well known to every spirit, even to the wicked, who by changes of state induced on others cause them to appear in another place, when yet they are not there. Men may know the same from the fact that insofar as a man is in a state of the affections and of the derivative joy; and insofar as he is in a state of the thoughts and of a consequent absence from the body, so far he is not in time; for many hours then appear to him scarcely as one; and this because his internal man or spirit has states to which the spaces and times in the external man correspond. “Motion,” therefore, being a successive progression in space and time, is in the internal sense a change of state.

Posted by bygracetistory
,

 (주1). [이번 에디션에 나오는 레퍼런스들은 모두 엠마뉴엘 스베덴보리(Emanuel Swedenborg)의 '아르카나 코엘레스티아'(Arcana Coelestia, 天界秘義, 1749-1756, 라틴, 창세기, 출애굽기 속뜻 주석)를 비롯, 그가 직접 밝힌 것들입니다. 안 그런 것들은 따로 언급하겠습니다.] 시대의 완성(The consummation of the age, 종말)은 교회의 마지막 시기(the final period of the church)입니다. [References in this edition, unless otherwise noted, are to Emanuel Swedenborg’s Arcana Coelestia and were made by Swedenborg.] The consummation of the age is the final period of the church (n. 4535, 10622).

 

 

1 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 돌판 둘을 처음 것과 같이 다듬어 만들라 네가 깨뜨린 처음 판에 있던 말을 내가 그 판에 쓰리니 And Jehovah said unto Moses, Hew thee two tables of stones like the former ones, and I will write upon the tables the words that were upon the former tables, which thou brakest.

 

2 아침까지 준비하고 아침에 시내 산에 올라와 산 꼭대기에서 내게 보이되 And be thou ready against the morning, and come up in the morning unto Mount Sinai, and stand for me there on the head of the mountain.

 

3 아무도 너와 함께 오르지 말며 온 산에 아무도 나타나지 못하게 하고 양과 소도 산 앞에서 먹지 못하게 하라 And no man shall come up with thee, and moreover no man shall be seen in all the mountain; and no flock or herd shall feed over against this mountain.

 

4 모세가 돌판 둘을 처음 것과 같이 깎아 만들고 아침에 일찍이 일어나 그 두 돌판을 손에 들고 여호와의 명령대로 시내 산에 올라가니 And he hewed two tables of stones like the former ones, and Moses rose up early in the morning, and went up unto Mount Sinai, as Jehovah commanded him, and took in his hand the two tables of stones.

 

5 여호와께서 구름 가운데에 강림하사 그와 함께 거기 서서 여호와의 이름을 선포하실새 And Jehovah descended in the cloud, and stood with him there, and called on the name of Jehovah.

 

6 여호와께서 그의 앞으로 지나시며 선포하시되 여호와라 여호와라 자비롭고 은혜롭고 노하기를 더디하고 인자와 진실이 많은 하나님이라 And Jehovah passed by over his faces, and called, Jehovah, Jehovah, God, merciful and gracious, long-suffering with angers, and great in goodness and in truth.

 

7 인자를 천대까지 베풀며 악과 과실과 죄를 용서하리라 그러나 벌을 면제하지는 아니하고 아버지의 악행을 자손 삼사 대까지 보응하리라 Keeping goodness unto thousands, bearing iniquity, and transgression, and sin; and in absolving will not absolve; visiting the iniquity of the fathers upon the sons, and upon the sons’ sons, upon the thirds and upon the fourths.

 

8 모세가 급히 땅에 엎드려 경배하며 And Moses made haste, and bowed himself to the earth, and adored.

 

9 이르되 주여 내가 주께 은총을 입었거든 원하건대 주는 우리와 동행하옵소서 이는 목이 뻣뻣한 백성이니이다 우리의 악과 죄를 사하시고 우리를 주의 기업으로 삼으소서 And he said, If, I pray, I have found grace in thine eyes, O Lord, let the Lord, I pray, go in the midst of us; for it is a stiffnecked people; and be propitious unto our iniquity and unto our sin, and make us thine inheritance.

