※ AC.106, 창2:9, '여호와 하나님이 그 땅에서 보기에 아름답고'(AC.102-106)

 

9절, 여호와 하나님이 그 땅에서 보기에 아름답고 먹기에 좋은 나무가 나게 하시니 동산 가운데에는 생명 나무와 선악을 알게 하는 나무도 있더라 And out of the ground made Jehovah God to grow every tree desirable to behold, and good for food; the tree of lives also, in the midst of the garden; and the tree of the knowledge of good and evil.

 

106

그러나 ‘동산의 나무(the tree of the garden), 즉 퍼셉션, ‘생명나무(the tree of lives), 즉 사랑과 사랑에서 나오는 신앙, 그리고 ‘선악을 알게 하는 나무(the tree of knowledge), 즉 감각적인 것에, 그리고 단지 기억-지식일 뿐인 것에 근원을 둔 신앙에 대해서는 이어지는 페이지들에서 말씀드리겠습니다. But the nature of the “tree of the garden,” or perception; of the “tree of lives,” or love and the faith thence derived; and of the “tree of knowledge,” or faith originating in what is sensuous and in mere memory-knowledge, will be shown in the following pages.

Posted by bygracetistory
,

※ AC.105, 창2:9, '여호와 하나님이 그 땅에서 보기에 아름답고'(AC.102-106)

 

9절, 여호와 하나님이 그 땅에서 보기에 아름답고 먹기에 좋은 나무가 나게 하시니 동산 가운데에는 생명 나무와 선악을 알게 하는 나무도 있더라 And out of the ground made Jehovah God to grow every tree desirable to behold, and good for food; the tree of lives also, in the midst of the garden; and the tree of the knowledge of good and evil.

 

105

생명나무(the tree of lives)는 사랑과 이 사랑에서 나오는 신앙(love and the faith thence derived)입니다. ‘동산 가운데에는(in the midst of the garden)은 속 사람의 의지 안(in the will of the internal man)입니다. 의지라는 것은, 말씀에서는 ‘마음(the heart)이라고 하는데, 사람과 천사와 함께 주님의 주된 소유(the primary possession of the Lord)입니다. 이 의지라는 것이 비록 사람의 것인 양 여기저기 기술되고는 있지만, 사실 사람이란 아무도 스스로는 선을 행할 수 없다는 걸 생각하면, 이 의지, 즉 마음이라는 것은 사실은 사람의 것이 아닙니다. 오히려 탐욕(cupidity), 사람들은 이걸 의지라고 하는데요, 이 탐욕이야말로 사람의 것입니다. ‘동산 가운데에는’, 생명나무가 있는 데지요, 여기가 의지이며, 그리고 인간한테는 의지는 전혀, 대신 탐욕만 있을 뿐이므로, ‘생명나무’는 참으로 주님의 자비임을 알 수 있습니다. 주님은 모든 사랑과 신앙, 결과적으로 모든 생명의 근원이신 분입니다. The “tree of lives” is love and the faith thence derived; “in the midst of the garden” is in the will of the internal man. The will, which in the Word is called the “heart,” is the primary possession of the Lord with man and angel. But as no one can do good of himself, the will or heart is not man’s, although it is predicated of man; cupidity, which he calls will, is man’s. Since then the will is the “midst of the garden,” where the tree of lives is placed, and man has no will, but mere cupidity, the “tree of lives” is the mercy of the Lord, from whom comes all love and faith, consequently all life.

Posted by bygracetistory
,

※ AC.104, 창2:9, '여호와 하나님이 그 땅에서 보기에 아름답고'(AC.102-106)

 

9절, 여호와 하나님이 그 땅에서 보기에 아름답고 먹기에 좋은 나무가 나게 하시니 동산 가운데에는 생명 나무와 선악을 알게 하는 나무도 있더라 And out of the ground made Jehovah God to grow every tree desirable to behold, and good for food; the tree of lives also, in the midst of the garden; and the tree of the knowledge of good and evil.

 

104

오늘날에는 퍼셉션(perception)이라는 게 무엇인지 알려져 있지 않습니다. 이것은 오직 주님으로부터만 오는 어떤 내적 감각(a certain internal sensation)인데요, 어떤 것의 참되고 선한 여부를 아는 것(whether a thing is true and good)입니다. 이는 태고교회에는 아주 잘 알려져 있던 것입니다. 천사들한테는 이 퍼셉션이 매우 완벽한데요, 그들은 이 퍼셉션으로 참되고 선한 것, 주님에게서 오는 것, 그리고 그들 자신에게서 오는 것, 그리고 또한 그들에게 다가오는 사람의 퀄리티(the quality of anyone)를 그의 단순한 접근과 그가 가진 생각 하나만으로도 알아차리고 또한 알았습니다. 영적 인간한테는 이 퍼셉션은 전혀 없고, 대신 양심(conscience)이라는 게 있습니다. 죽은 상태에 있는 인간은 이 양심조차 없지요. 굉장히 많은 사람이 양심이 무엇인지를 모르는데요, 그러니 하물며 퍼셉션은 말할 것도 없습니다. At this day it is unknown what perception is. It is a certain internal sensation, from the Lord alone, as to whether a thing is true and good; and it was very well known to the most ancient church. This perception is so perfect with the angels, that by it they are aware and have knowledge of what is true and good; of what is from the Lord, and what from themselves; and also of the quality of anyone who comes to them, merely from his approach, and from a single one of his ideas. The spiritual man has no perception, but has conscience. A dead man has not even conscience; and very many do not know what conscience is, and still less what perception is.

Posted by bygracetistory
,