AC.339, 창4:1, '아담이 그의 아내 하와와 동침하매'(AC.338-340) - 임신, 해산 등으로 하나의 교회가 이어지는 이야기

 

1절, 아담이 그의 아내 하와와 동침하매 하와가 임신하여 가인을 낳고 이르되 내가 여호와로 말미암아 득남하였다 하니라 And the man knew Eve his wife, and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man [vir], Jehovah.

 

339

앞선 세 장에서, 지금까지 의심할 여지가 없도록 충분히 보여드렸던 것은, ‘아담과 그의 아내’가 태고교회를 상징한다는 것과, 이런 사실을 감안한다면 이제 분명한 것은, 이 태고교회로 인한 임신과 태어남 역시 지금까지 우리가 보여드려 온 것들에 속했다는 사실입니다. 이름들을 주고, 이름들로 사물을 상징하고, 그렇게 해서 하나의 계보를 형성하는 것, 이런 게 태고인들에게는 관례였습니다. 태고교회에 속한 것들도 이런 식으로 서로 연결이 되었기 때문에, 대대로 어느 세대는 잉태하고, 다른 세대는 해산하고 하였습니다. 그래서 말씀에서 교회에 속한 것들을 잉태’, ‘해산’, ‘자녀’, ‘유아’, ‘어린이’, ‘아들’, ‘’, ‘젊은이 등으로 부르는 것이 흔한 것입니다. 말씀 중 예언서들에 이런 표현들이 많이 있습니다. In the three foregoing chapters it has been sufficiently shown that by the “man and his wife” is signified the most ancient church, so that it cannot be doubted, and this being admitted, it is evident that the conception and the birth effected by that church were of the nature we have indicated. It was customary with the most ancient people to give names, and by names to signify things, and thus frame a genealogy. For the things of the church are related to each other in this way, one being conceived and born of another, as in generation. Hence it is common in the Word to call things of the church “conceptions,” “births,” “offspring,” “infants,” “little ones,” “sons,” “daughters,” “young men,” and so on. The prophetical parts of the Word abound in such expressions.

Posted by bygracetistory
,

 AC.338, 창4:1, '아담이 그의 아내 하와와 동침하매'(AC.338-340) - 아담과 그의 아내 하와’, 가인’, 내가 여호와로 말미암아 득남하였다’의 속뜻

 

1절, 아담이 그의 아내 하와와 동침하매 하와가 임신하여 가인을 낳고 이르되 내가 여호와로 말미암아 득남하였다 하니라 And the man knew Eve his wife, and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man [vir], Jehovah.

 

338

아담과 그의 아내 하와’는 지금까지 알려진 대로 태고교회(太古, the most ancient church)를 말합니다. 그 첫 자식, 즉 처음 난 자녀가 신앙(信仰, faith)인데, 이것을 여기서는 ‘가인’이라 하고 있습니다. 그녀의 말, ‘내가 여호와로 말미암아 득남하였다’는 말은, ‘가인’이라는 사람들로 인해 신앙이라는 게 어떤 독립된 걸로 인식되고 인정되었다는 것입니다. By the “man and Eve his wife” is signified the most ancient church, as has been made known; its first offspring, or firstborn, is faith, which is here called “Cain”; her saying “I have gotten a man, Jehovah,” signifies that with those called “Cain,” faith was recognized and acknowledged as a thing by itself.

Posted by bygracetistory
,

제 4 장

성당 수리

산 다미아노 성당의 십자가

...

 

폭풍우가 개인 후, 프란치스코는 그곳을 떠나 구비오시에 가서 옛 친구의 집을 찾아가 겨우 옷 한 벌을 얻어 입었다. 그것은 은둔자들이 입는, 긴 자루옷으로 프란치스코는 그 허리를 가죽띠로 묶고, 샌달을 신고, 지팡이를 짚고, 은수사의 모습으로 다녔다. 그는 그리운 산 다미아노에 돌아가지 않고, 구비오에 있는 나병원에 머물면서 깊은 친절과 동정으로 그들의 발을 씻어주고, 상처에 붕대를 싸매주고, 종기를 짜서 고름을 닦아주고, 가끔은 그들의 고름이 흐르는 상처에 입을 맞춰 주기도 했다.

 

...

 

그러나 근본적 어려운 문제가 있었다. 성전을 수리하려면 돈이 있어야 돌이나 석회 등 재료를 사겠는데, 그 돈이 어디서 생기는가.

 

프란치스코는 손수 은둔자의 수도복을 만들어 입고 나섰다. 아씨시 장터에 나가서 음유시인 같이 노래를 불러 사람들을 모이게 하고는 큰 소리로 구경꾼 앞으로 돌아다니며 구걸했다. 집집으로 다니면서도 구걸했다.

 

"나에게 돌 한 개를 연보하는 사람은 주님께 하나의 보상을 받을 것입니다. 돌 두 개를 희사하는 분은 두 개의 보상, 세 개 희사하는 분은 세 개의 보상을 받을 것입니다."

 

장터에 모인 사람들은 깔깔대고 웃었다. 그를 미치광이로 보는 사람도 있었지만, 그의 과거를 회상하고 눈물 흘리며, 동정하는 이들도 있었다. 그가 군중들에게 말한다든지, 하나님께 기도하든지, 또는 돌을 희사해 달라고 구걸하든지, 하나님의 위대하심을 찬미하든지 할 때는 박학인 듯 그럴 듯한 표현을 쓰는 것을 피하고, 친근감을 주는 말로 했다. 어려운 학술적 용어나 주제넘는 지식을 자랑삼지 않았기 때문에, 프란치스코의 말은 언제나 청중들에게 공감을 일으키고, 마음에 파고 들어가는 감화력이 있었다.

 

...

 

이 장터 네거리의 설교 방법은 성공을 거두었다. 사람들이 돌을 가져와 많은 돌이 모아졌다. 그는 돌을 몸소 짊어지고 운반하여 성당 수리공사를 했다.

 

...

 

 

Posted by bygracetistory
,