 

 

10601

And Jehovah said unto Moses” signifies the conclusion about the Israelitish nation; “Hew thee two tables of stones like the former ones” signifies the external of the Word, of the church, and of worship, such as it was on account of that nation; “and I will write upon the tables the words that were upon the former tables, which thou brakest” signifies that the interior Divine celestial and spiritual things [of the Word, of the church, and of worship] are in these externals also; “and be thou ready against the morning, and come up in the morning unto Mount Sinai” signifies a new beginning of the revelation of Divine truth; “and stand for me there upon the head of the mountain” signifies from the inmost heaven where is the Divine love; “and no man shall come up with thee” signifies that the Israelitish nation cannot be in Divine truth; “and moreover no man shall be seen in all the mountain” signifies that they have been quite removed from it, thus outside of it; “and no flock nor herd shall feed over against this mountain” signifies that neither could they be instructed about the interior and exterior good of the church, of worship, and of the Word; “and he hewed two tables of stones like the former ones” signifies the external of the Word, of the church, and of worship, such as it was on account of the Israelitish nation; “and Moses rose up early in the morning, and went up unto Mount Sinai” signifies a new beginning of the revelation of Divine truth; “as Jehovah commanded him” signifies that it was so done because they insisted; “and took in his hand the two tables of stones” signifies the external of the Word, of the church, and of worship, such as it was on account of the Israelitish nation; “and Jehovah descended in the cloud, and stood with him there” signifies the external of the Word in which is the Divine; “and called on the name of Jehovah” signifies the worship of the Lord from the truths and goods of faith and love; “and Jehovah passed by over his faces” signifies internal Divine things over external ones; “and called, Jehovah, Jehovah, God, merciful and gracious” signifies the Divine itself, the Divine human, and the Divine proceeding, from which is all good; “longsuffering with angers” signifies the Divine clemency; “and great in goodness and in truth” signifies that he is good itself and truth itself; “keeping goodness unto thousands” signifies forever; “bearing iniquity, and transgression, and sin” signifies the removal of evil and of its falsity so that it does not appear; “and in absolving will not absolve” signifies bearing even to the consummation; “visiting the iniquity of the fathers upon the sons, and upon the sons’ sons” signifies the rejection and condemnation of evils and the derivative falsities in a long series; “upon the thirds and upon the fourths” signifies [the rejection and condemnation] of falsities and the derivative evils; “and Moses made haste, and bowed himself to the earth, and adored” signifies reception then from influx into the external, and worship from humiliation; “and he said, If I pray I have found grace in thine eyes, O Lord” signifies because such an external was received; “let the Lord, I pray, go in the midst of us” signifies that the Divine may be within it; “for it is a stiffnecked people” signifies although the Israelitish nation does not receive the Divine interiorly; “and be propitious unto our iniquity and unto our sin” signifies that their interiors may be removed which abound in falsities and evils; “and make us thine inheritance” signifies that nevertheless the church may be there.

 

 

10602. And Jehovah said unto Moses.

10603. Hew thee two tables of stones like the former ones.

10604. And I will write upon the tables the words that were upon the former tables, which thou brakest.

10605. And be thou ready against the morning, and come up in the morning unto Mount Sinai.

10606. And stand for me there upon the head of the mountain.

10607. And no man shall come up with thee.

10608. And moreover no man shall be seen in all the mountain.

10609. And no flock nor herd shall feed over against this mountain.

10610. And he hewed two tables of stones like the former ones,

10611. And Moses rose up early in the morning, and went up unto Mount Sinai.

10612. As Jehovah commanded him.

10613. And he took in his hand the two tables of stones.

10614. And Jehovah descended in the cloud, and stood with him there.

10615. And called on the name of Jehovah.

10616. And Jehovah passed by over his faces.

10617. And called, Jehovah, Jehovah, God, merciful and gracious.

10618. Long-suffering with angers.

10619. And great in goodness and in truth.

10620. Keeping goodness unto thousands.

10621. Bearing iniquity, and transgression, and sin.

 

 

10622

그러나 벌을 면제하지는 아니하고 And in absolving will not absolve.

 

That this signifies bearing even to the consummation is evident from the signification of “absolving” as being to forgive sin; but when it is added, “will not absolve” it denotes to bear. That it denotes even to the consummation is because evil is borne by the Lord even until it is consummated or fulfilled. In the Word throughout mention is made of the “consummation of the age,” and it is said of evil that it has been “consummated,” or “not consummated”; and when it is consummated, that then there is “visitation.” As this is signified by the words “in absolving will not absolve,” it shall be briefly told what is meant there by. In general, by “consummation” is meant the end of the church; and the end of the church is when there is no longer any charity or any faith, because then the church turns itself completely away from the Lord, and is no longer in any good, but in evil. Then is its “consummation,” and then takes place its “visitation.” When visitation takes place, all those who are in evil are rejected, and all those who are in good are received. Visitation takes place in the other life, where all those who have been of the church, from its beginning even to its end, are together. The rejection at that time of the evil into hell, and the salvation of the good is what is called the “last judgment.

 

[2] Consummation takes place in particular with every man in almost the same way. Every person, when he comes into the other life, which takes place immediately after death, is tolerated among the good, even if he is evil. But after some lapse of time his interiors are opened, and if these are evil he is then gradually carried into his evil, until he becomes his evil in respect to the will, and the falsity of his evil in respect to the understanding. When this is done, evil is said to be “consummated” with him, and he is then cast into hell. These are the things which are meant by “in absolving will not absolve.” The like is signified by what Jehovah said unto Moses: “Now go, lead the people unto that which I said to thee; behold, mine angel shall go before thee; and in the day of my visitation, I will visit their sin upon them” (Exod. 32:34).

 

[3] That “consummation” denotes the end of the church is evident from the following passages:

 

4이스라엘과 유다에 대하여, 11내가 너만은 멸망시키지 아니하리라 결코 무죄한 자로만 여기지는 아니하리라 12네 상처는 고칠 수 없고 네 부상은 중하도다 13네 상처에는 약도 없고 처방도 없도다 (렘30:4, 11-13) With Israel and with Judah I will not make a consummation; nor rendering will I render thee innocent, because thy breach is despaired of, thy wound is sick, thou hast no healing medicines (Jer. 30:4, 11–13; 46:28).

 

여호와의 말씀이니라 내 종 야곱아 내가 너와 함께 있나니 두려워하지 말라 내가 너를 흩었던 그 나라들은 다 멸할지라도 너는 사라지지 아니하리라 내가 너를 법도대로 징계할 것이요 결코 무죄한 자로 여기지 아니하리라 하시니라 (렘46:28)

 

딸 시온아 네 죄악의 형벌이 다하였으니 주께서 다시는 너로 사로잡혀 가지 아니하게 하시리로다 딸 에돔아 주께서 네 죄악을 벌하시며 네 허물을 드러내시리로다 (애4:22) Thine iniquity is consummated, O daughter of Zion; he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will make plain thy sins (Lam. 4:22).

 

24네 백성을 위하여 일흔 이레를 기한으로 정하였나니 허물이 그치며 죄가 끝나며 죄악이 용서되며, 27포악하여 가증한 것이 날개를 의지하여 설 것이며 또 이미 정한 종말까지 진노가 황폐하게 하는 자에게 쏟아지리라 (단9:24, 27) Seventy weeks have been decreed upon thy people, to consummate the transgression, and to seal up sins, and to expiate iniquity. At last upon the bird of abominations shall be desolation, and even unto the consummation (Dan. 9:24, 27).

 

39추수 때는 세상 끝이요 40그런즉 가라지를 거두어 불에 사르는 것 같이 세상 끝에도 그러하리라 (마13:39-40) The harvest is the consummation of the age; as the tares are gathered together and burned with fire, so shall it be in the consummation of the age (Matt. 13:39–40).

 

제자들이 이르되 우리에게 이르소서 주의 임하심과 세상 끝에는 무슨 징조가 있사오리이까 (마24:3) The disciples said unto Jesus, Tell us what is the sign of thy coming, and of the consummation of the age (Matt. 24:3).

 

볼지어다 내가 세상 끝 날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시니라 (마28:20) Jesus said, Lo, I am with you all the days even unto the consummation of the age (Matt. 28:20).

 

 

10623. Visiting the iniquity of the fathers upon the sons and upon the sons’ sons.

10624. Upon the thirds and upon the fourths.

10625. And Moses made haste, and bowed himself to the earth, and adored.

10626. And he said, If, I pray, I have found grace in thine eyes, O Lord.

10627. Let the Lord, I pray, go in the midst of us.

10628. For it is a stiffnecked people.

10629. And be propitious unto our iniquity and unto our sin.

10630. And make us thine inheritance.

Posted by bygracetistory
,